Translation of "Komm auf den punkt" in English

Na gut, jetzt komm endlich auf den Punkt, Dana.
All right. Let's bring this in for a landing, Dana.
OpenSubtitles v2018

Mutter, komm auf den Punkt!
Come to the point, Mother.
OpenSubtitles v2018

Sonya, komm auf den Punkt.
Sonya, get to the point.
OpenSubtitles v2018

Abbs, komm auf den Punkt.
Abbs, what's the point?
OpenSubtitles v2018

Adebisi, komm auf den Punkt.
Adebisi, get to your point.
OpenSubtitles v2018

Bigot, komm auf den Punkt und nenne deinen Preis.
Bigot, get to the point, name your price
OpenSubtitles v2018

Oder mach es knapper oder komm schneller auf den Punkt.
Or shorten it up. Get to the point.
OpenSubtitles v2018

Halte Dich kurz und komm auf den Punkt.
Just keep it brief and to the point.
ParaCrawl v7.1

Drück Dich verständlich aus und komm auf den Punkt.
You want it to be simple and to the point.
ParaCrawl v7.1

Komm auf den Punkt und zeig Deine Persönlichkeit, um mit Deinen Zuschauern zu interagieren.
Get to the point and show your personality, to engage your viewers.
ParaCrawl v7.1

Daher, und jetzt komm ich auf den Punkt bitten wir Sie demütig, uns das Studio zurückzugeben.
Which is why, in conclusion we humbly ask that you give us back our studio.
OpenSubtitles v2018

Also: Formulier einen knackigen Betreff, halte dich in der Mail kurz und komm schnell auf den Punkt.
So come up with a snappy subject, keep your message brief and get straight to the point.
ParaCrawl v7.1

Ich komme auf den gleichen Punkt zu sprechen.
I wish to speak on the same point.
Europarl v8

Hier komme ich auf den Punkt zurück, den ich zuerst erwähnt habe.
I now come back to my original point.
Europarl v8

Kommen Sie auf den Punkt, Borgman.
Stop beating around the bush, Borgman.
OpenSubtitles v2018

Ich komme bald auf den Punkt.
I'll come to that in a minute.
OpenSubtitles v2018

Sie kommen ja schnell auf den Punkt.
You come to the point very readily.
OpenSubtitles v2018

Kommen Sie auf den Punkt, Spock.
You state the obvious, Spock.
OpenSubtitles v2018

Mr. Reynolds, wir kommen jetzt auf den Punkt.
Mr. Reynolds, we're gonna cut to the chase.
OpenSubtitles v2018

Ich komme gleich auf den Punkt.
I'm gonna cut to the chase.
OpenSubtitles v2018

Ok, überspringen wir einfach die Theatralik und kommen gleich auf den Punkt.
Ok. Why don't we just skip with the theatrics and get right to the point?
OpenSubtitles v2018

Dann komme ich auf den Punkt:
Then I'll cut right to the chase:
OpenSubtitles v2018

Du kommst gleich auf den Punkt.
Wow, want to get right down to business. You got it.
OpenSubtitles v2018

Besser, du kommst auf den Punkt.
Best be getting to the point.
OpenSubtitles v2018

Also kommen wir auf den Punkt.
So let's just get to the point.
OpenSubtitles v2018

Kommen Sie auf den Punkt, Silas.
Cut to the chase, Silas. What do you want?
OpenSubtitles v2018

Dr. Geiszler, kommen Sie auf den Punkt.
Dr. Geiszler. Just get to the point.
OpenSubtitles v2018

Kommen wir auf den Punkt, Gentleman.
Turn on a tap, gentlemen.
OpenSubtitles v2018

Kommen wir einfach auf den Punkt.
Oh, let's just cut to the chase.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich darf, komme ich direkt auf den Punkt.
If I may, I'll get straight to the point.
OpenSubtitles v2018

Kommen Sie einfach auf den Punkt.
Just get to the point.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, du kommst einfach sofort auf den Punkt.
You know, you just cut right to the chase. Yeah.
OpenSubtitles v2018

Okay, ich komme auf den Punkt.
Okay, I-I'll just cut to the chase here.
OpenSubtitles v2018