Translation of "Klemm" in English

In der nächsten Kurve klemm ich ihn ein.
I'm going to force him of the road in the turns. Keep in contact.
OpenSubtitles v2018

Ich fliege heute nach New York, aber ich klemm mich dahinter.
All right. Look, I got to catch a plane to New York tonight, but I'll work up a draft and I'll find you on Monday?
OpenSubtitles v2018

Er war ein Freund des Militärattachés Klemm von Hohenberg.
He was friends with the military attache Klemm von Hohenberg.
OpenSubtitles v2018

Die übrigen deutschen Klemm erreichten ebenfalls gute Bewertungen mit 12-14,5 Punkten.
The German Klemms also were good at this trial, with 12-14.5 pts.
Wikipedia v1.0

Klemm gehörte lange Zeit dem Orchester der Richard-Wagner-Festspiele in Bayreuth an.
For many years Klemm was a member of the Richard Wagner Festival Orchestra in Bayreuth.
WikiMatrix v1

Geistliche Chor-Music erschien zuerst in Dresden, gedruckt von Johann Klemm.
Geistliche Chormusik was first published in Dresden by Johann Klemm.
WikiMatrix v1

Nach der Segelflug-Grundausbildung erwarb er seine Motorflug-Pilotenlizenz bei der Firma Klemm in Böblingen.
After completing his basic soaring training, he acquired his pilot's license for powered aircraft at the Klemm company in Böblingen.
WikiMatrix v1

Auch sind zu diesem Zweck kraftschlüssige Verbindungen mit Klemm- oder Spreizelementen möglich.
Force-locking connections with clamping or spreading elements may also be used for this purpose.
EuroPat v2

Demgegenüber ist die Klemm- und Schweißvorrichtung gemäß Fig.
Facing them is the clamping and welding device in accordance with FIG.
EuroPat v2

Die übrigen deutschen Klemm erreichten ebenfalls gute Bewertungen mit 12 – 14,5 Punkten.
The German Klemms also were good at this trial, with 12-14.5 pts.
WikiMatrix v1

Alternativ oder zusätzlich kann der Befestigungsabschnitt wenigstens eine Klemm- oder Preßfläche aufweisen.
Alternatively or additionally, the fastening portion can comprise at least one clamp or press face.
EuroPat v2

Solche Klemm- und Schneideinrichtungen sind Gegenstand einer parallelen Patentanmeldung der Anmelderin.
Such clamping and cutting devices are the subject of a parallel patent application of Applicant.
EuroPat v2

Die Klemm- und Verriegelungsvorrichtung ist dann zwischen Getriebekopf und Motorgehäuse anzuordnen.
The clamping and locking device should then be disposed between the gear head and the motor casing.
EuroPat v2