Translation of "Einen kleinen teil" in English

Diese radikale Bewegung vertritt nur einen kleinen Teil der Kurden.
This radical movement speaks for only a fraction of them.
Europarl v8

Piraterie war anfangs auf einen kleinen Teil der Küste Somalias begrenzt.
Piracy was initially localised to a small part of the Somali coast.
Europarl v8

Dieses Parlament repräsentiert aber nur einen kleinen Teil der Bevölkerung.
This Parliament only represents a small part of the population.
Europarl v8

Die audiovisuellen Dienstleistungen stellen nur einen relativ kleinen Teil des Angebots dar.
Audio-visual services form a relatively small part of the offer.
Europarl v8

Das Abkommen betrifft nur einen kleinen Teil der Reisenden.
The agreement will affect only a small percentage of travellers.
Europarl v8

Und ich zeige ihnen nur einen kleinen Teil davon.
And I'm only showing you a little bit of this.
TED2013 v1.1

Sie stellen nur einen kleinen Teil des gesamten Refinanzierungsvolumens dar .
These operations represent only a small part of the global refinancing volume .
ECB v1

Es muss lediglich einen kleinen Teil beitragen.
It only has to solve one little problem.
TED2020 v1

Das Stadtgebiet, die urbane Zone, bildet einen kleinen Teil der Gesamtfläche.
The urban area of the municipality constitutes a small part of the total.
Wikipedia v1.0

Bagnolet erhielt einen kleinen Teil des Gebiets von Charonne.
Bagnolet received a small part of the territory of Charonne.
Wikipedia v1.0

In Europa und Nordamerika findet man nur einen kleinen Teil der Arten.
The genus is found throughout the Northern Hemisphere, but concentrated in Asia with only a few species in Europe and North America.
Wikipedia v1.0

Schließlich machen auch Insekten einen kleinen Teil ihrer Nahrung aus.
Sometimes they will also eat insects and small vertebrates.
Wikipedia v1.0

Die halbe Nacht, oder verringere sie um einen kleinen Teil,
Half of it, or a little less than that,
Tanzil v1

Die Pumpe fördert daher auch immer einen kleinen Teil des Schmierstoffes.
This can make for a very interesting hydraulic control oil pump.
Wikipedia v1.0

Die meisten Grundschulen werden nur einen kleinen Teil der Zeit für Ausbildungszwecke genutzt.
Most village primary schools are used for education only a small fraction of the time.
News-Commentary v14

Doch erfasst diese Kritik nur einen kleinen Teil der europäischen Schwierigkeiten.
But such criticism captures only one small part of Europe’s difficulties.
News-Commentary v14

Sie trafen auf einen kleinen Teil der schottischen Infanterie-Streitmacht.
These archers played little part in the battle.
Wikipedia v1.0

Ausstellungsfahrzeuge bilden zudem nur einen sehr kleinen Teil der jährlich verkauften neuen Personenkraftfahrzeuge.
Moreover, display vehicles form only a very small part of the overall number of new passenger cars sold each year.
TildeMODEL v2018