Translation of "Komm auf den punkt" in English
Na
gut,
jetzt
komm
endlich
auf
den
Punkt,
Dana.
All
right.
Let's
bring
this
in
for
a
landing,
Dana.
OpenSubtitles v2018
Mutter,
komm
auf
den
Punkt!
Come
to
the
point,
Mother.
OpenSubtitles v2018
Sonya,
komm
auf
den
Punkt.
Sonya,
get
to
the
point.
OpenSubtitles v2018
Abbs,
komm
auf
den
Punkt.
Abbs,
what's
the
point?
OpenSubtitles v2018
Adebisi,
komm
auf
den
Punkt.
Adebisi,
get
to
your
point.
OpenSubtitles v2018
Bigot,
komm
auf
den
Punkt
und
nenne
deinen
Preis.
Bigot,
get
to
the
point,
name
your
price
OpenSubtitles v2018
Oder
mach
es
knapper
oder
komm
schneller
auf
den
Punkt.
Or
shorten
it
up.
Get
to
the
point.
OpenSubtitles v2018
Halte
Dich
kurz
und
komm
auf
den
Punkt.
Just
keep
it
brief
and
to
the
point.
ParaCrawl v7.1
Drück
Dich
verständlich
aus
und
komm
auf
den
Punkt.
You
want
it
to
be
simple
and
to
the
point.
ParaCrawl v7.1
Komm
auf
den
Punkt
und
zeig
Deine
Persönlichkeit,
um
mit
Deinen
Zuschauern
zu
interagieren.
Get
to
the
point
and
show
your
personality,
to
engage
your
viewers.
ParaCrawl v7.1
Daher,
und
jetzt
komm
ich
auf
den
Punkt
bitten
wir
Sie
demütig,
uns
das
Studio
zurückzugeben.
Which
is
why,
in
conclusion
we
humbly
ask
that
you
give
us
back
our
studio.
OpenSubtitles v2018
Also:
Formulier
einen
knackigen
Betreff,
halte
dich
in
der
Mail
kurz
und
komm
schnell
auf
den
Punkt.
So
come
up
with
a
snappy
subject,
keep
your
message
brief
and
get
straight
to
the
point.
ParaCrawl v7.1
Ich
komme
auf
den
gleichen
Punkt
zu
sprechen.
I
wish
to
speak
on
the
same
point.
Europarl v8
Hier
komme
ich
auf
den
Punkt
zurück,
den
ich
zuerst
erwähnt
habe.
I
now
come
back
to
my
original
point.
Europarl v8
Kommen
Sie
auf
den
Punkt,
Borgman.
Stop
beating
around
the
bush,
Borgman.
OpenSubtitles v2018
Ich
komme
bald
auf
den
Punkt.
I'll
come
to
that
in
a
minute.
OpenSubtitles v2018
Sie
kommen
ja
schnell
auf
den
Punkt.
You
come
to
the
point
very
readily.
OpenSubtitles v2018
Kommen
Sie
auf
den
Punkt,
Spock.
You
state
the
obvious,
Spock.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Reynolds,
wir
kommen
jetzt
auf
den
Punkt.
Mr.
Reynolds,
we're
gonna
cut
to
the
chase.
OpenSubtitles v2018
Ich
komme
gleich
auf
den
Punkt.
I'm
gonna
cut
to
the
chase.
OpenSubtitles v2018
Ok,
überspringen
wir
einfach
die
Theatralik
und
kommen
gleich
auf
den
Punkt.
Ok.
Why
don't
we
just
skip
with
the
theatrics
and
get
right
to
the
point?
OpenSubtitles v2018
Dann
komme
ich
auf
den
Punkt:
Then
I'll
cut
right
to
the
chase:
OpenSubtitles v2018
Du
kommst
gleich
auf
den
Punkt.
Wow,
want
to
get
right
down
to
business.
You
got
it.
OpenSubtitles v2018
Besser,
du
kommst
auf
den
Punkt.
Best
be
getting
to
the
point.
OpenSubtitles v2018
Also
kommen
wir
auf
den
Punkt.
So
let's
just
get
to
the
point.
OpenSubtitles v2018
Kommen
Sie
auf
den
Punkt,
Silas.
Cut
to
the
chase,
Silas.
What
do
you
want?
OpenSubtitles v2018
Dr.
Geiszler,
kommen
Sie
auf
den
Punkt.
Dr.
Geiszler.
Just
get
to
the
point.
OpenSubtitles v2018
Kommen
wir
auf
den
Punkt,
Gentleman.
Turn
on
a
tap,
gentlemen.
OpenSubtitles v2018
Kommen
wir
einfach
auf
den
Punkt.
Oh,
let's
just
cut
to
the
chase.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
darf,
komme
ich
direkt
auf
den
Punkt.
If
I
may,
I'll
get
straight
to
the
point.
OpenSubtitles v2018
Kommen
Sie
einfach
auf
den
Punkt.
Just
get
to
the
point.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
du
kommst
einfach
sofort
auf
den
Punkt.
You
know,
you
just
cut
right
to
the
chase.
Yeah.
OpenSubtitles v2018
Okay,
ich
komme
auf
den
Punkt.
Okay,
I-I'll
just
cut
to
the
chase
here.
OpenSubtitles v2018