Übersetzung für "Vorgestern nacht" in Englisch

Ich habe vorgestern Nacht bei ihr übernachtet.
I slept at her place the night before last.
OpenSubtitles v2018

Vorgestern Nacht weckte mich etwas auf.
Something the other night woke me up.
OpenSubtitles v2018

Wenn es Ihnen nichts ausmacht, aber wo waren Sie vorgestern Nacht?
Don't mind my asking, but where were you the night before last?
OpenSubtitles v2018

Zum Glück konnten wir sie vorgestern Nacht ausschalten.
Fortunately, we were able to take her out of the equation two nights ago.
OpenSubtitles v2018

Sag ihnen, wo ich vorgestern Nacht war, Baby.
Tell 'em where I was two nights ago, baby.
OpenSubtitles v2018

Ein Frachtkahn verließ vorgestern Nacht den Hafen von Chicago.
A-- a barge left the Port of Chicago two nights ago.
OpenSubtitles v2018

Ja, weißt du noch, worüber wir vorgestern nacht sprachen?
Yeah, remember what we were talking about the other night?
OpenSubtitles v2018

Vorgestern Nacht kamen die 2 aus Südamerika am Flughafen per Charter an.
2 nights ago Gotham Airport, these two arrive by charter from South America.
OpenSubtitles v2018

Richard und ich haben vorgestern Nacht in Reno geheiratet.
Richard and I were married the night before last in Reno.
OpenSubtitles v2018

Ich bin Ihnen überaus dankbar wegen vorgestern Nacht.
Ellsworth. I'm incredibly grateful about the other night.
OpenSubtitles v2018

Diese Fälschungen wurden vorgestern Nacht gegen die Originale getauscht.
Just two nights ago, these clever forgeries were exchanged for the genuine plates.
OpenSubtitles v2018

Wo waren Sie vorgestern Nacht, Künstler?
Where were you two nights ago?
OpenSubtitles v2018

Vorgestern Nacht haben Sie unbefugt das Gebäude um 4:16 Uhr betreten.
Two nights ago, you entered the building, unauthorized, at 4:16 a.m.
OpenSubtitles v2018

Madeleine Ferguson starb vorgestern Nacht zwischen 22 Uhr und Mitternacht.
Madeleine Ferguson died the night before last between 10 p.m. And midnight.
OpenSubtitles v2018

Vorgestern Nacht war sie bei mir.
Two nights ago she was moved me at my house.
OpenSubtitles v2018

Was ist mit vorgestern Nacht?
What about the night before last?
OpenSubtitles v2018

Sie wurde vorgestern Nacht ermordet.
Last night she was shot to death.
OpenSubtitles v2018

Also vorgestern Nacht, zwei Kilometer von der Brücke wurde doch ein Schuppen niedergebrannt.
What's the information? The night before, two miles from the bridge, a barn was set on fire.
OpenSubtitles v2018

Wo waren Sie vorgestern Nacht?
Where were you the night before last?
OpenSubtitles v2018

Dann werden Sie nichts dagegen haben, uns zu sagen wo Sie vorgestern Nacht waren.
Then you won't mind telling us where you were two nights ago.
OpenSubtitles v2018

Vorgestern Nacht hatte ich sogar das beklemmende Gefühl, dass ein Attentäter im Haus ist.
Two nights ago, I was suddenly gripped with the overwhelming feeling - that there was an assassin in my house.
OpenSubtitles v2018

Macht es Ihnen etwas aus uns zu sagen, wo Sie vorgestern Nacht waren?
You mind telling us where you were two nights ago?
OpenSubtitles v2018

Ich sagte, ich würde dir die Drinks von vorgestern Nacht zurückzahlen, also ... habe ich dir etwas gekauft.
Said I'd pay you back for those drinks the other night, so I bought you something.
OpenSubtitles v2018

Das war vorgestern Nacht.
It was two nights ago.
OpenSubtitles v2018

Ja, eine Durchdringung von Strömen habe ich schon mehrmals gespürt, aber in dieser Nacht (d.h. vorgestern nacht) kam es plötzlich auf einen Schlag, als gäbe es nur noch diese supramentale Atmosphäre.
Yes, penetrations of currents I had had several times, but that night (two nights ago, that is), what came all of a sudden was as though there was nothing anymore except a supramental atmosphere.
ParaCrawl v7.1

Vorgestern Nacht wurde es mir klar: das muss ich sagen (die genauen Worte des Briefes, der zu schreiben war), und ich muss sie morgen früh kommen lassen.
Two nights ago, this came to me clearly: this is what you must tell her (and the exact words of the letter to be written), and you MUST send for her tomorrow morning.
ParaCrawl v7.1

Vorgestern Nacht, mitten in der Nacht, wachte ich auf (oder besser, kehrte in ein äußeres Bewußtsein zurück), mit dem Eindruck, ein viel größeres Wesen in meinem Körper zu haben, als ich es gewohnt bin (größer, im Sinne von massig, voluminös), viel größer und viel mächtiger.
In the middle of the night before last, I woke up (or rather I returned to an external consciousness) with the feeling of having a much larger (by larger I mean more voluminous) and much more powerful being in my body than I usually have. it was as if it could scarcely be held inside me but was spilling over; and SO COMPACTLY POWERFUL that it was almost uncomfortable.
ParaCrawl v7.1