Translation of "Klugen" in English
Ich
sehe
mit
Interesse
einer
klugen
und
wohldurchdachten
Entscheidung
des
Rates
entgegen.
I
look
forward
to
the
Council
making
a
wise
and
well-considered
decision.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
müssen
diese
klugen
flankierenden
Maßnahmen
unterstützen
und
nicht
blockieren.
Member
States
must
be
supporters,
not
blockers,
of
these
wise
flanking
measures.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
möchte
den
klugen
Vorschlag
von
Herrn
Ford
aufgreifen.
Mr
President,
I
would
like
to
take
up
Mr
Ford's
suggestion,
which
I
think
is
a
wise
one.
Europarl v8
Ich
werde
mir
jedoch
Ihren
klugen
Rat
gut
merken.
Nonetheless,
I
take
note
of
your
wise
advice.
Europarl v8
Ich
halte
das
für
einen
sehr
klugen
Ansatz.
I
think
that
is
a
very
wise
approach.
Europarl v8
Wir
alten
und
klugen
Europäer
haben
eine
lange
und
schmerzvolle
Geschichte
hinter
uns.
The
peoples
of
this
old,
wise
Europe
have
a
long
and
painful
past.
Europarl v8
Dolly
sah
ihn
mit
klugen,
verständnisvollen
Augen
an.
Dolly
gazed
at
him
with
wise,
comprehending
eyes.
Books v1
Und
ich
soll
meine
Kindern
geistig
fördern,
damit
zu
klugen
Köpfen
heranreifen.
And
I'm
supposed
to
do
all
kinds
of
intellectual
play
so
they'll
grow
up
smart.
TED2013 v1.1
Das
Baby
wuchs
zu
einem
sehr
klugen
Mann
heran.
Now
the
baby
grew
into
a
very
smart
guy.
TED2020 v1
Die
klugen
aber
nahmen
Öl
in
ihren
Gefäßen
samt
ihren
Lampen.
But
the
wise
took
oil
in
their
vessels
with
their
lamps.
bible-uedin v1
Das
klingt
nach
einer
wirklich
klugen
Investition.
That
looks
like
a
really
smart
investment.
News-Commentary v14