Translation of "Kleinen teils" in English

Es ist höchstens die Meinung eines kleinen Teils davon!
At best it represents the views of a small part of it.
Europarl v8

Abgesehen davon ermöglicht diese Vorgehensweise nur die Überprüfung eines kleinen Teils aller Etiketten.
Apart from that, this approach only permits checking of a small fraction of all the labels.
EuroPat v2

Die Installation eines kleinen Teils der Zentralen Namenkartei ist das Herzstück der Ausstellung.
The installation showing a small part of the Central Name Index is at the heart of the exhibition.
CCAligned v1

Die Blüte am Ende des kleinen Teils festnähen.
Sew the flower onto the end of the small part.
ParaCrawl v7.1

Hamtramck wird mit Ausnahme eines kleinen Teils der westlichen Grenze von der Stadt Detroit umgeben.
Hamtramck is surrounded by the city of Detroit except for a small portion of the western border that touches the similarly surrounded city of Highland Park.
Wikipedia v1.0

Es würde nur eines relativ kleinen Teils bedürfen und regelmäßige Neuberechnungen wären nicht erforderlich.
Only a relatively small share would be needed, requiring no periodic recalculations.
News-Commentary v14

Finanzierung durch Staat und Ge­meinden, mit Ausnahme eines kleinen Teils der durch Beiträge gedeckt wird.
Financed by local and central State contribution to cost of Government except for a small part students' sickness insurance covered by contributions.
EUbookshop v2

Die Stäbe ihrerseits werden durch eine Absorption eines kleinen Teils der sie durchstrahlenden Laserstrahlung erwärmt.
For their part, the rods are heated by absorption of a small portion of the laser radiation transradiating them.
EuroPat v2

Beschreibung: Agni stellt eine der zahlreichen kleinen Buchten dieses Teils der Küste dar.
Description: Agni is one of the several small beaches in this part of the coast.
ParaCrawl v7.1

Luft zirkuliert über das Rohrbündel und führt zur Verdunstung eines kleinen Teils des Umlaufwassers.
Air is circulated over the coil, causing a small portion of the recirculating water to evaporate.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, ich spreche im Namen des niederländischen Kontingents, eines kleinen Teils der christlich-demokratischen Partei, der morgen auf ein wenig Verstärkung hofft.
Mr President, I speak for the Dutch section, a small section, of the Christian-Democratic Party which hopes to have some reinforcements tomorrow.
Europarl v8

Drittens bin ich ein Mann der Linken, und als solcher sage ich: Wenn das Wohlergehen und die Bedürfnisse der Bevölkerung mit den Monopolinteressen eines kleinen Teils der Unternehmen in Konflikt geraten, dann muss man für die Bevölkerung eintreten und die einen und anderen Interessen in Übereinstimmung bringen.
Thirdly, I am a leftwing man, and from this point of view I would like to say that when the welfare and needs of the people come into conflict with the monopolistic interests of a small proportion of companies, the people should be defended and the interests of both need to be reconciled.
Europarl v8

Bis in die Jahre um den Zweiten Weltkrieg herum waren Dirigenten ausnahmslos Diktatoren – tyrannische Figuren, die nicht mit dem ganzen Orchester, sondern mit Einzelnen darin übten innerhalb eines kleinen Teils ihres Lebens.
Up to and around about the Second World War, conductors were invariably dictators -- these tyrannical figures who would rehearse, not just the orchestra as a whole, but individuals within it, within an inch of their lives.
TED2020 v1

Hubble Deep Field (HDF) ist ein Bild eines kleinen Teils des Sternenhimmels, das im Dezember 1995 mit dem Hubble-Weltraumteleskop mit maximaler damals technisch möglicher Auflösung aufgenommen wurde.
The Hubble Deep Field (HDF) is an image of a small region in the constellation Ursa Major, constructed from a series of observations by the Hubble Space Telescope.
Wikipedia v1.0

Sie weisen auf Abes Fähigkeit hin, den Widerstand der kleinen Reisbauern, eines Teils der Wählerbasis der LDP, gegen Japans Teilnahme an der Transpazifischen Partnerschaft, die Japans Wirtschaft verstärktem globalem Wettbewerb aussetzen würde, zu überwinden.
They point to Abe’s ability to overcome resistance from small rice farmers, part of the LDP’s electoral base, to Japan’s participation in negotiations on the Trans-Pacific Partnership, which would open Japan’s economy to increased global competition.
News-Commentary v14

Beispielsweise würden laut Plan Einkünfte durch den Börsengang eines kleinen Teils (bis zu 5%) des riesigen Ölkonglomerats Saudi-Aramco erzielt, die dann weltweit in Anlagegüter diversifiziert werden.
For example, the plan would raise funds via the IPO of a small part (up to 5%) of Saudi-Aramco, the giant oil conglomerate, and invest the proceeds in a broader range of assets around the world.
News-Commentary v14

Studien wie die der Kommission für Makroökonomie und Gesundheit der Weltgesundheitsorganisation belegen, dass Amerika mit seinem jährlichen Volkseinkommen von 11 Billionen Dollar durch den Einsatz nur eines kleinen Teils der Gelder, die es gegenwärtig im Irak verschwendet, AIDS, Malaria, Tuberkulose und viele andere todbringende Krankheiten unter Kontrolle bringen könnte.
Studies like one by the World Health Organization's Commission on Macroeconomics and Health show that with an $11 trillion dollar annual national income, America could finance the control of AIDS, malaria, tuberculosis, and many other killer diseases for a small fraction of the money it wastes in Iraq.
News-Commentary v14

Wenn wir dies für den gesamten Stapel tun können wir eine dreidimensionale Form eines kleinen Teils eines Zweiges einer Nervenzelle rekonstruieren.
If we continue through the entire stack, we can reconstruct the three-dimensional shape of a small fragment of a branch of a neuron.
TED2013 v1.1

Zum Materialmanagement gehört auch die kontrollierte Beseitigung eines kleinen Teils der Gesamtmenge an Rückständen des integrierten Stahlwerks, der keinen wirtschaftlichen Nutzen hat.
Material management includes the controlled disposal of small parts of the overall quantity of residues from an integrated steelworks which have no economic use.
DGT v2019

Die Europäische Agentur für die Grenz- und Küstenwache sollte, wenn sie auf Antrag eines Mitgliedstaats Soforteinsätze zu Grenzsicherungszwecken veranlasst oder in Fällen, in denen dringendes Handeln geboten ist, europäische Grenz- und Küstenwacheteams aus einem Soforteinsatzpool entsenden können, der aus einer ständigen Reserve eines kleinen Teils aller Grenzbeamten der Mitgliedstaaten, mindestens aber 1500 Personen, bestehen sollte.
To this end, when launching rapid border interventions at the request of a Member State or in the context of a situation requiring urgent action, the European Border and Coast Guard Agency should be able to deploy European Border and Coast Guard Teams from a rapid reserve pool which should be a standing corps composed of a small percentage of the total number of border guards in the Member States, which should amount to a minimum of 1 500.
TildeMODEL v2018

Schließlich haben die Mitgliedstaaten die Überprüfung und gegebenenfalls die Änderung eines kleinen Teils der historischen Daten fortgesetzt, wodurch eine relativ hohe Zuverlässigkeit der Zahlenangaben gewährleistet werden kann.
Lastly, Member States have continued to verify and, if necessary, modify a small fraction of historical data thus ensuring that a relatively high degree of reliance can be placed on the figures.
TildeMODEL v2018