Translation of "Kommen sie zum punkt" in English

Edwin, kommen Sie zum Punkt Seit Jahren geht das schon so.
Edwin, will you get to the point? I've been telling you that for years.
OpenSubtitles v2018

Kommen Sie zum Punkt, Harvey.
Get to the point, Harvey.
OpenSubtitles v2018

Kommen Sie zum Punkt, Mr. Teller.
Why don't you get to it, Mr. Teller.
OpenSubtitles v2018

Kommen Sie... einfach zum Punkt.
Just... get to the point.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie was wissen wollen, kommen Sie zum Punkt.
If you're getting at something, then get at it.
OpenSubtitles v2018

Kommen Sie zum Punkt, verflucht.
Get to the fucking point.
OpenSubtitles v2018

Und bitte, kommen Sie zum Punkt.
And please, get to the point.
OpenSubtitles v2018

Kommen Sie zum Punkt, Henry.
What is your point, Henry?
OpenSubtitles v2018

Monsieur Frennet, kommen Sie zum Punkt.
Mr Freinet, please, get to the point.
OpenSubtitles v2018

Tun Sie mir den Gefallen und kommen Sie zum Punkt, Agent Duram.
Do me the courtesy of cutting to the chase, Agent Duram.
OpenSubtitles v2018

Kommen Sie zum Punkt, Mr. Flass.
So, what's your point, Mr. Flass?
OpenSubtitles v2018

Kommen Sie zum Punkt, Mr Meikeljohn!
The bottom line, mr meikeljohn!
OpenSubtitles v2018

Warum kommen Sie nicht zum Punkt?
Why don't you get to the point?
OpenSubtitles v2018

Kommen Sie zum Punkt und sagen Sie mir, warum wir telefonieren.
Please come to the point... and tell me what I owe this communication to.
OpenSubtitles v2018

Muss ich mir ihren Lebenslauf anhören oder kommen sie endlich zum Punkt?
You gonna give me your résumé or get to the point?
OpenSubtitles v2018

Und kommen Sie gefälligst zum Punkt.
Get to the frakkin' point.
OpenSubtitles v2018

Kommen sie langsam zum Punkt, Chief?
You getting ready for a point here, chief?
OpenSubtitles v2018

Kommen Sie zum Punkt, Reichsbauinspektor ...
Get to the point. - The... Just a moment.
OpenSubtitles v2018

Wie man in Hollywood sagt, kommen Sie zum Punkt.
Like they say in Hollywood, Miss Holt, cut to the chase, eh?
OpenSubtitles v2018

Halten Sie sich in den Gesprächen kurz und kommen Sie zum Punkt.
Keep your conversations short and to the point.
ParaCrawl v7.1

Kommen Sie mit zum höchsten Punkt des Fallrohres in Tyssedal.
The trail from Skjeggedal to Trolltunga is long and hard.
ParaCrawl v7.1

So gern ich auch Ihrer Stimme lausche, Mason, kommen Sie doch zum Punkt.
As much as we both enjoy the sound of your voice, Mason, why don't you just get to the point?
OpenSubtitles v2018

Warum kommen Sie nicht endlich zum Punkt? Was habe ich falsch gemacht?
Since you said we're both working for law enforcement, why do you keep beating around the bush?
OpenSubtitles v2018

Jetzt kommen Sie zum Punkt.
You're getting warm now, Dragon.
OpenSubtitles v2018

Kommen Sie endlich zum Punkt.
Is there a point to this?
OpenSubtitles v2018

Nun, kommen Sie zum Punkt, Tdee besteht aus vier Aspekten Ihres täglichen Lebens:
Well, come to the point, Tdee is made up of 4 aspects of your daily life, these are:
CCAligned v1

Kommen Sie gleich zum Punkt!
Get straight to business!
ParaCrawl v7.1