Translation of "Kleinen herstellern" in English

Das Geschäft führt nachhaltig produzierte Lebensmittel hauptsächlich von kleinen Schweizer Herstellern.
This shop stocks sustainably produced foods sourced primarily from small Swiss producers.
CCAligned v1

Seminar: „Welche Pflichten bringt GDPR kleinen Herstellern und Händlern“
Seminar: ”What responsibilities will the GDPR bring to small producers and traders?”
ParaCrawl v7.1

Sie probierten einige Mezcals, die von unterschiedlichen kleinen Herstellern stammten.
They tried some mezcals from different small manufacturers.
ParaCrawl v7.1

Diese können auf Tamar nur von kleinen spezialisierten Herstellern produziert werden.
On Tamar, those can only be produced by small, specialized manufacturers.
ParaCrawl v7.1

Das Restaurant Source serviert Ihnen ein Frühstück aus regionalen Produkten von kleinen Herstellern.
The Source Restaurant serves breakfasts prepared with local products from small producers.
ParaCrawl v7.1

Dies ist ferner der beste Weg, potenzielle Diskrepanzen zwischen kleinen und großen Herstellern zu lösen.
This is also the best way of solving potential discrepancies between small and big manufacturers.
TildeMODEL v2018

Die von den beiden LAG geförderte Entwicklung hat für Zuwächse beiden kleinen Herstellern von Qualitätslebensmitteln gesorgt.
The development promoted by the two LAGs has led to a positive growth for their small enterprises producing quality foodstuffs.
EUbookshop v2

Die zweite Strategie verlangt auch von relativ kleinen Herstellern eine Präsenz auf den internationalen Märkten.
The latter requires that also relatively small producers are present on international markets.
EUbookshop v2

Diese Arbeitszeit ist wahrscheinlich bei den kleinen Herstellern, die eher handwerklich arbeiten, wesentlich höher.
The figure is probably much higher for small producers, who work in a more artisanal fashion.
EUbookshop v2

Anschließend werden sie 25 Berater ausbilden, die bei 50 kleinen britischen Herstellern Pilot­anwendungen durchführen werden.
They will then train 25 consultants, who will carry out 50 pilot assignments with small British manufacturers.
EUbookshop v2

Unsere Produkte werden bei allen großen, mittleren und kleinen Herstellern mit ständig wachsendem Erfolg eingesetzt.
Our products are used by almost all large, medium and small producers with constantly rising success.
ParaCrawl v7.1

Dazu gehören nicht-traditionellen Produktsegmenten – und die kleinen, spezialisierten Herstellern, die dort innovativ sind.
These include non-traditional product segments — and the small, specialist manufacturers that are innovating there.
ParaCrawl v7.1

Dennoch möchte ich erwähnen, dass ich bei der Prüfung des Vorschlags der Kommission zur Ursprungskennzeichnung besonders darauf achten werde, dass traditionelle Erzeugnisse angemessene Unterstützung erhalten, damit ein besserer Verbraucherschutz - der sowohl notwendig als auch wünschenswert ist - kleinen Herstellern von traditionellen Erzeugnissen nicht irreparablen Schaden zufügt.
However, I must mention that, during evaluation of the Commission proposal on origin marking, I shall pay close attention to the appropriate support given to traditional products, so that better consumer protection - which is both necessary and desirable - does not irreparably harm small producers of traditional products.
Europarl v8

Ein ganz besonders großer Schritt nach vorn wurde meines Erachtens dadurch gemacht, dass allen kleinen und großen Herstellern die Möglichkeit eingeräumt wurde, ihre Fahrzeuge von einer nationalen Typgenehmigungsbehörde auf ihre Übereinstimmung mit einer europäischen Verordnung hin prüfen zu lassen und diese Fahrzeuge auf jedem Markt innerhalb der Europäischen Union anzubieten.
In particular, I think the ability of manufacturers of all scales and sizes to be able to get their vehicles approved by a national type-approval authority to a European regulation and to be able to sell those vehicles in every market across the European Union is a major step forward.
Europarl v8

Daher scheint es mir, wenn auch mit einem weinenden und einem lachenden Auge, angezeigt, diesen Kompromiss in der Hoffnung zu akzeptieren, dass die Kommission den kleinen und mittleren Herstellern die erforderliche Flexibilität entgegenbringt, damit diese ihre Argumente geltend machen können.
For these reasons, although my feelings are mixed, I believe that it is advisable to adopt this compromise. At the same time, I express the hope that the Commission will allow small - and medium-sized producers the flexibility they need in order to make their arguments heard.
Europarl v8

Wir wollen aber - um jetzt keine Wettbewerbsverzerrungen wegen der Umweltgesetzgebung hervorzurufen, die nicht umweltpolitisch begründet sind -, kleinen Herstellern mit jährlich 25.000 Einheiten Ausnahmemöglichkeiten geben, und wir wollen für bestimmte Produkte, für die SH2- und SH3-Geräte, fünf Jahre Übergangsregeln zusätzlich geben, wenn es sich beispielsweise um bestimmte Kettensägen handelt, die hoch oben auf den Bäumen benutzt werden, oder um bestimmte Zweitaktmotoren, mit denen Bohrer betrieben werden.
In order, however, that environmental legislation should not produce distortions in competition which are not justified in terms of environmental policy, we want to make exceptions possible for small manufacturers producing 25 000 units per annum, and we also want certain products, the SH2 and SH3 machines, to be subject to transitional rules for a period of five years, for example certain chain saws used high up in trees or certain two-stroke motors that drive drills.
Europarl v8

Umsetzung von Maßnahmen für eine bessere Verfügbarkeit von Tierarzneimitteln in Zusammenarbeit mit den Leitern der nationalen Tierarzneimittelbehörden, insbesondere durch die Unterstützung von Kleinst-, kleinen und mittleren Herstellern von Tierarzneimitteln und Unternehmen, die eine Zulassung von Produkten für Tierarten von geringer wirtschaftlicher Bedeutung und/oder für begrenzte Märkte erlangen möchten.
Implement initiatives in cooperation with the Heads of Veterinary Medicines Agencies aimed at facilitating greater availability of veterinary medicines, particularly through measures to assist micro, small and medium-sized veterinary enterprises and companies seeking to authorise products for minor species and/or limited markets.
ELRC_2682 v1

Bei der Untersuchung wurde festgestellt, dass der Automatisierungsgrad auch bei den kleinen Herstellern hoch ist, was sich günstig auf deren Herstellungskosten auswirkt.
The investigation showed that also the small-scale producers in Union market had a high level of automation in their production process with a positive effect to their production costs.
DGT v2019

Kleinere Hersteller seien gegenüber den größeren, vertikal integrierten Herstellern benachteiligt, weshalb eine von kleinen Herstellern erlittene Schädigung nicht auf die gedumpten Einfuhren zurückgeführt werden könne.
It was reiterated that small-scale producers had a disadvantage compared to larger vertically integrated producers and therefore any injury suffered by small scale producers cannot be attributed to the dumped imports.
DGT v2019

Im UZ wurde die gleichartige Ware von zwei bekannten und einigen sehr kleinen Herstellern in der Union gefertigt.
During the IP, the like product was manufactured by two known and some other very small producers in the Union.
DGT v2019

Im UZ wurde gleichartige Ware von 14 bekannten und einigen sehr kleinen Herstellern in der Union gefertigt.
During the IP, the like product was manufactured by 14 known and some other very small producers in the Union.
DGT v2019

Wie unter Randnummer 62 der vorläufigen Verordnung festgestellt, wurde die gleichartige Ware von den beiden Antragstellern und von kleinen Herstellern in der Union gefertigt.
As mentioned in recital 62 of the provisional Regulation, it was found that the like product was manufactured by the two complainants and by small producers in the Union.
DGT v2019

Frage Nr. 4: Theoretisch kann es auf allen Stufen der Liefer- und Vertriebskette zu unlauteren Handelspraktiken kommen, aber zu der aufgeführten Form kommt es nur in den Beziehungen zwischen Handelsketten auf der einen und kleinen und mittelständischen Herstellern sowie Verarbeitern von Lebensmitteln auf der anderen Seite.
Question 4: In theory, UTPs can occur at any stage of the supply/distribution chain, but they only occur in the form under discussion in relations between supermarkets and SME food producers and processors.
TildeMODEL v2018

Frage Nr. 4: Theoretisch kann es auf allen Stufen der Liefer- und Vertriebskette zu unlauteren Handelspraktiken kommen, aber zu der aufgeführten Form kommt es nur in den Beziehungen zwischen Handelsketten und kleinen und mittelständischen Herstellern und Verarbeitern von Lebensmitteln.
Question 4: In theory, UTPs can occur at any stage of the supply/distribution chain, but they only occur in the form under discussion in relations between supermarkets and SME food producers and processors.
TildeMODEL v2018

Frage Nr. 4: Theoretisch kann es auf allen Stufen der Liefer- und Vertriebskette zu unlau­teren Handelspraktiken kommen, aber zu der aufgeführten Form kommt es nur in den Beziehungen zwischen Handelsketten und kleinen und mittelständischen Herstellern und Verarbeitern von Lebensmitteln.
Question 4: In theory, UTPs can occur at any stage of the supply/distribution chain, but they only occur in the form under discussion in relations between supermarkets and SME food producers and processors.
TildeMODEL v2018

Der Antrag Spaniens betrifft 2425 Entlassungen bei 181 kleinen und mittelständischen Herstellern von keramischen Baumaterialien in der Region Valencia (Comunidad Valenciana) sowie 587 weitere Entlassungen in 66 Unternehmen in der Region Kastilien-La Mancha, die Konstruktionsteile und Ausbauelemente aus Holz fertigen.
The Spanish applications relate to 2,425 redundancies in 181 small and medium sized enterprises manufacturing building ceramics in Comunidad Valenciana and 587 further redundancies in 66 enterprises operating in builder's carpentry and joinery in Castilla-La Mancha.
TildeMODEL v2018