Übersetzung für "Innerhalb der kommenden monate" in Englisch

Die nächste Abschiebungsrunde stehe innerhalb der kommenden zwei Monate an.
The next round of deportations would begin within the following two months.
ParaCrawl v7.1

Dazu wird innerhalb der kommenden drei Monate ein zusätzliches Bohrprogramm durchgeführt.
To this end, a further drilling program will take place within the next three months.
ParaCrawl v7.1

Wie hoch schätzen Sie Ihre Abnahmemenge innerhalb der kommenden 12 Monate?
How many domains do you expect to register in the coming 12 months?
CCAligned v1

Der Auftrag in zweistelliger Millionenhöhe wird innerhalb der kommenden 24 Monate realisiert werden.
Delivery of the systems with will be within the next 24 months.
ParaCrawl v7.1

Voltabox verfolgt das Ziel, erste Auslieferungen innerhalb der kommenden neun Monate vorzunehmen.
Voltabox pursues the objective of making initial deliveries within the next nine months.
ParaCrawl v7.1

Die beabsichtigte Aufspaltung wird voraussichtlich innerhalb der kommenden 18 Monate vollzogen.
The intended separations are expected to occur within 18 months.
ParaCrawl v7.1

Sie kennt die günstigsten Preise für einen Flug innerhalb der kommenden neun Monate.
She knows the lowest prices for flights in the next nine months.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen innerhalb der kommenden Monate ein internationales Übereinkommen zum Verbot des Klonens von Menschen schließen.
We need to implement a worldwide convention which will ban human cloning within the next few months.
Europarl v8

Das Orex-Team ist zuversichtlich, dass dieses Ziel innerhalb der kommenden 24 Monate erreicht wird.
The Orex team is confident in achieving this goal within the next 24 months.
ParaCrawl v7.1

Das Gebäude wird innerhalb der kommenden 18 Monate entsprechend der Spezifikationen eines MEININGER Hotels umgebaut.
The building will be converted over the next 18 month to MEININGER specifications.
ParaCrawl v7.1

Dieses Wissen wird innerhalb der kommenden Monate an die aktiven Mitglieder der FAU weitergegeben.
This knowledge will be passed on to the active members of the FAU within the next few months.
ParaCrawl v7.1

Wir sind schlussendlich zu einer Kompromisslösung im Hinblick auf das Datum gekommen, an dem die Richtlinie in Kraft treten soll, was innerhalb der kommenden 12 Monate sein wird.
We finally reached a compromise solution with regard to the date on which the directive shall come into force, which will be in the next 12 months.
Europarl v8

Nach der Billigung der Programme ALTENER und SAVE innerhalb der kommenden Monate wird das Energierahmenprogramm nunmehr als einheitliches Ganzes und als Gesamtkonzept für den Energiesektor funktionieren können.
Following the adoption of the Altener and SAVE programmes within the next few months, the framework programme for energy will be able to operate as a unified whole and as an overall energy plan.
Europarl v8

Nach Prüfung der Angelegenheit, wie im beigefügten Beurteilungsbericht des Befassungsverfahrens beschrieben, empfiehlt der CHMP, dass die Rücknahme aller Genehmigungen für das Inverkehrbringen für alle in Anhang I aufgeführten oral/rektal zu verabreichenden Arzneimittel innerhalb der kommenden 15 Monate nach der Entscheidung der Kommission gelten soll, insbesondere, um Patienten auf sicherere Alternativen umzustellen.
The CHMP, having considered the matter as set out in the appended referral assessment report recommended the withdrawal of all the Marketing Authorisations for all oral/rectal medicinal products referred to in Annex I to be effective within the next 15 months after Commission Decision in order to allow switching patients to safer alternatives in particular, considering the extensive clinical use of dextropropoxyphene containing medicinal products and the wide patient exposure in some Member States.
ELRC_2682 v1

Juni 2009 nicht für oral/rektal zu verabreichende Dextropropoxyphen-haltige Arzneimittel revidiert werden sollte, und empfahl, dass die Rücknahme der Genehmigungen für das Inverkehrbringen innerhalb der kommenden 15 Monate nach der Entscheidung der Kommission gelten soll, um Patienten auf sicherere Alternativen umstellen zu können.
Therefore, the CHMP concluded by majority that the benefit-risk balance of dextropropoxyphene containing medicinal products is negative and that its Opinion of 25 June 2009 should not be revised for oral/rectal dextropropoxyphene containing medicinal products and recommended the withdrawal of the Marketing Authorisations to be effective within the next 15 months of the Commission Decision in order to allow switching patients to safer alternatives, considering the extensive clinical use of dextropropoxyphene containing medicinal products and the wide patient exposure in some Member States.
ELRC_2682 v1

Für das kommende Jahrzehnt wird ein durchschnittlicher Zuwachs des Bruttoinlandsproduktes um mindestens 5% erwartet (eine Zahl, die nun innerhalb der kommenden achtzehn Monate erreicht werden soll).
At minimum, average GDP growth of 5% is expected for the next decade (a figure now met for over 18 months).
News-Commentary v14

Die Regierung Siniora und die Opposition dürften hier innerhalb der kommenden Monate einen Kompromiss erzielen, vermutlich auf Grundlage der Vorschläge der Arabischen Liga.
The Siniora government and the opposition are likely to reach a compromise within the next few months, probably on the basis of some variant of Arab League proposals.
News-Commentary v14

Dabei prüft die Kommission zunächst, ob innerhalb der kommenden 24 Monate ein einschlägiges Verhandlungsmandat im Hinblick auf den Abschluss eines Gemeinschaftsabkommens mit dem Drittstaat konkret geplant ist.
In making that assessment, the Commission shall first check whether any relevant negotiating mandate with a view to concluding a Community agreement with the third country concerned is specifically envisaged within the next 24 months.
DGT v2019

Dabei prüft die Kommission zunächst, ob innerhalb der kommenden 24 Monate ein einschlägiges Verhandlungsmandat im Hinblick auf den Abschluss eines Gemeinschaftsabkommens zwischen der Gemeinschaft und dem betreffenden Drittstaat konkret geplant ist.
In making that assessment, the Commission shall first check whether any relevant negotiating mandate with a view to concluding a Community agreement with the third country concerned is specifically envisaged within the next 24 months.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten, die dem Pakt beigetreten sind, sind verpflichtet, ausgehend von dessen Indikatoren und Grundsätzen ein Paket konkreter Maßnahmen anzukündigen, die innerhalb der kommenden zwölf Monate durchzuführen sind.
The Member States that have signed up to the Pact are committed, on the basis of the indicators and principles it contains, to announce a set of concrete actions to be achieved within the next twelve months.
TildeMODEL v2018

Das Europäische Parlament und der Rat können innerhalb der kommenden zwei Monate Einwände äußern oder Bemerkungen zu diesen von der Kommission vorgeschlagenen Anwendungsbestimmungen anbringen.
Within the next two months, the European Parliament and the Council can express objections or give their comments to these Rules of application as proposed by the Commission.
TildeMODEL v2018

Und sie muß nach unserem Dafürhalten mit stetigen Verhandlungen innerhalb der kommenden Monate erreicht werden, denn sie ist für einen Haushaltsplan und eine finanzielle Vorausschau unumgänglich.
On the other hand it is extremely irritating to note that every single year we adopt a sensible budget for the Community, only to learn subsequently that huge amounts of money never reached the groups of beneficiaries they were intended for.
EUbookshop v2

Wegen des kontinuierlichen Abzugs US-amerikanischer Streitkräfte und der als „Vietnamisierung“ bezeichneten Nixon-Doktrin befanden sich weniger als 10.000 US-amerikanische Soldaten in Südvietnam, von denen die meisten innerhalb der kommenden sechs Monate abgezogen werden sollten.
Due to the continuous withdrawal of American forces as part of the ongoing policy of Vietnamization, at the time of the invasion fewer than 10,000 U.S. combat troops remained in South Vietnam, and most of them were scheduled to leave within the next six months.
Wikipedia v1.0

Burcon beabsichtigt innerhalb der kommenden zwölf Monate weiteres Kapitel aufzunehmen, um seine Tätigkeiten und Geschäftsziele durch eine Kapitalerhöhung zu finanzieren.
Burcon intends to raise additional capital to fund its operations and business objectives through an equity offering within the next twelve months.
ParaCrawl v7.1

Vor kurzem schrieben die internationale Organisation CIPFG (Koalition zur Untersuchung der Verfolgung von Falun Gong in China), die aufmerksam die Menschenrechtslage von Falun Gong verfolgt, und David Kilgour, unabhängiger Ermittler der Anschuldigungen des Organraubs an Falun Gong-Praktizierenden und ehemaliger Parlamentsabgeordneter, gemeinsam an den chinesischen Präsidenten Hu Jintao und den chinesischen Premierminister Wen Jiabao einen öffentlichen Brief, in dem diese aufgefordert wurden, innerhalb der kommenden zwei Monate die Verfolgung von Falun Gong-Praktizierenden und anderen aufrichtigen Menschen, wie z.B. Anwalt Gao Zhisheng, zu beenden.
The Coalition to Investigate the Persecution of Falun Gong in China (CIPFG) wrote to China's president Hu Jintao and Prime Minister Wen Jiabao, demanding an end to the persecution of Falun Gong, and to the persecution of Mr. Gao Zhisheng, a renowned Chinese human rights lawyer, in the next two months. The letter points out that it would bring shame to China if the Olympic Games were to occur while China's crimes against humanity continue to exist.
ParaCrawl v7.1

Innerhalb der kommenden 24 Monate muss Oerlikon von der Kreditlinie Gebrauch machen, ansonsten verfällt die Finanzierungsoption.
Oerlikon has a period of 24 months to draw on the credit facility otherwise the facility will expire.
ParaCrawl v7.1

Die Teilnehmer wandten sich in einem gemeinsamen Appell mit einem Ultimatum an die FNL und forderten "die sofortige Einstellung der Kriegshandlungen und Gewaltakte und die Einleitung von Friedensgesprächen innerhalb der kommenden drei Monate", andernfalls "wird das burundische Volk, die Regionalinitiative für Burundi und die Afrikanische Union die Bewegung als eine Organisation betrachten, die den Frieden gefährdet und sie als solche behandeln".
In an ultimatum the Summit participants told FNL to "suspend hostilities immediately and start peace talks with the government within three months", otherwise "the people of Burundi, the regional Initiative for Burundi and the African Union will consider the movement an anti-peace organisation and as such it will be treated".
ParaCrawl v7.1

Abgesehen von diesen Neuigkeiten meldete das Management des Unternehmens auch die Absicht, innerhalb der kommenden Monate Kapital durch den privaten Verkauf von Stammaktien aufzutreiben, um das geplante Bohrprogramm 2008, den potenziellen Erwerb von Besmer und die Betriebsausgaben während der Explorationsphase zu finanzieren.
Further to this news, Company management has stated that it intends to raise capital through the private sale of common stock within the next couple of months in order to fund the planned 2008 drilling program, potential acquisition of Besmer and operating expenses during the Company's exploratory stage.
ParaCrawl v7.1