Translation of "Kleinen teils" in English
Es
ist
höchstens
die
Meinung
eines
kleinen
Teils
davon!
At
best
it
represents
the
views
of
a
small
part
of
it.
Europarl v8
Abgesehen
davon
ermöglicht
diese
Vorgehensweise
nur
die
Überprüfung
eines
kleinen
Teils
aller
Etiketten.
Apart
from
that,
this
approach
only
permits
checking
of
a
small
fraction
of
all
the
labels.
EuroPat v2
Die
Installation
eines
kleinen
Teils
der
Zentralen
Namenkartei
ist
das
Herzstück
der
Ausstellung.
The
installation
showing
a
small
part
of
the
Central
Name
Index
is
at
the
heart
of
the
exhibition.
CCAligned v1
Die
Blüte
am
Ende
des
kleinen
Teils
festnähen.
Sew
the
flower
onto
the
end
of
the
small
part.
ParaCrawl v7.1
Hamtramck
wird
mit
Ausnahme
eines
kleinen
Teils
der
westlichen
Grenze
von
der
Stadt
Detroit
umgeben.
Hamtramck
is
surrounded
by
the
city
of
Detroit
except
for
a
small
portion
of
the
western
border
that
touches
the
similarly
surrounded
city
of
Highland
Park.
Wikipedia v1.0
Es
würde
nur
eines
relativ
kleinen
Teils
bedürfen
und
regelmäßige
Neuberechnungen
wären
nicht
erforderlich.
Only
a
relatively
small
share
would
be
needed,
requiring
no
periodic
recalculations.
News-Commentary v14
Finanzierung
durch
Staat
und
Gemeinden,
mit
Ausnahme
eines
kleinen
Teils
der
durch
Beiträge
gedeckt
wird.
Financed
by
local
and
central
State
contribution
to
cost
of
Government
except
for
a
small
part
students'
sickness
insurance
covered
by
contributions.
EUbookshop v2
Die
Stäbe
ihrerseits
werden
durch
eine
Absorption
eines
kleinen
Teils
der
sie
durchstrahlenden
Laserstrahlung
erwärmt.
For
their
part,
the
rods
are
heated
by
absorption
of
a
small
portion
of
the
laser
radiation
transradiating
them.
EuroPat v2
Beschreibung:
Agni
stellt
eine
der
zahlreichen
kleinen
Buchten
dieses
Teils
der
Küste
dar.
Description:
Agni
is
one
of
the
several
small
beaches
in
this
part
of
the
coast.
ParaCrawl v7.1
Luft
zirkuliert
über
das
Rohrbündel
und
führt
zur
Verdunstung
eines
kleinen
Teils
des
Umlaufwassers.
Air
is
circulated
over
the
coil,
causing
a
small
portion
of
the
recirculating
water
to
evaporate.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
ich
spreche
im
Namen
des
niederländischen
Kontingents,
eines
kleinen
Teils
der
christlich-demokratischen
Partei,
der
morgen
auf
ein
wenig
Verstärkung
hofft.
Mr
President,
I
speak
for
the
Dutch
section,
a
small
section,
of
the
Christian-Democratic
Party
which
hopes
to
have
some
reinforcements
tomorrow.
Europarl v8
Drittens
bin
ich
ein
Mann
der
Linken,
und
als
solcher
sage
ich:
Wenn
das
Wohlergehen
und
die
Bedürfnisse
der
Bevölkerung
mit
den
Monopolinteressen
eines
kleinen
Teils
der
Unternehmen
in
Konflikt
geraten,
dann
muss
man
für
die
Bevölkerung
eintreten
und
die
einen
und
anderen
Interessen
in
Übereinstimmung
bringen.
Thirdly,
I
am
a
leftwing
man,
and
from
this
point
of
view
I
would
like
to
say
that
when
the
welfare
and
needs
of
the
people
come
into
conflict
with
the
monopolistic
interests
of
a
small
proportion
of
companies,
the
people
should
be
defended
and
the
interests
of
both
need
to
be
reconciled.
Europarl v8
Bis
in
die
Jahre
um
den
Zweiten
Weltkrieg
herum
waren
Dirigenten
ausnahmslos
Diktatoren
–
tyrannische
Figuren,
die
nicht
mit
dem
ganzen
Orchester,
sondern
mit
Einzelnen
darin
übten
innerhalb
eines
kleinen
Teils
ihres
Lebens.
Up
to
and
around
about
the
Second
World
War,
conductors
were
invariably
dictators
--
these
tyrannical
figures
who
would
rehearse,
not
just
the
orchestra
as
a
whole,
but
individuals
within
it,
within
an
inch
of
their
lives.
TED2020 v1
Hubble
Deep
Field
(HDF)
ist
ein
Bild
eines
kleinen
Teils
des
Sternenhimmels,
das
im
Dezember
1995
mit
dem
Hubble-Weltraumteleskop
mit
maximaler
damals
technisch
möglicher
Auflösung
aufgenommen
wurde.
The
Hubble
Deep
Field
(HDF)
is
an
image
of
a
small
region
in
the
constellation
Ursa
Major,
constructed
from
a
series
of
observations
by
the
Hubble
Space
Telescope.
Wikipedia v1.0
Sie
weisen
auf
Abes
Fähigkeit
hin,
den
Widerstand
der
kleinen
Reisbauern,
eines
Teils
der
Wählerbasis
der
LDP,
gegen
Japans
Teilnahme
an
der
Transpazifischen
Partnerschaft,
die
Japans
Wirtschaft
verstärktem
globalem
Wettbewerb
aussetzen
würde,
zu
überwinden.
They
point
to
Abe’s
ability
to
overcome
resistance
from
small
rice
farmers,
part
of
the
LDP’s
electoral
base,
to
Japan’s
participation
in
negotiations
on
the
Trans-Pacific
Partnership,
which
would
open
Japan’s
economy
to
increased
global
competition.
News-Commentary v14
Beispielsweise
würden
laut
Plan
Einkünfte
durch
den
Börsengang
eines
kleinen
Teils
(bis
zu
5%)
des
riesigen
Ölkonglomerats
Saudi-Aramco
erzielt,
die
dann
weltweit
in
Anlagegüter
diversifiziert
werden.
For
example,
the
plan
would
raise
funds
via
the
IPO
of
a
small
part
(up
to
5%)
of
Saudi-Aramco,
the
giant
oil
conglomerate,
and
invest
the
proceeds
in
a
broader
range
of
assets
around
the
world.
News-Commentary v14
Studien
wie
die
der
Kommission
für
Makroökonomie
und
Gesundheit
der
Weltgesundheitsorganisation
belegen,
dass
Amerika
mit
seinem
jährlichen
Volkseinkommen
von
11
Billionen
Dollar
durch
den
Einsatz
nur
eines
kleinen
Teils
der
Gelder,
die
es
gegenwärtig
im
Irak
verschwendet,
AIDS,
Malaria,
Tuberkulose
und
viele
andere
todbringende
Krankheiten
unter
Kontrolle
bringen
könnte.
Studies
like
one
by
the
World
Health
Organization's
Commission
on
Macroeconomics
and
Health
show
that
with
an
$11
trillion
dollar
annual
national
income,
America
could
finance
the
control
of
AIDS,
malaria,
tuberculosis,
and
many
other
killer
diseases
for
a
small
fraction
of
the
money
it
wastes
in
Iraq.
News-Commentary v14
Wenn
wir
dies
für
den
gesamten
Stapel
tun
können
wir
eine
dreidimensionale
Form
eines
kleinen
Teils
eines
Zweiges
einer
Nervenzelle
rekonstruieren.
If
we
continue
through
the
entire
stack,
we
can
reconstruct
the
three-dimensional
shape
of
a
small
fragment
of
a
branch
of
a
neuron.
TED2013 v1.1
Zum
Materialmanagement
gehört
auch
die
kontrollierte
Beseitigung
eines
kleinen
Teils
der
Gesamtmenge
an
Rückständen
des
integrierten
Stahlwerks,
der
keinen
wirtschaftlichen
Nutzen
hat.
Material
management
includes
the
controlled
disposal
of
small
parts
of
the
overall
quantity
of
residues
from
an
integrated
steelworks
which
have
no
economic
use.
DGT v2019
Die
Europäische
Agentur
für
die
Grenz-
und
Küstenwache
sollte,
wenn
sie
auf
Antrag
eines
Mitgliedstaats
Soforteinsätze
zu
Grenzsicherungszwecken
veranlasst
oder
in
Fällen,
in
denen
dringendes
Handeln
geboten
ist,
europäische
Grenz-
und
Küstenwacheteams
aus
einem
Soforteinsatzpool
entsenden
können,
der
aus
einer
ständigen
Reserve
eines
kleinen
Teils
aller
Grenzbeamten
der
Mitgliedstaaten,
mindestens
aber
1500
Personen,
bestehen
sollte.
To
this
end,
when
launching
rapid
border
interventions
at
the
request
of
a
Member
State
or
in
the
context
of
a
situation
requiring
urgent
action,
the
European
Border
and
Coast
Guard
Agency
should
be
able
to
deploy
European
Border
and
Coast
Guard
Teams
from
a
rapid
reserve
pool
which
should
be
a
standing
corps
composed
of
a
small
percentage
of
the
total
number
of
border
guards
in
the
Member
States,
which
should
amount
to
a
minimum
of
1
500.
TildeMODEL v2018
Schließlich
haben
die
Mitgliedstaaten
die
Überprüfung
und
gegebenenfalls
die
Änderung
eines
kleinen
Teils
der
historischen
Daten
fortgesetzt,
wodurch
eine
relativ
hohe
Zuverlässigkeit
der
Zahlenangaben
gewährleistet
werden
kann.
Lastly,
Member
States
have
continued
to
verify
and,
if
necessary,
modify
a
small
fraction
of
historical
data
thus
ensuring
that
a
relatively
high
degree
of
reliance
can
be
placed
on
the
figures.
TildeMODEL v2018