Translation of "Klugen rat" in English

Ich werde mir jedoch Ihren klugen Rat gut merken.
Nonetheless, I take note of your wise advice.
Europarl v8

Tom erteilte Maria einen klugen Rat.
Tom gave Mary sound advice.
Tatoeba v2021-03-10

Finanzaufsichtsbehörden und internationale Finanzinstitutionen haben diesen klugen Rat in letzter Zeit oft befolgt.
Financial regulators and the international financial institutions have been following that sage advice a lot recently.
News-Commentary v14

Nach dem klugen Rat des Doktors gibt Dagobert seinem Neffen tatsächlich die Million.
Following the doctor’s wise advice, Scrooge actually gives the million to his nephew.
ParaCrawl v7.1

Fehlgeburt von Verwandten oder Freunden - deshalb braucht diese Person einen klugen Rat.
Miscarriage of someone from relatives or friends - therefore, this person needs wise advice.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte ihm herzlich für seinen Mut und seine Standhaftigkeit sowie für seinen klugen Rat danken.
I want to pay a particularly warm tribute to him for his courage and steadfastness and wise advice.
Europarl v8

Aber rede du nur mit ihm, falls du einen klugen weiblichen Rat für ihn hast.
However, you know, it doesn't hurt to talk to him... if you have any sage words of feminine advice.
OpenSubtitles v2018

Er gab den klugen Rat:
He also gave the wise advice:
ParaCrawl v7.1

Ich habe heute bereits zahlreiche Dinge genannt, zu denen der Bericht klugen Rat erteilt, zumindest dem Bürgerbeauftragten.
I have already mentioned today many of the matters on which the report contains wise advice, at least to the Ombudsman.
Europarl v8

Ich will Ihnen nichts vorschreiben, Henry. Aber ich bin es Ihrem Vater schuldig, Ihnen jetzt einen klugen Rat zu geben.
I don't want to tell you your business, Henry, but I feel I owe it to your father to provide my wise counsel at this time.
OpenSubtitles v2018

Aber du siehst so aus, als wenn du einen klugen Rat hättest, in wirren Zeiten, und das ist eine dieser Zeiten, in denen ich verwirrt bin, Bruder.
But you seem like someone who can offer sage wisdom in confusing times, and this is one of those times I am really confused, bro.
OpenSubtitles v2018

Mühsam klettert Donald den beschwerlichen Weg zu einem Berggipfel hinauf, um einen klugen Rat des Weisen zu erlangen.
Donald has a tough climb up a mountain to get wise advice from a guru.
ParaCrawl v7.1

Japell aber war über diesen Sieg überaus erfreut; und da ihm die Priester solch klugen Rat gegeben hatten, so gab er ihnen das Privilegium der gänzlichen Freiheit und dazu die obligate Versicherung, dass er und jeder Nachkomme von ihm sich allzeit ihrer Anordnung fügen werde.
But Japell was extremely pleased with this victory; and because the priests had given him such wise counsel, he gave them the privilege of utter freedom and in addition the obligatory assurance that he and every descendant of him would comply at all times with their directives.
ParaCrawl v7.1

Nachdem er bereits 1923 mit P. von Nostitz-Rieneck als Elector der Süddeutschen Provinz P. Provinzial Bea nach Rom begleitet hatte, berief ihn P. General Ledochowski 1938 eigens zur 23. Generalkongregation des Ordens nach Rom, weil er seinen klugen Rat nicht missen wollte.
After he had 1923 already accompanied together with Father of Nostitz-Rieneck as Elector of the South German Province Father Provincial Bea to Rome, Father General Ledochowski called him 1938 expressly to the Twenty Third General Congregation of the Order to Rome, because he did not want to do without his intelligent advice.
ParaCrawl v7.1

Der Aspirant ist gehalten, vor Beginn des Noviziats einen acht ganze Tage umfassenden Exerzitienkurs an einem anerkannten Ort zu absolvieren, eingeleitet von einer Generalbeichte entsprechend dem klugen Rat des Beichtvaters.
The Aspirant, before beginning the Novitiate, is obliged to complete a course of spiritual exercise of eight full days in an approved place, beginning with a general confession, if that is the prudent judgement of the confessor.
ParaCrawl v7.1

Sie sollen gern deren klugen Rat benutzen «, und sagt abschließend: »Aus diesem vertrauten Umgang zwischen Laien und Hirten kann man viel Gutes für die Kirche erwarten« (Lumen gentium, 37).
They should willingly use their prudent advice" and concludes that "[m]any benefits for the Church are to be expected from this familiar relationship between the laity and the Pastors" (cf. Lumen Gentium, n. 37).
ParaCrawl v7.1

Nachdem er bereits 1923 mit P. von Nostitz-Rieneck als Elector der Süddeutschen Provinz P. Provinzial Bea nach Rom begleitet hatte, berief ihn P. General Ledochowski 1938 eigens zur 23. Generalkongregation des Ordens nach Rom, weil er seinen klugen Rat nicht missen wollte. Dem gleichen Umstand ist auch die lange Obernzeit zuzuschreiben.
After he had 1923 already accompanied together with Father of Nostitz-Rieneck as Elector of the South German Province Father Provincial Bea to Rome, Father General Ledochowski called him 1938 expressly to the Twenty Third General Congregation of the Order to Rome, because he did not want to do without his intelligent advice.
ParaCrawl v7.1

Auch die Stellung P. de Chastonays innerhalb der Missio Helvetica und im Orden überhaupt erhielt in Bern ihre Festigung und ihren Höhepunkt. Nachdem er bereits 1923 mit P. von Nostitz-Rieneck als Elector der Süddeutschen Provinz P. Provinzial Bea nach Rom begleitet hatte, berief ihn P. General Ledochowski 1938 eigens zur 23. Generalkongregation des Ordens nach Rom, weil er seinen klugen Rat nicht missen wollte.
Also Father de Chastonay's position within the 'Missio Helvetica' and in the Order generally got in Berne its strengthening and culmination. After he had 1923 already accompanied together with Father of Nostitz-Rieneck as Elector of the South German Province Father Provincial Bea to Rome, Father General Ledochowski called him 1938 expressly to the Twenty Third General Congregation of the Order to Rome, because he did not want to do without his intelligent advice.
ParaCrawl v7.1

Unseren Bündnispartnern ist die historische Bedeutung unserer Arbeit ebenfalls bewusst. Etwa 40 Nationen stehen uns in Afghanistan zur Seite und 30 im Irak. Ich bin sehr dankbar für den Mut und den klugen Rat von führenden Politikern wie Ministerpräsident Howard, Präsident Kwasniewski, Ministerpräsident Berlusconi und natürlich Premierminister Tony Blair.
Our allies also know the historic importance of our work. About 40 nations stand beside us in Afghanistan, and some 30 in Iraq. And I deeply appreciate the courage and wise counsel of leaders like Prime Minister Howard, and President Kwasniewski, and Prime Minister Berlusconi and, of course, Prime Minister Tony Blair.
CCAligned v1

Das ist ja ein wahnsinnig kluger Rat.
Oh, that's great sound advice.
OpenSubtitles v2018

Kluger Rat, den ich mir merken werde.
Wise advice I'll certainly try to bear in mind.
OpenSubtitles v2018

Dennoch ist es ein kluger Rat.
Yet it is wise counsel.
OpenSubtitles v2018

Es wäre klug meinen Rat zu befolgen.
You'd be wise to heed my advice.
OpenSubtitles v2018

Er war so klug, ihren Rat anzunehmen.
He was wise enough to take her advice.
Tatoeba v2021-03-10

Von Albert Einstein stammt ein kluger Rat:
Albert Einstein once offered wise advice:
CCAligned v1

Er sagte, er wird gemobbt,... - und das war Ihr kluger Rat?
He says he's being bullied, and that's your sage advice?
OpenSubtitles v2018

Die meisten klugen Mammen raten ihren Teens, um sich vom Geschlecht vor Verbindung zu enthalten.
Most wise moms advise their teens to abstain from sex before marriage.
ParaCrawl v7.1

Er hat einen ausgezeichneten Bericht vorgelegt, und sein kluger Rat wird unseren Beziehungen zur Ukraine zugute kommen.
He has written an excellent report and our relationship with the Ukraine will benefit from his wise advice.
Europarl v8

Das war ein kluger Rat, der nicht nur für Kroatien gilt, sondern für alle Regionen, die unter dem Verdacht der Kriegsverbrechen stehen.
Wise advice, applicable not just in Croatia but wherever war crimes are alleged.
Europarl v8

Herr Prodi, Sie waren so klug, dem Rat von Cavour zu folgen, der uns sagte, dass er entdeckt habe, wie man Diplomaten täuscht.
Mr Prodi, you wisely followed the advice of Cavour, who told us that he had discovered how to deceive diplomats.
Europarl v8

Das ist ein kluger Rat an den türkischen Präsidenten Recep Tayyip Erdo?an, der derzeit versucht, seine Annäherung an den russischen Präsidenten Wladimir Putin als Hebel in seinen Beziehungen zum Westen zu nutzen.
It is sound advice for Turkish President Recep Tayyip Erdo?an, as he tries to leverage his rapprochement with Russian President Vladimir Putin in his relations with the West.
News-Commentary v14