Translation of "Klopfen an" in English

Viele Asylsuchende klopfen an die Türen Europas.
Many asylum seekers are knocking on Europe's doors.
Europarl v8

Um 6 Uhr morgens wurde ich vom lauten Klopfen an meiner Wohnungstür geweckt.
Loud knocks on the door of my apartment woke me up at 6am one morning.
GlobalVoices v2018q4

Thomas wurde durch ein Klopfen an der Tür unterbrochen.
Tom was interrupted by a knock at the door.
Tatoeba v2021-03-10

Tom hörte ein Klopfen an der Tür.
Tom heard a knock at the door.
Tatoeba v2021-03-10

Klopfen Sie leicht an die Flasche, damit sich das Pulver lockert.
Tap the bottle to release the powder.
ELRC_2682 v1

Jeder horcht, halb wach, auf das gefürchtete Klopfen an der Tür.
Everyone listens half awake for the dreaded knock on the door.
News-Commentary v14

Mr. Barnaby, ehe Sie mein Haus betreten, klopfen Sie bitte an.
Mr. Barnaby! When you enter my house, I'll trouble you to knock.
OpenSubtitles v2018

Und nächstes mal klopfen Sie an, bevor Sie reinkommen.
And next time, knock before you enter.
OpenSubtitles v2018

Sie gehen zur Tür und klopfen an.
Listen, Baker, I want you to go across to their front door and knock.
OpenSubtitles v2018

Um ein Uhr morgens weckte mich ein Klopfen an der Tür.
About 1:00 a.m., a knock on my door waked me up.
OpenSubtitles v2018

Es klopfen ständig Kinder an die Türe, um mich zu necken.
Kids have been knocking on the door all day.
OpenSubtitles v2018

Falls es Ärger gibt, klopfen Sie an meine Wand.
If there's the slightest trouble, just knock on my wall.
OpenSubtitles v2018

Klopfen Sie leicht an den Pen, damit eventuell vorhandene Luftblasen aufsteigen.
Tap the pen slightly in order to make eventual air bubbles rise.
TildeMODEL v2018

Bei jedem Klopfen an der Tür, bei jedem Anruf dachte ich:
Every knock at the door, every time the phone rang, thinkin'...
OpenSubtitles v2018

Wir klopfen nur was an die richtige Stelle.
We're just trying to knock something back into place.
OpenSubtitles v2018

Nehmen Sie Santiago und klopfen Sie an ein paar Türen.
Yep. Take Santiago and knock on doors.
OpenSubtitles v2018

Und so warte ich auf dein Klopfen an meiner Tür.
So I wait for your knock on my door.
OpenSubtitles v2018

Klopfen Sie an, Reden Sie mit den Mietern.
Knock on doors. Talk with the residents.
OpenSubtitles v2018

Klopfen wir an die Tür und stellen uns vor?
Knock on the door and introduce ourselves?
OpenSubtitles v2018

Sie klopfen an die Tür, ihr seid dann bereit.
When they're ready for us, they'll knock on the door. You'll be on deck.
OpenSubtitles v2018

Gottes Kinder klopfen an die Tür.
God's children are knocking at the door.
OpenSubtitles v2018

Und das nächste Mal klopfen Sie an.
And next time knock.
OpenSubtitles v2018

Sie klopfen schon an die Tür!
You're knocking on the door, Quinn.
OpenSubtitles v2018

Leute klopfen normalerweise an die Außenseite von Häusern.
People normally knock on the outside of houses.
OpenSubtitles v2018

Falls Sie etwas finden, klopfen Sie an meine Tür.
You find anything, knock on my door.
OpenSubtitles v2018

Sie klopfen bei Tagesanbruch an meine Tür - und ich habe Sie in...
You knock on my door at dawn and I invite you into--
OpenSubtitles v2018