Translation of "Hat einen anteil" in English

Keine amerikanische Großstadt hat einen höheren Anteil Schwarzer an der Gesamtbevölkerung als Detroit.
Detroit's lowest elevation is along the Detroit River, at a surface height of .
Wikipedia v1.0

In Dänemark hat TDC einen hohen Anteil am Festnetz- und Mobiltelefonmarkt.
As of today, TDC is the largest telephone company in Denmark with approx.
Wikipedia v1.0

Der Euro hat auch einen signifikanten Anteil an den internationalen Bankverbindlichkeiten und Fremdwährungsgeschäften.
The euro also accounts for a significant proportion of international bank liabilities and foreign exchange transactions.
TildeMODEL v2018

Der Handel hat einen wesentlichen Anteil an einer optimalen Güterversorgung der Volkswirtschaft.
Distributors play a major part in ensuring that the economy is supplied as efficiently as possible.
TildeMODEL v2018

Der europäische Eisenbahnsektor ist sehr wettbewerbsbestimmt und hat einen erheblichen Anteil am Beschäftigungsaufkommen.
The European Railway sector is highly competitive and represents a considerable share in terms of employment.
TildeMODEL v2018

Derzeit hat der Schienenverkehr einen Anteil 18 % an der gesamten Güterbeförderung.
At the moment, 18% of them are carried by rail.
TildeMODEL v2018

Damit hat Europa einen Anteil von rund 60 % an der Weltproduktion.
This accounts for around 60 % of the world’s wine production.
TildeMODEL v2018

Don bekommt ein großzügiges Gehalt und hat einen Anteil als Partner.
Right now Don draws a sizable salary and has a partnership stake.
OpenSubtitles v2018

Das Deodorant hat einen hohen Propylenglykol-Anteil.
The deodorant has a high proportion of propylene glycol.
OpenSubtitles v2018

Und ich glaube, deine Mutter hat einen großen Anteil daran.
And I think your Ammi had a lot to with it, Zakir.
OpenSubtitles v2018

Hat er dir einen Anteil abgegeben?
Did he give you a tip?
OpenSubtitles v2018

Er hat einen maßgeblichen Anteil an der Ausübung der legislativen Gewalt.
He plays an essential role in exercising legislative power, and justice is administered in his name.
ELRA-W0201 v1

Auf diesem Markt hat BT einen Anteil von über 80 %.
On that market, BT commands a share of over 80 %.
DGT v2019

Mein Vater hat einen Anteil am Ritz.
My father had half share.
OpenSubtitles v2018

Sie hat einen wichtigen Anteil an der Sache.
She played an important role in the murder.
OpenSubtitles v2018

Sie hat einen großen Anteil in meinem Leben und ist mir sehr wichtig.
I have a companion, and she's very important in my life.
WikiMatrix v1

Die Containerisierung hat sich einen erheblichen Anteil am Stückgutmarkt insgesamt erobert.
Containerisation has conquered a substantial share of the total general cargo market.
EUbookshop v2

Der asiatische Raum hat einen Anteil von etwa 17%.
The Asiatic zone has a share of around 17%.
EUbookshop v2

Das Unternehmen hat einen Anteil von fast 7% an den Exporten.
Svehla: "Theseere affected by the Skoda-Volkswagen enterprise, which represents roughly 7% of our exports.
EUbookshop v2

Es wurde 2002ins Leben gerufen und hat einen wichtigen Anteil an Walloniens Wirtschaftsaufschwung.
Set up in 2002, Cenaero has played an important part in Wallonia’s economic turnaround.
EUbookshop v2

Die EU-Industrie hat einen 30%-igen Anteil am gesamten Energieverbrauch in Europa.
EU industry accounts for 30% of Europe’s total energyconsumption.
EUbookshop v2

Sie hat einen hohen Anteil an den Gesamtkosten des Rückhaltesystems.
It makes up a high proportion of the total costs of the restraining systems.
EuroPat v2

Der eingesetzte, handelsübliche Polyoctenylen-Kautschuk hat einen Anteil an trans-Doppelbindungen von 62%.
A commercially available polyoctenylene elastomer was utilized below and had a proportion of trans-double bonds of 62%.
EuroPat v2

Das Österreichische Rote Kreuz hat einen Anteil von 95 % der Blutaufbringung.
1% of the population has 54% red blood cell volume.
WikiMatrix v1

Das darin enthaltene carboxylierte Polymerisat hat einen löslichen Anteil von 73 %.
The carboxylated polymer present in the dispersion has a soluble fraction corresponding to 73%.
EuroPat v2