Translation of "Kommende nacht" in English

Die kommende Nacht wird klar bei milden 14 Grad.
Clear and comfortable tonight, going down to 58.
OpenSubtitles v2018

Können wir kommende Nacht wieder getrennt schlafen?
Can we not sleep together again tonight?
OpenSubtitles v2018

Für die kommende Nacht besteht eine Ausgangssperre für folgende Bezirke:
We've got curfews tonight for the following counties:
OpenSubtitles v2018

Wir sind endlich an unserem millionen Sterne Hotel für die kommende Nacht angekommen.
We finally arrive at our million star hotel for the night!
CCAligned v1

Die Vorbereitungen für die kommende Nacht waren außergewöhnlich.
The arrangements for the night were singular.
ParaCrawl v7.1

Dies wird dann unser Liegeplatz für die kommende Nacht sein.
This will be our moorings for tonight.
CCAligned v1

Wie kann ich eine Buchung für die kommende Nacht durchführen?
How can I do a booking for the following night?
CCAligned v1

Blut wird weiter strömen die kommende Nacht.
The rivers of blood will keep running the coming night.
ParaCrawl v7.1

Die kommende Nacht verbrachten wir in Kirundo in der Top Hill Residence.
The coming night we spend in Kirundo at the Top Hill Residence.
ParaCrawl v7.1

Die Veranstaltungsorte selbst schaffen die Voraussetzungen für die kommende Nacht.
The venues themselves set the scene for the night ahead.
ParaCrawl v7.1

Und dann brauchet ihr die kommende Nacht nicht zu fürchten....
And then you need not fear the approaching night.... .
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie überprüfen vor dem vereinbarten Tag berechnen wir Ihnen für die kommende Nacht .
If you check out before the agreed day we charge you for the coming night.
ParaCrawl v7.1

Für die kommende Nacht haben wir eine schöne Unterkunft gefunden bei Fam. van Santen >
For the coming night we have found a nice accommodation at Fam. Van Santen >
ParaCrawl v7.1

Auch für die kommende Nacht hatten wir wieder online ein Zimmer gebucht, so dass wir früh am Abend unsere Unterkunftbeziehen konnten.
For the night we had booked a room online again, so that we were able to obtain our accommodation.
ParaCrawl v7.1

Und also wird auch die nun kommende Nacht dereinst einem Morgen weichen, es wird eine Zeit kommen, wo die Materie das in ihr gebannte Geistige frei gibt und dieses den Gang zur Höhe wieder beginnen kann.
And therefore also the now coming night will one day give way to a morning; a time will come where matter releases the spiritual banished in it and it can again start the walk of ascent.
ParaCrawl v7.1

Bei Sonnenuntergang dachte ich mir, dass die kommende Nacht noch aufregender als die Eisbildung sein könnte.
At sunset I sensed that the coming night could be even more exciting than the arrival of the ice.
ParaCrawl v7.1

In der Ansiedlung direkt am Bofedal Machuca oder in der Nähe der Tatio-Geysire errichten Sie Ihr Camp für die kommende Nacht.
Right next to the small village and directly at the shore of the hill moor called Bofedal we will set up our camp for the night.
ParaCrawl v7.1

So werden wir also die kommende Nacht in Alexandroupoli, einer aufstrebenden griechischen Hafenstadt in Westthrakien nahe des Evros Flusses, verbringen.
So we spend the coming night in Alexandroupoli, a distinguished Greek harbour city in Western Thrace next to the Evros river.
ParaCrawl v7.1

Immerhin steckt uns die Fluglinie für die kommende Nacht ins "Carl's Unique Inn" - ein gepflegtes kleines Hotel, das wir bis zur letzten Minute voll auskosten.
At least, Bee-Wee put us into a clean small hotel, the "Carl's Unique Inn", for the coming night. We enjoy every moment of it.
ParaCrawl v7.1

Nach einigen Stunden beim Gletscher fuhren wir mit dem Boot noch einmal fünf Stunden zu einem Hotel in Patagonien für die kommende Nacht.
After several hours at the glacier, we traveled by boat for another five hours to a hotel in Patagonia for the night.
ParaCrawl v7.1