Translation of "Vorgestern nacht" in English
Ich
habe
vorgestern
Nacht
bei
ihr
übernachtet.
I
slept
at
her
place
the
night
before
last.
OpenSubtitles v2018
Vorgestern
Nacht
weckte
mich
etwas
auf.
Something
the
other
night
woke
me
up.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
Ihnen
nichts
ausmacht,
aber
wo
waren
Sie
vorgestern
Nacht?
Don't
mind
my
asking,
but
where
were
you
the
night
before
last?
OpenSubtitles v2018
Zum
Glück
konnten
wir
sie
vorgestern
Nacht
ausschalten.
Fortunately,
we
were
able
to
take
her
out
of
the
equation
two
nights
ago.
OpenSubtitles v2018
Sag
ihnen,
wo
ich
vorgestern
Nacht
war,
Baby.
Tell
'em
where
I
was
two
nights
ago,
baby.
OpenSubtitles v2018
Ein
Frachtkahn
verließ
vorgestern
Nacht
den
Hafen
von
Chicago.
A--
a
barge
left
the
Port
of
Chicago
two
nights
ago.
OpenSubtitles v2018
Ja,
weißt
du
noch,
worüber
wir
vorgestern
nacht
sprachen?
Yeah,
remember
what
we
were
talking
about
the
other
night?
OpenSubtitles v2018
Vorgestern
Nacht
kamen
die
2
aus
Südamerika
am
Flughafen
per
Charter
an.
2
nights
ago
Gotham
Airport,
these
two
arrive
by
charter
from
South
America.
OpenSubtitles v2018
Richard
und
ich
haben
vorgestern
Nacht
in
Reno
geheiratet.
Richard
and
I
were
married
the
night
before
last
in
Reno.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
Ihnen
überaus
dankbar
wegen
vorgestern
Nacht.
Ellsworth.
I'm
incredibly
grateful
about
the
other
night.
OpenSubtitles v2018
Diese
Fälschungen
wurden
vorgestern
Nacht
gegen
die
Originale
getauscht.
Just
two
nights
ago,
these
clever
forgeries
were
exchanged
for
the
genuine
plates.
OpenSubtitles v2018
Wo
waren
Sie
vorgestern
Nacht,
Künstler?
Where
were
you
two
nights
ago?
OpenSubtitles v2018
Vorgestern
Nacht
haben
Sie
unbefugt
das
Gebäude
um
4:16
Uhr
betreten.
Two
nights
ago,
you
entered
the
building,
unauthorized,
at
4:16
a.m.
OpenSubtitles v2018
Madeleine
Ferguson
starb
vorgestern
Nacht
zwischen
22
Uhr
und
Mitternacht.
Madeleine
Ferguson
died
the
night
before
last
between
10
p.m.
And
midnight.
OpenSubtitles v2018
Vorgestern
Nacht
war
sie
bei
mir.
Two
nights
ago
she
was
moved
me
at
my
house.
OpenSubtitles v2018
Was
ist
mit
vorgestern
Nacht?
What
about
the
night
before
last?
OpenSubtitles v2018
Sie
wurde
vorgestern
Nacht
ermordet.
Last
night
she
was
shot
to
death.
OpenSubtitles v2018
Also
vorgestern
Nacht,
zwei
Kilometer
von
der
Brücke
wurde
doch
ein
Schuppen
niedergebrannt.
What's
the
information?
The
night
before,
two
miles
from
the
bridge,
a
barn
was
set
on
fire.
OpenSubtitles v2018
Wo
waren
Sie
vorgestern
Nacht?
Where
were
you
the
night
before
last?
OpenSubtitles v2018
Dann
werden
Sie
nichts
dagegen
haben,
uns
zu
sagen
wo
Sie
vorgestern
Nacht
waren.
Then
you
won't
mind
telling
us
where
you
were
two
nights
ago.
OpenSubtitles v2018
Vorgestern
Nacht
hatte
ich
sogar
das
beklemmende
Gefühl,
dass
ein
Attentäter
im
Haus
ist.
Two
nights
ago,
I
was
suddenly
gripped
with
the
overwhelming
feeling
-
that
there
was
an
assassin
in
my
house.
OpenSubtitles v2018
Macht
es
Ihnen
etwas
aus
uns
zu
sagen,
wo
Sie
vorgestern
Nacht
waren?
You
mind
telling
us
where
you
were
two
nights
ago?
OpenSubtitles v2018
Ich
sagte,
ich
würde
dir
die
Drinks
von
vorgestern
Nacht
zurückzahlen,
also
...
habe
ich
dir
etwas
gekauft.
Said
I'd
pay
you
back
for
those
drinks
the
other
night,
so
I
bought
you
something.
OpenSubtitles v2018
Das
war
vorgestern
Nacht.
It
was
two
nights
ago.
OpenSubtitles v2018
Ja,
eine
Durchdringung
von
Strömen
habe
ich
schon
mehrmals
gespürt,
aber
in
dieser
Nacht
(d.h.
vorgestern
nacht)
kam
es
plötzlich
auf
einen
Schlag,
als
gäbe
es
nur
noch
diese
supramentale
Atmosphäre.
Yes,
penetrations
of
currents
I
had
had
several
times,
but
that
night
(two
nights
ago,
that
is),
what
came
all
of
a
sudden
was
as
though
there
was
nothing
anymore
except
a
supramental
atmosphere.
ParaCrawl v7.1
Vorgestern
Nacht
wurde
es
mir
klar:
das
muss
ich
sagen
(die
genauen
Worte
des
Briefes,
der
zu
schreiben
war),
und
ich
muss
sie
morgen
früh
kommen
lassen.
Two
nights
ago,
this
came
to
me
clearly:
this
is
what
you
must
tell
her
(and
the
exact
words
of
the
letter
to
be
written),
and
you
MUST
send
for
her
tomorrow
morning.
ParaCrawl v7.1
Vorgestern
Nacht,
mitten
in
der
Nacht,
wachte
ich
auf
(oder
besser,
kehrte
in
ein
äußeres
Bewußtsein
zurück),
mit
dem
Eindruck,
ein
viel
größeres
Wesen
in
meinem
Körper
zu
haben,
als
ich
es
gewohnt
bin
(größer,
im
Sinne
von
massig,
voluminös),
viel
größer
und
viel
mächtiger.
In
the
middle
of
the
night
before
last,
I
woke
up
(or
rather
I
returned
to
an
external
consciousness)
with
the
feeling
of
having
a
much
larger
(by
larger
I
mean
more
voluminous)
and
much
more
powerful
being
in
my
body
than
I
usually
have.
it
was
as
if
it
could
scarcely
be
held
inside
me
but
was
spilling
over;
and
SO
COMPACTLY
POWERFUL
that
it
was
almost
uncomfortable.
ParaCrawl v7.1