Translation of "Komme was wolle" in English
Die
einen
sind
aus
rein
nationalistischen
Beweggründen
eingefleischte
Europagegner,
komme
was
wolle.
One
is
utterly
opposed
to
Europe,
come
what
may,
on
straightforward
nationalist
grounds.
Europarl v8
Der
Binnenmarkt
muss
Wirklichkeit
werden,
komme
was
wolle.
The
internal
market
must
become
a
reality,
come
what
may.
Europarl v8
Komme
was
wolle,
ich
werde
meine
Entscheidung
nicht
ändern.
No
matter
what,
I
won't
change
my
decision.
Tatoeba v2021-03-10
Komme
was
wolle,
ich
ändere
meine
Meinung
nicht.
Come
what
may,
I
won't
change
my
opinion.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
werde
dich
immer
lieben,
komme,
was
wolle!
I'll
always
love
you,
no
matter
what.
Tatoeba v2021-03-10
Komme
was
wolle,
ich
werde
es
mir
niemals
anders
überlegen.
Come
what
may,
I
shall
never
change
my
mind.
Tatoeba v2021-03-10
Ab
jetzt
werden
wir
zusammen
sein,
komme
was
da
wolle.
From
now
on,
we're
gonna
be
together,
no
matter
what.
OpenSubtitles v2018
Hier
kommen
wir
Portugee,
komme
was
wolle,
hier
kommen
wir!
But
here
we
come,
Portugee.
For
better
or
worse,
here
we
come.
OpenSubtitles v2018
Und
das
ist
das
letzte
Wort,
komme,
was
wolle.
And
that's
final,
no
matter
what!
OpenSubtitles v2018
Komme,
was
da
wolle,
seid
Donnerstag
geschniegelt
auf
der
Bank.
Come
hell
or
high
water,
be
at
the
bank
in
childress
on
Thursday.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
dürfen
wir
unsere
Beziehung
nicht
unterbrechen,
komme,
was
wolle.
Which
means
we
can't
put
our
relationship
on
hold,
no
matter
what.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nur,
dass
mich
meine
Mutter
liebt,
komme
was
wolle.
All
I
know
is,
my
mom
loves
me
no
matter
what.
OpenSubtitles v2018
Man
darf
niemals
aufgeben,
komme,
was
wolle.
It's
about
never
giving
up,
no
matter
what.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
mich
immer
beschützen,
komme
was
wolle.
You'll
always
protect
me,
no
matter
what.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
rechtzeitig
bei
der
Arbeit,
komme
was
wolle.
You
will
be
at
work
on
time,
no
matter
what.
OpenSubtitles v2018
Die
Iron
Fist
vernichtet
die
Hand,
komme,
was
wolle.
The
Iron
Fist
destroys
the
Hand
no
matter
what.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
eine
Cuthbert,
komme,
was
da
wolle.
You're
a
Cuthbert,
for
better
or
for
worse.
OpenSubtitles v2018
Sie
hält
dicht,
komme,
was
wolle.
She
won't
talk
no
matter
what.
OpenSubtitles v2018
Ihr
müsst
den
Stein
schützen,
komme
was
da
wolle!
Escape
with
the
stone!
Nothing
else
matters!
OpenSubtitles v2018
Das
Kind
muss
wissen,
dass
wir
ihn
unterstützen,
komme
was
wolle.
The
kid
needs
to
know
we
support
him
no
matter
what.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
es
halten,
komme,
was
wolle.
I
must
keep
it,
no
matter
what.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
dieser
Schande
ein
Ende
machen,
komme,
was
wolle.
I
will
end
this
disgrace
no
matter
what.
OpenSubtitles v2018
Ich
setze
dem
jetzt
ein
Ende,
komme,
was
wolle.
I'm
going
to
put
a
stop
to
this
right
now,
come
what
may.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
dich
immer
lieb,
komme
was
wolle,
okay?
But
I
always...
I
always
love
you,
no
matter
what,
all
right?
OpenSubtitles v2018