Translation of "Innerhalb der kommenden monate" in English
Die
nächste
Abschiebungsrunde
stehe
innerhalb
der
kommenden
zwei
Monate
an.
The
next
round
of
deportations
would
begin
within
the
following
two
months.
ParaCrawl v7.1
Dazu
wird
innerhalb
der
kommenden
drei
Monate
ein
zusätzliches
Bohrprogramm
durchgeführt.
To
this
end,
a
further
drilling
program
will
take
place
within
the
next
three
months.
ParaCrawl v7.1
Wie
hoch
schätzen
Sie
Ihre
Abnahmemenge
innerhalb
der
kommenden
12
Monate?
How
many
domains
do
you
expect
to
register
in
the
coming
12
months?
CCAligned v1
Der
Auftrag
in
zweistelliger
Millionenhöhe
wird
innerhalb
der
kommenden
24
Monate
realisiert
werden.
Delivery
of
the
systems
with
will
be
within
the
next
24
months.
ParaCrawl v7.1
Voltabox
verfolgt
das
Ziel,
erste
Auslieferungen
innerhalb
der
kommenden
neun
Monate
vorzunehmen.
Voltabox
pursues
the
objective
of
making
initial
deliveries
within
the
next
nine
months.
ParaCrawl v7.1
Die
beabsichtigte
Aufspaltung
wird
voraussichtlich
innerhalb
der
kommenden
18
Monate
vollzogen.
The
intended
separations
are
expected
to
occur
within
18
months.
ParaCrawl v7.1
Sie
kennt
die
günstigsten
Preise
für
einen
Flug
innerhalb
der
kommenden
neun
Monate.
She
knows
the
lowest
prices
for
flights
in
the
next
nine
months.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
innerhalb
der
kommenden
Monate
ein
internationales
Übereinkommen
zum
Verbot
des
Klonens
von
Menschen
schließen.
We
need
to
implement
a
worldwide
convention
which
will
ban
human
cloning
within
the
next
few
months.
Europarl v8
Das
Orex-Team
ist
zuversichtlich,
dass
dieses
Ziel
innerhalb
der
kommenden
24
Monate
erreicht
wird.
The
Orex
team
is
confident
in
achieving
this
goal
within
the
next
24
months.
ParaCrawl v7.1
Das
Gebäude
wird
innerhalb
der
kommenden
18
Monate
entsprechend
der
Spezifikationen
eines
MEININGER
Hotels
umgebaut.
The
building
will
be
converted
over
the
next
18
month
to
MEININGER
specifications.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Wissen
wird
innerhalb
der
kommenden
Monate
an
die
aktiven
Mitglieder
der
FAU
weitergegeben.
This
knowledge
will
be
passed
on
to
the
active
members
of
the
FAU
within
the
next
few
months.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
schlussendlich
zu
einer
Kompromisslösung
im
Hinblick
auf
das
Datum
gekommen,
an
dem
die
Richtlinie
in
Kraft
treten
soll,
was
innerhalb
der
kommenden
12
Monate
sein
wird.
We
finally
reached
a
compromise
solution
with
regard
to
the
date
on
which
the
directive
shall
come
into
force,
which
will
be
in
the
next
12
months.
Europarl v8
Nach
der
Billigung
der
Programme
ALTENER
und
SAVE
innerhalb
der
kommenden
Monate
wird
das
Energierahmenprogramm
nunmehr
als
einheitliches
Ganzes
und
als
Gesamtkonzept
für
den
Energiesektor
funktionieren
können.
Following
the
adoption
of
the
Altener
and
SAVE
programmes
within
the
next
few
months,
the
framework
programme
for
energy
will
be
able
to
operate
as
a
unified
whole
and
as
an
overall
energy
plan.
Europarl v8
Nach
Prüfung
der
Angelegenheit,
wie
im
beigefügten
Beurteilungsbericht
des
Befassungsverfahrens
beschrieben,
empfiehlt
der
CHMP,
dass
die
Rücknahme
aller
Genehmigungen
für
das
Inverkehrbringen
für
alle
in
Anhang
I
aufgeführten
oral/rektal
zu
verabreichenden
Arzneimittel
innerhalb
der
kommenden
15
Monate
nach
der
Entscheidung
der
Kommission
gelten
soll,
insbesondere,
um
Patienten
auf
sicherere
Alternativen
umzustellen.
The
CHMP,
having
considered
the
matter
as
set
out
in
the
appended
referral
assessment
report
recommended
the
withdrawal
of
all
the
Marketing
Authorisations
for
all
oral/rectal
medicinal
products
referred
to
in
Annex
I
to
be
effective
within
the
next
15
months
after
Commission
Decision
in
order
to
allow
switching
patients
to
safer
alternatives
in
particular,
considering
the
extensive
clinical
use
of
dextropropoxyphene
containing
medicinal
products
and
the
wide
patient
exposure
in
some
Member
States.
ELRC_2682 v1
Juni
2009
nicht
für
oral/rektal
zu
verabreichende
Dextropropoxyphen-haltige
Arzneimittel
revidiert
werden
sollte,
und
empfahl,
dass
die
Rücknahme
der
Genehmigungen
für
das
Inverkehrbringen
innerhalb
der
kommenden
15
Monate
nach
der
Entscheidung
der
Kommission
gelten
soll,
um
Patienten
auf
sicherere
Alternativen
umstellen
zu
können.
Therefore,
the
CHMP
concluded
by
majority
that
the
benefit-risk
balance
of
dextropropoxyphene
containing
medicinal
products
is
negative
and
that
its
Opinion
of
25
June
2009
should
not
be
revised
for
oral/rectal
dextropropoxyphene
containing
medicinal
products
and
recommended
the
withdrawal
of
the
Marketing
Authorisations
to
be
effective
within
the
next
15
months
of
the
Commission
Decision
in
order
to
allow
switching
patients
to
safer
alternatives,
considering
the
extensive
clinical
use
of
dextropropoxyphene
containing
medicinal
products
and
the
wide
patient
exposure
in
some
Member
States.
ELRC_2682 v1
Für
das
kommende
Jahrzehnt
wird
ein
durchschnittlicher
Zuwachs
des
Bruttoinlandsproduktes
um
mindestens
5%
erwartet
(eine
Zahl,
die
nun
innerhalb
der
kommenden
achtzehn
Monate
erreicht
werden
soll).
At
minimum,
average
GDP
growth
of
5%
is
expected
for
the
next
decade
(a
figure
now
met
for
over
18
months).
News-Commentary v14
Die
Regierung
Siniora
und
die
Opposition
dürften
hier
innerhalb
der
kommenden
Monate
einen
Kompromiss
erzielen,
vermutlich
auf
Grundlage
der
Vorschläge
der
Arabischen
Liga.
The
Siniora
government
and
the
opposition
are
likely
to
reach
a
compromise
within
the
next
few
months,
probably
on
the
basis
of
some
variant
of
Arab
League
proposals.
News-Commentary v14
Dabei
prüft
die
Kommission
zunächst,
ob
innerhalb
der
kommenden
24
Monate
ein
einschlägiges
Verhandlungsmandat
im
Hinblick
auf
den
Abschluss
eines
Gemeinschaftsabkommens
mit
dem
Drittstaat
konkret
geplant
ist.
In
making
that
assessment,
the
Commission
shall
first
check
whether
any
relevant
negotiating
mandate
with
a
view
to
concluding
a
Community
agreement
with
the
third
country
concerned
is
specifically
envisaged
within
the
next
24
months.
DGT v2019
Dabei
prüft
die
Kommission
zunächst,
ob
innerhalb
der
kommenden
24
Monate
ein
einschlägiges
Verhandlungsmandat
im
Hinblick
auf
den
Abschluss
eines
Gemeinschaftsabkommens
zwischen
der
Gemeinschaft
und
dem
betreffenden
Drittstaat
konkret
geplant
ist.
In
making
that
assessment,
the
Commission
shall
first
check
whether
any
relevant
negotiating
mandate
with
a
view
to
concluding
a
Community
agreement
with
the
third
country
concerned
is
specifically
envisaged
within
the
next
24
months.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten,
die
dem
Pakt
beigetreten
sind,
sind
verpflichtet,
ausgehend
von
dessen
Indikatoren
und
Grundsätzen
ein
Paket
konkreter
Maßnahmen
anzukündigen,
die
innerhalb
der
kommenden
zwölf
Monate
durchzuführen
sind.
The
Member
States
that
have
signed
up
to
the
Pact
are
committed,
on
the
basis
of
the
indicators
and
principles
it
contains,
to
announce
a
set
of
concrete
actions
to
be
achieved
within
the
next
twelve
months.
TildeMODEL v2018
Das
Europäische
Parlament
und
der
Rat
können
innerhalb
der
kommenden
zwei
Monate
Einwände
äußern
oder
Bemerkungen
zu
diesen
von
der
Kommission
vorgeschlagenen
Anwendungsbestimmungen
anbringen.
Within
the
next
two
months,
the
European
Parliament
and
the
Council
can
express
objections
or
give
their
comments
to
these
Rules
of
application
as
proposed
by
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Und
sie
muß
nach
unserem
Dafürhalten
mit
stetigen
Verhandlungen
innerhalb
der
kommenden
Monate
erreicht
werden,
denn
sie
ist
für
einen
Haushaltsplan
und
eine
finanzielle
Vorausschau
unumgänglich.
On
the
other
hand
it
is
extremely
irritating
to
note
that
every
single
year
we
adopt
a
sensible
budget
for
the
Community,
only
to
learn
subsequently
that
huge
amounts
of
money
never
reached
the
groups
of
beneficiaries
they
were
intended
for.
EUbookshop v2
Wegen
des
kontinuierlichen
Abzugs
US-amerikanischer
Streitkräfte
und
der
als
„Vietnamisierung“
bezeichneten
Nixon-Doktrin
befanden
sich
weniger
als
10.000
US-amerikanische
Soldaten
in
Südvietnam,
von
denen
die
meisten
innerhalb
der
kommenden
sechs
Monate
abgezogen
werden
sollten.
Due
to
the
continuous
withdrawal
of
American
forces
as
part
of
the
ongoing
policy
of
Vietnamization,
at
the
time
of
the
invasion
fewer
than
10,000
U.S.
combat
troops
remained
in
South
Vietnam,
and
most
of
them
were
scheduled
to
leave
within
the
next
six
months.
Wikipedia v1.0
Burcon
beabsichtigt
innerhalb
der
kommenden
zwölf
Monate
weiteres
Kapitel
aufzunehmen,
um
seine
Tätigkeiten
und
Geschäftsziele
durch
eine
Kapitalerhöhung
zu
finanzieren.
Burcon
intends
to
raise
additional
capital
to
fund
its
operations
and
business
objectives
through
an
equity
offering
within
the
next
twelve
months.
ParaCrawl v7.1
Vor
kurzem
schrieben
die
internationale
Organisation
CIPFG
(Koalition
zur
Untersuchung
der
Verfolgung
von
Falun
Gong
in
China),
die
aufmerksam
die
Menschenrechtslage
von
Falun
Gong
verfolgt,
und
David
Kilgour,
unabhängiger
Ermittler
der
Anschuldigungen
des
Organraubs
an
Falun
Gong-Praktizierenden
und
ehemaliger
Parlamentsabgeordneter,
gemeinsam
an
den
chinesischen
Präsidenten
Hu
Jintao
und
den
chinesischen
Premierminister
Wen
Jiabao
einen
öffentlichen
Brief,
in
dem
diese
aufgefordert
wurden,
innerhalb
der
kommenden
zwei
Monate
die
Verfolgung
von
Falun
Gong-Praktizierenden
und
anderen
aufrichtigen
Menschen,
wie
z.B.
Anwalt
Gao
Zhisheng,
zu
beenden.
The
Coalition
to
Investigate
the
Persecution
of
Falun
Gong
in
China
(CIPFG)
wrote
to
China's
president
Hu
Jintao
and
Prime
Minister
Wen
Jiabao,
demanding
an
end
to
the
persecution
of
Falun
Gong,
and
to
the
persecution
of
Mr.
Gao
Zhisheng,
a
renowned
Chinese
human
rights
lawyer,
in
the
next
two
months.
The
letter
points
out
that
it
would
bring
shame
to
China
if
the
Olympic
Games
were
to
occur
while
China's
crimes
against
humanity
continue
to
exist.
ParaCrawl v7.1
Innerhalb
der
kommenden
24
Monate
muss
Oerlikon
von
der
Kreditlinie
Gebrauch
machen,
ansonsten
verfällt
die
Finanzierungsoption.
Oerlikon
has
a
period
of
24
months
to
draw
on
the
credit
facility
otherwise
the
facility
will
expire.
ParaCrawl v7.1
Die
Teilnehmer
wandten
sich
in
einem
gemeinsamen
Appell
mit
einem
Ultimatum
an
die
FNL
und
forderten
"die
sofortige
Einstellung
der
Kriegshandlungen
und
Gewaltakte
und
die
Einleitung
von
Friedensgesprächen
innerhalb
der
kommenden
drei
Monate",
andernfalls
"wird
das
burundische
Volk,
die
Regionalinitiative
für
Burundi
und
die
Afrikanische
Union
die
Bewegung
als
eine
Organisation
betrachten,
die
den
Frieden
gefährdet
und
sie
als
solche
behandeln".
In
an
ultimatum
the
Summit
participants
told
FNL
to
"suspend
hostilities
immediately
and
start
peace
talks
with
the
government
within
three
months",
otherwise
"the
people
of
Burundi,
the
regional
Initiative
for
Burundi
and
the
African
Union
will
consider
the
movement
an
anti-peace
organisation
and
as
such
it
will
be
treated".
ParaCrawl v7.1
Abgesehen
von
diesen
Neuigkeiten
meldete
das
Management
des
Unternehmens
auch
die
Absicht,
innerhalb
der
kommenden
Monate
Kapital
durch
den
privaten
Verkauf
von
Stammaktien
aufzutreiben,
um
das
geplante
Bohrprogramm
2008,
den
potenziellen
Erwerb
von
Besmer
und
die
Betriebsausgaben
während
der
Explorationsphase
zu
finanzieren.
Further
to
this
news,
Company
management
has
stated
that
it
intends
to
raise
capital
through
the
private
sale
of
common
stock
within
the
next
couple
of
months
in
order
to
fund
the
planned
2008
drilling
program,
potential
acquisition
of
Besmer
and
operating
expenses
during
the
Company's
exploratory
stage.
ParaCrawl v7.1