Translation of "An den punkt kommen" in English

Wir haben hart gearbeitet, um an den Punkt zu kommen.
We've worked hard to get to this point.
OpenSubtitles v2018

Abonnenten wollen wissen das Sie in kürzester Zeit an den Punkt kommen.
Subscribers want to know that you are going to get to the point in short order.
ParaCrawl v7.1

Ihr könnt an den Punkt kommen, wo ihr keine Trennung habt.
You can get to the point where you have no separation.
ParaCrawl v7.1

Was gesagt wurde, an den Punkt kommen.
What was said, come to the point.
CCAligned v1

Ciò detto, Wir an den Punkt kommen und sprechen über diese erste episode.
Ciò detto, We come to the point and talk about this first episode.
ParaCrawl v7.1

Zwanzig Jahre Bemühungen, um ein Ergebnis zu erzielen, um an den Punkt zu kommen, an dem wir mit konkreten Maßnahmen für europäische Unternehmen ansetzen können, sowohl für Klein- und Mittelbetriebe als auch für große Unternehmen, die lange auf dieses wichtige Instrument zur Förderung ihrer Wettbewerbsfähigkeit und ihres Wachstums gewartet haben.
Twenty years of effort to achieve a result, to arrive at the point where we start to take concrete action for European businesses, both our SMEs and our large companies, which have been waiting a long time for this major instrument for their competitiveness and growth.
Europarl v8

Ferner sollten wir endlich an den Punkt kommen, dass wir Brüssel zum Sitz des Europäischen Parlaments machen und das Gebäude, in dem wir uns jetzt befinden z. B. zum Standort einer EU-Universität.
We must at last reach the point where we make Brussels the seat of the European Parliament and allow the building in which we now find ourselves to become the seat of an EU University, for example.
Europarl v8

Ich trage Ihnen diese Informationen vor, weil wir an den Punkt kommen, an dem man sich fragt: Warum sollten wir weitere Fremsprachen lernen -- zusätzlich, sofern Englisch eine Fremdsprache ist?
The reason I'm reciting those things to you is because I can tell that we're getting to the point where a question is going to start being asked, which is: Why should we learn foreign languages -- other than if English happens to be foreign to one?
TED2020 v1

Wir beide sind nicht gut füreinander und werden nie an den Punkt kommen, wo wir eigentlich sein sollten.
We're bad for each other, and we're never gonna get to where we need to go.
OpenSubtitles v2018

Falls du dich fragst, wie eine Mutter an den Punkt kommen kann, ihren eigenen Sohn...
If you're wondering how a mother can get to the point of wanting her own son--
OpenSubtitles v2018

Möchtest du das wirklich am Leben erhalten und genau wieder an den Punkt zurück kommen und unglücklich sein?
Do you really want to survive this and go right back to being unhappy?
OpenSubtitles v2018

Um an den Punkt zu kommen, den sie in ihrer Ehe erreicht haben, braucht es zwei.
To reach the point you reached in your marriage,it takes two.
OpenSubtitles v2018

Der Grund, weshalb dieses Buch geschrieben wurde, ist, da ein echter Gläubiger an den Punkt kommen kann, wo er Zweifel an seiner Errettung hat.
The reason why this book was written is because the genuine believer can come to the point of doubting their salvation.
ParaCrawl v7.1

Ob Du unsere Themen ins Rampenlicht gestellt hast, Worte des Zuspruchs geschickt oder etwas gespendet hast – wenn Deine Stimme uns zu irgendeinem Zeitpunkt über die Jahre geholfen hat, an den Punkt zu kommen, an dem wir heute sind: Danke schön.
Whether it was by signal-boosting, sending words of encouragement, or donating, if at any point throughout the years your voice has helped bring us to where we are today, thank you.
ParaCrawl v7.1

Dafür ist es notwendig, die linguistischen und dramatischen Konventionen zu überschreiten und sich in eine Vielzahl von Bildern und Sounds zu verlieren, in explodierende Kristalluniversen, die zu subatomaren Labyrinthen werden, um an den Punkt zu kommen, wo Bilder aufhören zu repräsentieren und zu Pulsationen werden.
It was necessary to forget every linguistic and dramaturgical convention, and get lost in a multitude of images and sounds, of crystal universes about to explode and subatomic labyrinths, to the point where image ceases to represent, and becomes pulsation.
ParaCrawl v7.1

Statt dessen fordert Rorty, "daß wir versuchen sollten, an den Punkt zu kommen, wo wir nichts mehr verehren, nichts mehr wie eine Quasi-Gottheit behandeln, wo wir alles, unsere Sprache, unser Bewußtsein, unsere Gemeinschaft, als Produkte von Zeit und Zufall behandeln.
Instead of this Rorty demands, "that we [should] try to get to the point where we no longer worship anything, where we treat nothing as a quasi divinity, where we treat everything - our language, our conscience, our community - as a product of time and chance."
ParaCrawl v7.1

Wenn wir an den Punkt kommen die Macht dessen zu erkennen, wer wir wirklich sind, und damit beginnen diese Macht zur Verbesserung für Alle einzusetzen, dann treten wir ein in unsere vorhergesehene Rolle als Meister-Schöpfer.
When we come to know the power of who we really are and begin to use that power for the betterment of all, we step into our destined role of master creator.
ParaCrawl v7.1

In meinen fast 15 Jahren im Umgang mit Problemen am Arbeitsplatz, ich habe eine Reihe von Menschen beschweren sich über ihren Chef, aber selten hat es an den Punkt kommen, wo ein Arbeitnehmer ist völlig verstört und Gefühl gefangen.
In my nearly 15 years of dealing with workplace issues I’ve had a number of people complain about their boss, but rarely has it come to the point where a worker is completely distraught and feeling trapped.
ParaCrawl v7.1

Wenn sie ihrerseits an den Punkt kommen, tiefere Verständnisfragen zu stellen, werden sie sich auch für die anderen Fotos interessieren.
When they get to the point of asking deeper questions, they will also be interested in the other photos.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie an den Punkt kommen, an dem Sie genug haben, müssen Sie stoppen, stoppen und sehen Sie sich die Trübungen an, wie sie ins Entstehen kommen, was sie wollen, was sie essen, was sie köstlich finden.
When you get to the point when you've had enough, you have to stop — stop and watch the defilements to see how they come into being, what they want, what they eat, what they find delicious.
ParaCrawl v7.1

Irgendwann schleppte ich meinen geschwächten Körper aus dem Bett, aber ich brauchte Stunden um an den Punkt zu kommen wo ich bereit war zu versuchen jemand zu sehen oder zu sprechen.
I eventually dragged my weakened body out of bed but it took me hours to get to the point where I was willing to try to see or speak to someone.
ParaCrawl v7.1

Als Protagonisten – die wir sind und sein wollen – können auch wir an den Punkt kommen, wo wir meinen, es mache keinen Unterschied, ob wir etwas tun oder nicht.
As protagonists, which we are and we want to be – we can get to the point of feeling that it makes no difference whether or not we do anything.
ParaCrawl v7.1

Statt dessen fordert Rorty, "daß wir versuchen sollten, an den Punkt zu kommen, wo wir nichts mehr verehren, nichts mehr wie eine Quasi-Gottheit behandeln, wo wir alles, unsere Sprache, unser Bewußtsein, unsere Gemeinschaft, als Produkte von Zeit und Zufall behandeln" (Rorty, 1989, S. 50).
Instead Rorty demands ‘that we [should] try to get to the point where we no longer worship anything, where we treat nothing as a quasi divinity, where we treat everything - our language, our conscience, our community - as a product of time and chance’ (Rorty, 1989, p. 22).
ParaCrawl v7.1