Translation of "1001 nacht" in English
Sie
sehen
wie
eine
Seite
aus
1001
Nacht
aus.
You
look
like
a
page
out
of
the
Arabian
Nights.
OpenSubtitles v2018
Beim
ersten
Mal
empfing
sie
mich
in
einem
Boudoir
aus
1001
Nacht.
She
received
me
the
first
time
in
a
boudoir
from
the
Arabian
nights.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte
an
1001
Nacht,
irgendetwas
geheimnisvolles
und
exotisches.
I
was
thinking
1,001
nights,
kind
of
mysterious
and
exotic.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
"1001
Nacht"
sonst
noch
einmal
erzählen.
I
don't
feel
like
telling
the
fairytale
again.
OpenSubtitles v2018
In
"1001
Nacht"
gibt's
haufenweise
Tulpen.
The
"Arabian
Nights"
are
full
of
tulips.
OpenSubtitles v2018
Kennst
du
die
Geschichte
von
1001
Nacht?
Are
you
familiar
with
the
story
of
the
"Arabian
Nights"?
Yes.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
das
Thema
"1001
Nacht"
vorgeschlagen.
She
suggested
an
"Arabian
Nights"
theme.
OpenSubtitles v2018
Der
Orient
lehrt
uns,
dass
die
Liebe
1001
Nacht
währt.
In
the
oriental
literature,
..
Tough
love
..
no
more
1001
nights.
OpenSubtitles v2018
Das
Gefühl
von
1001
Nacht
habe
ich
aber
trotzdem
schon
genossen.
But
I
still
enjoyed
the
spirit
of
'1001
Nights'.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
sich
in
eine
märchenhafte
Welt
aus
1001
Nacht
verführen.
Let
yourself
be
tempted
by
a
fairytale
world
like
in
1001
Nights.
CCAligned v1
Das
Gefühl
von
1001
Nacht
erfüllt
die
Straßen
und
engen
Gassen.
The
atmosphere
of
1001
Nights
pervades
the
streets
and
narrow
alleyways.
ParaCrawl v7.1
Laila
sieht
aus,
heißt
und
tanzt
wie
eine
Prinzessin
aus
1001
Nacht.
Laila
looks,
dances
and
has
a
name
like
a
princess
from
1001
nights.
ParaCrawl v7.1
Genießen
Sie
die
Atmosphäre
wie
in
1001
Nacht.
Enjoy
the
atmosphere
as
in
1001
nights.
ParaCrawl v7.1
Das
Bed
and
Breakfast
Haarlem
1001
Nacht
befindet
sich
in
Haarlem.
Bed
and
Breakfast
Haarlem
1001
Nacht
is
located
in
Haarlem.
ParaCrawl v7.1
Servieren
Sie
mit
dem
Couscous
und
einen
Esslöffel
Marmelade
aus
1001
Nacht.
Serve
with
the
couscous
and
a
tablespoon
preserves
of
1001
nights.
ParaCrawl v7.1
Bilder
wie
aus
1001
Nacht
flimmerten
über
den
Bildschirm,
machten
uns
neugierig.
Pictures
as
from
1001
night
flickered
over
the
screen,
made
us
curious.
ParaCrawl v7.1
In
sechs
verschiedenen
Sprachen
wird
der
Rundgang
zu
einem
Ausflug
in
1001
Nacht.
Available
in
six
different
languages,
the
tour
is
evocative
of
the
tales
from
1001
Arabian
Nights.
ParaCrawl v7.1
Die
rote
Stadt
in
Marokko
erzählt
Geschichten
aus
1001
Nacht.
Morocco's
Ochre
City
tells
tales
of
1001
nights.
ParaCrawl v7.1
Alle
Arbeiten
zum
Thema
'Geschichten
aus
1001
Nacht'
sind
hier
aufgeführt.
All
pictures
of
the
series
'Tales
from
1001
Nights'
is
shown
below.
ParaCrawl v7.1
Tagträumen
und
genießen
ermöglicht
der
einzigartige
1001
Nacht
Panorama
SPA
.
The
unique
1001
Nights
Panorama
SPA
allows
you
to
day
dream
and
indulge.
ParaCrawl v7.1
Ihr
wisst
doch,
da
waren
alle
diese
Bücher
von
"1001
Nacht".
You
remember
there
was
all
those
books
on
"1001
Arabian
Nights."
OpenSubtitles v2018
Ich
erzählte
ihr
das
351.
Märchen
aus
1001
Nacht.
Kennst
du
es?
I
told
her
about
the
351st
Arabian
Night,
remember
it?
OpenSubtitles v2018
Er
würde
sicher
sagen,
Sie
sind
eine
Art
Geist
aus
1001
Nacht
oder
so
etwas,
I
know
what
he'd
say.
He'd
say
that
you're
some
kind
of
a
genie...
from
a
Thousand
and
One
Nights
or
something
like
that...
OpenSubtitles v2018