Übersetzung für "Komme was wolle" in Englisch

Die einen sind aus rein nationalistischen Beweggründen eingefleischte Europagegner, komme was wolle.
One is utterly opposed to Europe, come what may, on straightforward nationalist grounds.
Europarl v8

Der Binnenmarkt muss Wirklichkeit werden, komme was wolle.
The internal market must become a reality, come what may.
Europarl v8

Komme was wolle, ich werde meine Entscheidung nicht ändern.
No matter what, I won't change my decision.
Tatoeba v2021-03-10

Komme was wolle, ich ändere meine Meinung nicht.
Come what may, I won't change my opinion.
Tatoeba v2021-03-10

Ich werde dich immer lieben, komme, was wolle!
I'll always love you, no matter what.
Tatoeba v2021-03-10

Komme was wolle, ich werde es mir niemals anders überlegen.
Come what may, I shall never change my mind.
Tatoeba v2021-03-10

Ab jetzt werden wir zusammen sein, komme was da wolle.
From now on, we're gonna be together, no matter what.
OpenSubtitles v2018

Hier kommen wir Portugee, komme was wolle, hier kommen wir!
But here we come, Portugee. For better or worse, here we come.
OpenSubtitles v2018

Und das ist das letzte Wort, komme, was wolle.
And that's final, no matter what!
OpenSubtitles v2018

Komme, was da wolle, seid Donnerstag geschniegelt auf der Bank.
Come hell or high water, be at the bank in childress on Thursday.
OpenSubtitles v2018

Deshalb dürfen wir unsere Beziehung nicht unterbrechen, komme, was wolle.
Which means we can't put our relationship on hold, no matter what.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nur, dass mich meine Mutter liebt, komme was wolle.
All I know is, my mom loves me no matter what.
OpenSubtitles v2018

Man darf niemals aufgeben, komme, was wolle.
It's about never giving up, no matter what.
OpenSubtitles v2018

Du wirst mich immer beschützen, komme was wolle.
You'll always protect me, no matter what.
OpenSubtitles v2018

Sie sind rechtzeitig bei der Arbeit, komme was wolle.
You will be at work on time, no matter what.
OpenSubtitles v2018

Die Iron Fist vernichtet die Hand, komme, was wolle.
The Iron Fist destroys the Hand no matter what.
OpenSubtitles v2018

Du bist eine Cuthbert, komme, was da wolle.
You're a Cuthbert, for better or for worse.
OpenSubtitles v2018

Sie hält dicht, komme, was wolle.
She won't talk no matter what.
OpenSubtitles v2018

Ihr müsst den Stein schützen, komme was da wolle!
Escape with the stone! Nothing else matters!
OpenSubtitles v2018

Das Kind muss wissen, dass wir ihn unterstützen, komme was wolle.
The kid needs to know we support him no matter what.
OpenSubtitles v2018

Ich muss es halten, komme, was wolle.
I must keep it, no matter what.
OpenSubtitles v2018

Ich werde dieser Schande ein Ende machen, komme, was wolle.
I will end this disgrace no matter what.
OpenSubtitles v2018

Ich setze dem jetzt ein Ende, komme, was wolle.
I'm going to put a stop to this right now, come what may.
OpenSubtitles v2018

Ich habe dich immer lieb, komme was wolle, okay?
But I always... I always love you, no matter what, all right?
OpenSubtitles v2018