Translation of "Kommenden monats" in English
Endeavour
erwartet,
im
Laufe
des
kommenden
Monats
über
folgende
Neuigkeiten
zu
berichten:
Upcoming
News
Over
the
next
month,
Endeavour
expects
to
release
the
following:
ParaCrawl v7.1
Eine
weltweite
Lösung
beginnt
mit
einer
führenden
Rolle
bei
der
G20-Konferenz
in
London
Anfang
kommenden
Monats.
Delivering
on
a
global
solution
starts
with
playing
a
leading
role
in
the
G20
conference
in
London
at
the
beginning
of
next
month.
Europarl v8
Mehrere
weitere
könnten
im
Laufe
des
kommenden
Monats
dazukommen,
sofern
die
eingefrorenen
Kreditmärkte
nicht
auftauen.
Several
more
could
do
so
over
the
next
month
if
frozen
credit
markets
do
not
thaw.
News-Commentary v14
Anfang
des
kommenden
Monats
werden
die
Vereinigten
Staaten
zudem
ihre
einseitigen
Sanktionen
gegen
den
Iran
verschärfen.
At
the
beginning
of
next
month,
the
United
States
will
also
ratchet
up
unilateral
sanctions
against
Iran.
News-Commentary v14
Im
Laufe
des
kommenden
Monats
demontierten
wir
die
Museumsexposition,
nachdem
die
volle
Rekonstruktion
des
Gebäudeserfolgte.
In
a
month
we
actually
started
to
demount
the
exposition,
organized
full
reconstruction
of
the
museum.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
erwartet,
dass
das
erste
dieser
Ziele
im
Laufe
des
kommenden
Monats
gebohrt
wird.
The
first
of
these
targets
is
expected
to
be
drilled
over
the
coming
month.
ABOUT
STEPPE
GOLD
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
beabsichtigt,
Anfang
des
kommenden
Monats
ein
Weißbuch
über
die
gemeinsame
Verkehrspolitik
anzunehmen,
das
mit
einer
Revision
der
Leitlinien
zum
transeuropäischen
Verkehrsnetz
und
gegebenenfalls
weiteren
Initiativen
zur
Förderung
weniger
umweltschädlicher
und
effizienterer
Verkehrssysteme
einhergehen
wird.
At
the
beginning
of
next
month
the
Commission
expects
to
approve
a
White
Paper
on
the
common
transport
policy,
which
will
be
accompanied
by
a
review
of
guidelines
on
the
trans-European
transport
network
and
possibly
other
initiatives
to
promote
less
polluting
and
more
efficient
transport
systems.
Europarl v8
Ich
muss
allerdings
auch
darauf
hinweisen,
dass
einer
davon
bereits
beschlossen
wurde
und
zwanzig
Tage
nach
seiner
für
Ende
dieses
oder
Anfang
kommenden
Monats
vorgesehenen
Veröffentlichung
in
Kraft
tritt.
I
must
point
out,
however,
that
one
of
these
has
already
been
adopted
and
will
enter
into
force
20
days
after
its
publication,
which
should
be
at
the
end
of
this
month
or
the
beginning
of
next
month.
Europarl v8
Zu
Beginn
des
kommenden
Monats
werden
wir
einen
geänderten
Vorschlag
vorlegen,
der
sich
hauptsächlich
auf
diese
erste
Lesung
sowie
auf
die
Erörterungen
im
Rat
stützen
wird.
Early
next
month
we
will
present
an
amended
proposal,
which
will
be
largely
based
on
this
first
reading
and
the
discussions
in
the
Council.
Europarl v8
Ende
des
kommenden
Monats
werden
alle
strategischen
Initiativen
angenommen
sein
-
mit
einer
Ausnahme:
der
Richtlinie
zum
Handel
mit
Treibhausgasemissionszertifikaten,
deren
Annahme
auf
mein
Betreiben
hin
um
einen
Monat
auf
Januar
verschoben
wurde.
By
the
end
of
next
month,
all
the
strategic
initiatives
will
have
been
adopted,
with
just
one
exception.
This
is
the
Emissions
Trading
Directive,
which
I
have
decided
to
put
back
one
month
to
January.
Europarl v8
Herr
Minister
Gordon
BROWN
teilte
mit,
daß
seine
Delegation
ihren
Standpunkt
zum
Umgang
mit
Euroanleihen
Anfang
kommenden
Monats
im
einzelnen
mitteilen
werde.
Minister
Gordon
BROWN
informed
the
Council
that
his
delegation
will
indicate
its
detailed
position
of
how
to
deal
with
eurobonds
at
the
beginning
of
next
month.
TildeMODEL v2018
Ich
werde
persönlich
die
Möglichkeit
weiterer
Darlehen
der
EIB
ausloten
und
dazu
Mitte
des
kommenden
Monats
Gespräche
mit
Vertretern
der
Bank
in
Luxemburg
führen.
I
will
personally
follow
up
the
possibilities
of
further
EIB
investment
in
Northern
Ireland
in
talks
with
bank
officials
in
Luxembourg
in
the
middle
of
next
month.
TildeMODEL v2018
Im
Laufe
des
kommenden
Monats
werden
voraussichtlich
mehr
als
20
Millionen
Menschen
die
Gelegenheit
nutzen,
wenn
die
Europäischen
Tage
des
Denkmals
wie
jedes
Jahr
im
September
in
50
Ländern
ganz
Europas
zur
Besichtigung
Tausender
selten
geöffneter
Denkmäler
und
zu
einzigartigen
Veranstaltungen
einladen.
Over
the
coming
month,
more
than
20
million
people
are
expected
to
take
advantage
of
free
access
to
thousands
of
rarely
opened
sites
and
special
events
as
part
of
the
European
Heritage
Days,
which
take
place
every
September
in
50
countries
across
Europe.
TildeMODEL v2018
Die
Studie
wird
auf
jeden
Fall
im
Laufe
des
kommenden
Monats
zu
Beginn
der
im
Grünbuch
genannten
Konsultationsfrist
veröffentlicht.
The
study
will,
in
any
event,
be
made
available
in
the
course
of
next
month,
at
the
start
of
the
consultation
period
on
the
Green
Paper.
TildeMODEL v2018
Ab
dem
25.
eines
Monats
berichtet
der
Newsletter
über
Aktuelles
des
kommenden
Monats,
im
November
und
Juni
erscheinen
Doppelnummern.
As
of
25th
of
the
month,
the
newsletter
reports
about
news
for
the
coming
month,
with
double
issues
appearing
in
November
and
June.
CCAligned v1
Für
die
Dauer
des
kommenden
Monats,
während
Ihr
in
diesem
Waldkloster
seid,
solltet
Ihr
gut
vorankommen.
For
the
duration
of
this
next
month
that
you
will
be
staying
in
this
forest
monastery,
you
should
make
a
lot
of
headway.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Spieler
einen
niedrigeren
Status
als
im
Vormonat
erreichen,
werden
diese
am
ersten
Tag
des
kommenden
Monats
entsprechend
heruntergesetzt.
If
a
player
reaches
a
lower
status
than
in
the
previous
month,
they
will
be
demoted
accordingly
on
the
first
day
of
the
upcoming
month.
ParaCrawl v7.1