Translation of "Einen kleinen anteil" in English
Motorräder
haben
am
Verkehrsaufkommen
nur
einen
sehr
kleinen
Anteil.
Motorcycles
constitute
a
very
small
percentage
of
traffic
volume.
Europarl v8
Damit
stellen
sie
nur
einen
kleinen
Anteil
der
gesamten
Hotelkapazität
in
Deutschland.
This
only
represents
a
small
part
of
the
total
hotel
capacity
in
Germany.
Wikipedia v1.0
Ich
nahm
dir
Geld,
das
ich
ihnen
für
einen
kleinen
Anteil
gab.
Took
money
from
you
to
give
to
them
for
a
small
cut.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
meinen,
ich
hatte
daran
einen
kleinen,
abscheulichen
Anteil.
I'd
like
to
think
in
some
small
heinous
way,
I
had
something
to
do
with
that.
OpenSubtitles v2018
Wir
kriegen
nur
einen
kleinen
Anteil.
It's
just
gonna
be
a
piece
of
the
pie.
OpenSubtitles v2018
Also
einen
kleinen
Anteil
habe
ich
auch
daran,
oder?
Get
a
little
credit,
don't?
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte
da
an
einen
kleinen
Anteil.
Yes,
I
was
thinking
about
a
small
share.
OpenSubtitles v2018
Als
Zeichen
des
Vertrauens,
solltest
du
mir
vielleicht
einen
kleinen
Anteil
geben.
As
a
sign
of
good
faith,
maybe
you
ought
to
give
me
a
little
slice.
OpenSubtitles v2018
Diese
Sonderstudienbesuche
stellen
nur
einen
kleinen
Anteil
der
gesamten
geförderten
Besuche
dar.
Such
special
study
visits
constitute
only
a
small
proportion
of
the
total
number
of
visits
supported.
EUbookshop v2
Bildungseinrichtungen
haben
nur
einen
relativ
kleinen
Anteil
am
Gesamtvolumen
der
durchgeführten
Weiterbildungsmaßnahmen.
Educational
institutions
account
for
a
relatively
small
share
of
the
total
volume
of
training
activities.
EUbookshop v2
Die
Fällungsprodukte
enthalten
einen
kleinen
Anteil
physikalisch
gebundenen
Wassers.
The
precipitation
products
contain
a
small
proportion
of
physically
bound
water.
EuroPat v2
Die
Lungenepithelzellen
können
nur
einen
kleinen
Anteil
der
eingebrachten
Plasmidmenge
aufnehmen.
The
lung
epithelial
cells
can
only
take
up
a
small
amount
of
the
introduced
amount
of
plasmid.
EuroPat v2
Wir
alle
bekommen
einen
kleinen
Anteil.
We
all
get
our
little
allocation.
EUbookshop v2
Verbreitete
Varianten
können
typischerweise
nur
einen
kleinen
Anteil
des
genetischen
Risikos
erklären.
Common
variants
typically
explain
a
small
fraction
of
genetic
risk.
News-Commentary v14
Normalerweise
bezaht
den
Verkäufer
nur
einen
kleinen
Anteil
der
gesamten
Aufnehmungs
Gebühren.
Usually
the
Seller
pays
only
a
small
fraction
of
the
total
recording
fees.
ParaCrawl v7.1
Sie
wird
durch
einen
kleinen
Anteil
an
geleasten
Flugzeugen
ergänzt.
It
is
supplemented
by
a
small
proportion
of
leased
aircraft.
ParaCrawl v7.1
Jedoch
es
gibt
nur
einen
kleinen
Anteil,
das
wirklich
vereinbart
erhalten.
However
there
is
only
a
small
proportion
that
actually
get
settled.
ParaCrawl v7.1
Das
als
Porenwasser
definierte
Wasser
macht
dabei
nur
einen
kleinen
Anteil
aus.
The
water
defined
as
the
porewater
is
only
a
small
fraction
of
the
total.
ParaCrawl v7.1
Das
Kesselspeisewasser
darf
nur
einen
sehr
kleinen
Anteil
gelösten
Sauerstoff
oder
Kohlendioxid
enthalten.
The
boiler
water
supply
may
contain
only
a
small
proportion
of
dissolved
oxygen
or
carbon
dioxide.
ParaCrawl v7.1
So
spendet
TRIXIE
von
jedem
verkauften
Produkt
einen
kleinen
Anteil
in
den
Tierschutz.
TRIXIE
donates
a
small
share
of
the
sales
proceeds
for
each
product
to
animal
welfare.
ParaCrawl v7.1
Die
Kompressoren
verbrennen
einen
kleinen
Anteil
des
Erdgases
und
setzen
Kohlendioxid
frei.
The
compressors
burn
a
small
fraction
of
the
natural
gas
and
release
carbon
dioxide.
ParaCrawl v7.1
Der
weiche
Bio
Baumwollstoff
hat
einen
kleinen
Elasthan-Anteil,
was
die
Passform
optimiert.
The
soft
organic
cotton
fabric
has
a
little
percentage
of
elastane,
which
optimises
the
fit.
ParaCrawl v7.1
Das
Modul
verwendet
einen
kleinen
Anteil
der
Speichermedienverwaltung
und
-wartung.
The
module
uses
a
small
portion
of
memory
media
management
and
maintenance.
ParaCrawl v7.1
Die
renale
Clearance
hat
einen
kleinen
Anteil
an
der
Elimination
von
Pasireotid
beim
Menschen.
Renal
clearance
has
a
minor
contribution
to
the
elimination
of
pasireotide
in
humans.
ELRC_2682 v1