Translation of "Auf den punkt kommen" in English

Also lassen Sie uns auf den Punkt kommen.
So let's cut to the chase.
TED2020 v1

Ich werde gleich auf den Punkt kommen.
I'm going to cut right to the chase.
Tatoeba v2021-03-10

Lasst uns auf den Punkt kommen und über Geld sprechen.
Let's cut to the chase and talk money.
OpenSubtitles v2018

Du willst immer gleich auf den Punkt kommen.
Always the direct approach.
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie uns auf den Punkt kommen, okay?
Let's just cut to the chase, shall we?
OpenSubtitles v2018

Können wir auf den Punkt kommen?
Can we cut to the chase?
OpenSubtitles v2018

Lass mich auf den Punkt kommen.
Let me get to my point.
OpenSubtitles v2018

Ich muss mal schneller auf den Punkt kommen.
Really got to work on getting to the point.
OpenSubtitles v2018

Ich werde direkt auf den Punkt kommen.
Well, I guess I'll just get right to it.
OpenSubtitles v2018

Ich werde auf den Punkt kommen.
I'll cut to the chase.
OpenSubtitles v2018

Könntest du bitte auf den Punkt kommen?
Can you just cut to the chase?
OpenSubtitles v2018

Enthält eine dieser Traditionen, auf den Punkt zu kommen?
Do any of those traditions include getting to the point?
OpenSubtitles v2018

Ich will direkt auf den Punkt kommen.
I wanna cut right to the chase.
OpenSubtitles v2018

Los, lass' uns auf den Punkt kommen:
Come on, let's cut to the chase.
OpenSubtitles v2018

Deshalb möchte ich gleich auf den Punkt kommen.
Look, I'm not going to play games.
OpenSubtitles v2018

Wir können gleich auf den Punkt kommen.
We can cut to the chase if you want.
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie uns auf den Punkt kommen.
Why don't we just cut to the chase?
OpenSubtitles v2018

Okay, lass mich auf den Punkt kommen.
Okay, let me just get right to it.
OpenSubtitles v2018

Wollen wir jetzt die Albernheiten lassen und auf den Punkt kommen?
Shall we skip the childishness and get to the point?
OpenSubtitles v2018

Lasst uns wieder auf den Punkt kommen.
Let's get back to the point.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht ist es an dir auf den Punkt zu kommen.
Maybe it's your turn to get to the point.
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie mich gleich auf den Punkt kommen.
You can start by sitting. I'll cut right to the chase.
OpenSubtitles v2018

Ehrlich gesagt will ich gleich auf den Punkt kommen.
Well, honestly, I'll get right to the point.
OpenSubtitles v2018

Hält Sie lhre Behinderung davon ab, auf den Punkt zu kommen?
Does your physical disability preclude you from coming to the point?
OpenSubtitles v2018