Translation of "Kleinen herstellern" in English
Das
Geschäft
führt
nachhaltig
produzierte
Lebensmittel
hauptsächlich
von
kleinen
Schweizer
Herstellern.
This
shop
stocks
sustainably
produced
foods
sourced
primarily
from
small
Swiss
producers.
CCAligned v1
Seminar:
„Welche
Pflichten
bringt
GDPR
kleinen
Herstellern
und
Händlern“
Seminar:
”What
responsibilities
will
the
GDPR
bring
to
small
producers
and
traders?”
ParaCrawl v7.1
Sie
probierten
einige
Mezcals,
die
von
unterschiedlichen
kleinen
Herstellern
stammten.
They
tried
some
mezcals
from
different
small
manufacturers.
ParaCrawl v7.1
Diese
können
auf
Tamar
nur
von
kleinen
spezialisierten
Herstellern
produziert
werden.
On
Tamar,
those
can
only
be
produced
by
small,
specialized
manufacturers.
ParaCrawl v7.1
Das
Restaurant
Source
serviert
Ihnen
ein
Frühstück
aus
regionalen
Produkten
von
kleinen
Herstellern.
The
Source
Restaurant
serves
breakfasts
prepared
with
local
products
from
small
producers.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
ferner
der
beste
Weg,
potenzielle
Diskrepanzen
zwischen
kleinen
und
großen
Herstellern
zu
lösen.
This
is
also
the
best
way
of
solving
potential
discrepancies
between
small
and
big
manufacturers.
TildeMODEL v2018
Die
von
den
beiden
LAG
geförderte
Entwicklung
hat
für
Zuwächse
beiden
kleinen
Herstellern
von
Qualitätslebensmitteln
gesorgt.
The
development
promoted
by
the
two
LAGs
has
led
to
a
positive
growth
for
their
small
enterprises
producing
quality
foodstuffs.
EUbookshop v2
Die
zweite
Strategie
verlangt
auch
von
relativ
kleinen
Herstellern
eine
Präsenz
auf
den
internationalen
Märkten.
The
latter
requires
that
also
relatively
small
producers
are
present
on
international
markets.
EUbookshop v2
Diese
Arbeitszeit
ist
wahrscheinlich
bei
den
kleinen
Herstellern,
die
eher
handwerklich
arbeiten,
wesentlich
höher.
The
figure
is
probably
much
higher
for
small
producers,
who
work
in
a
more
artisanal
fashion.
EUbookshop v2
Anschließend
werden
sie
25
Berater
ausbilden,
die
bei
50
kleinen
britischen
Herstellern
Pilotanwendungen
durchführen
werden.
They
will
then
train
25
consultants,
who
will
carry
out
50
pilot
assignments
with
small
British
manufacturers.
EUbookshop v2
Unsere
Produkte
werden
bei
allen
großen,
mittleren
und
kleinen
Herstellern
mit
ständig
wachsendem
Erfolg
eingesetzt.
Our
products
are
used
by
almost
all
large,
medium
and
small
producers
with
constantly
rising
success.
ParaCrawl v7.1
Dazu
gehören
nicht-traditionellen
Produktsegmenten
–
und
die
kleinen,
spezialisierten
Herstellern,
die
dort
innovativ
sind.
These
include
non-traditional
product
segments
—
and
the
small,
specialist
manufacturers
that
are
innovating
there.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
möchte
ich
erwähnen,
dass
ich
bei
der
Prüfung
des
Vorschlags
der
Kommission
zur
Ursprungskennzeichnung
besonders
darauf
achten
werde,
dass
traditionelle
Erzeugnisse
angemessene
Unterstützung
erhalten,
damit
ein
besserer
Verbraucherschutz
-
der
sowohl
notwendig
als
auch
wünschenswert
ist
-
kleinen
Herstellern
von
traditionellen
Erzeugnissen
nicht
irreparablen
Schaden
zufügt.
However,
I
must
mention
that,
during
evaluation
of
the
Commission
proposal
on
origin
marking,
I
shall
pay
close
attention
to
the
appropriate
support
given
to
traditional
products,
so
that
better
consumer
protection
-
which
is
both
necessary
and
desirable
-
does
not
irreparably
harm
small
producers
of
traditional
products.
Europarl v8
Ein
ganz
besonders
großer
Schritt
nach
vorn
wurde
meines
Erachtens
dadurch
gemacht,
dass
allen
kleinen
und
großen
Herstellern
die
Möglichkeit
eingeräumt
wurde,
ihre
Fahrzeuge
von
einer
nationalen
Typgenehmigungsbehörde
auf
ihre
Übereinstimmung
mit
einer
europäischen
Verordnung
hin
prüfen
zu
lassen
und
diese
Fahrzeuge
auf
jedem
Markt
innerhalb
der
Europäischen
Union
anzubieten.
In
particular,
I
think
the
ability
of
manufacturers
of
all
scales
and
sizes
to
be
able
to
get
their
vehicles
approved
by
a
national
type-approval
authority
to
a
European
regulation
and
to
be
able
to
sell
those
vehicles
in
every
market
across
the
European
Union
is
a
major
step
forward.
Europarl v8
Daher
scheint
es
mir,
wenn
auch
mit
einem
weinenden
und
einem
lachenden
Auge,
angezeigt,
diesen
Kompromiss
in
der
Hoffnung
zu
akzeptieren,
dass
die
Kommission
den
kleinen
und
mittleren
Herstellern
die
erforderliche
Flexibilität
entgegenbringt,
damit
diese
ihre
Argumente
geltend
machen
können.
For
these
reasons,
although
my
feelings
are
mixed,
I
believe
that
it
is
advisable
to
adopt
this
compromise.
At
the
same
time,
I
express
the
hope
that
the
Commission
will
allow
small
-
and
medium-sized
producers
the
flexibility
they
need
in
order
to
make
their
arguments
heard.
Europarl v8
Wir
wollen
aber
-
um
jetzt
keine
Wettbewerbsverzerrungen
wegen
der
Umweltgesetzgebung
hervorzurufen,
die
nicht
umweltpolitisch
begründet
sind
-,
kleinen
Herstellern
mit
jährlich
25.000
Einheiten
Ausnahmemöglichkeiten
geben,
und
wir
wollen
für
bestimmte
Produkte,
für
die
SH2-
und
SH3-Geräte,
fünf
Jahre
Übergangsregeln
zusätzlich
geben,
wenn
es
sich
beispielsweise
um
bestimmte
Kettensägen
handelt,
die
hoch
oben
auf
den
Bäumen
benutzt
werden,
oder
um
bestimmte
Zweitaktmotoren,
mit
denen
Bohrer
betrieben
werden.
In
order,
however,
that
environmental
legislation
should
not
produce
distortions
in
competition
which
are
not
justified
in
terms
of
environmental
policy,
we
want
to
make
exceptions
possible
for
small
manufacturers
producing
25
000
units
per
annum,
and
we
also
want
certain
products,
the
SH2
and
SH3
machines,
to
be
subject
to
transitional
rules
for
a
period
of
five
years,
for
example
certain
chain
saws
used
high
up
in
trees
or
certain
two-stroke
motors
that
drive
drills.
Europarl v8
Umsetzung
von
Maßnahmen
für
eine
bessere
Verfügbarkeit
von
Tierarzneimitteln
in
Zusammenarbeit
mit
den
Leitern
der
nationalen
Tierarzneimittelbehörden,
insbesondere
durch
die
Unterstützung
von
Kleinst-,
kleinen
und
mittleren
Herstellern
von
Tierarzneimitteln
und
Unternehmen,
die
eine
Zulassung
von
Produkten
für
Tierarten
von
geringer
wirtschaftlicher
Bedeutung
und/oder
für
begrenzte
Märkte
erlangen
möchten.
Implement
initiatives
in
cooperation
with
the
Heads
of
Veterinary
Medicines
Agencies
aimed
at
facilitating
greater
availability
of
veterinary
medicines,
particularly
through
measures
to
assist
micro,
small
and
medium-sized
veterinary
enterprises
and
companies
seeking
to
authorise
products
for
minor
species
and/or
limited
markets.
ELRC_2682 v1
Bei
der
Untersuchung
wurde
festgestellt,
dass
der
Automatisierungsgrad
auch
bei
den
kleinen
Herstellern
hoch
ist,
was
sich
günstig
auf
deren
Herstellungskosten
auswirkt.
The
investigation
showed
that
also
the
small-scale
producers
in
Union
market
had
a
high
level
of
automation
in
their
production
process
with
a
positive
effect
to
their
production
costs.
DGT v2019
Kleinere
Hersteller
seien
gegenüber
den
größeren,
vertikal
integrierten
Herstellern
benachteiligt,
weshalb
eine
von
kleinen
Herstellern
erlittene
Schädigung
nicht
auf
die
gedumpten
Einfuhren
zurückgeführt
werden
könne.
It
was
reiterated
that
small-scale
producers
had
a
disadvantage
compared
to
larger
vertically
integrated
producers
and
therefore
any
injury
suffered
by
small
scale
producers
cannot
be
attributed
to
the
dumped
imports.
DGT v2019
Im
UZ
wurde
die
gleichartige
Ware
von
zwei
bekannten
und
einigen
sehr
kleinen
Herstellern
in
der
Union
gefertigt.
During
the
IP,
the
like
product
was
manufactured
by
two
known
and
some
other
very
small
producers
in
the
Union.
DGT v2019
Im
UZ
wurde
gleichartige
Ware
von
14
bekannten
und
einigen
sehr
kleinen
Herstellern
in
der
Union
gefertigt.
During
the
IP,
the
like
product
was
manufactured
by
14
known
and
some
other
very
small
producers
in
the
Union.
DGT v2019
Wie
unter
Randnummer
62
der
vorläufigen
Verordnung
festgestellt,
wurde
die
gleichartige
Ware
von
den
beiden
Antragstellern
und
von
kleinen
Herstellern
in
der
Union
gefertigt.
As
mentioned
in
recital
62
of
the
provisional
Regulation,
it
was
found
that
the
like
product
was
manufactured
by
the
two
complainants
and
by
small
producers
in
the
Union.
DGT v2019
Frage
Nr.
4:
Theoretisch
kann
es
auf
allen
Stufen
der
Liefer-
und
Vertriebskette
zu
unlauteren
Handelspraktiken
kommen,
aber
zu
der
aufgeführten
Form
kommt
es
nur
in
den
Beziehungen
zwischen
Handelsketten
auf
der
einen
und
kleinen
und
mittelständischen
Herstellern
sowie
Verarbeitern
von
Lebensmitteln
auf
der
anderen
Seite.
Question
4:
In
theory,
UTPs
can
occur
at
any
stage
of
the
supply/distribution
chain,
but
they
only
occur
in
the
form
under
discussion
in
relations
between
supermarkets
and
SME
food
producers
and
processors.
TildeMODEL v2018
Frage
Nr.
4:
Theoretisch
kann
es
auf
allen
Stufen
der
Liefer-
und
Vertriebskette
zu
unlauteren
Handelspraktiken
kommen,
aber
zu
der
aufgeführten
Form
kommt
es
nur
in
den
Beziehungen
zwischen
Handelsketten
und
kleinen
und
mittelständischen
Herstellern
und
Verarbeitern
von
Lebensmitteln.
Question
4:
In
theory,
UTPs
can
occur
at
any
stage
of
the
supply/distribution
chain,
but
they
only
occur
in
the
form
under
discussion
in
relations
between
supermarkets
and
SME
food
producers
and
processors.
TildeMODEL v2018
Frage
Nr.
4:
Theoretisch
kann
es
auf
allen
Stufen
der
Liefer-
und
Vertriebskette
zu
unlauteren
Handelspraktiken
kommen,
aber
zu
der
aufgeführten
Form
kommt
es
nur
in
den
Beziehungen
zwischen
Handelsketten
und
kleinen
und
mittelständischen
Herstellern
und
Verarbeitern
von
Lebensmitteln.
Question
4:
In
theory,
UTPs
can
occur
at
any
stage
of
the
supply/distribution
chain,
but
they
only
occur
in
the
form
under
discussion
in
relations
between
supermarkets
and
SME
food
producers
and
processors.
TildeMODEL v2018
Der
Antrag
Spaniens
betrifft
2425
Entlassungen
bei
181
kleinen
und
mittelständischen
Herstellern
von
keramischen
Baumaterialien
in
der
Region
Valencia
(Comunidad
Valenciana)
sowie
587
weitere
Entlassungen
in
66
Unternehmen
in
der
Region
Kastilien-La
Mancha,
die
Konstruktionsteile
und
Ausbauelemente
aus
Holz
fertigen.
The
Spanish
applications
relate
to
2,425
redundancies
in
181
small
and
medium
sized
enterprises
manufacturing
building
ceramics
in
Comunidad
Valenciana
and
587
further
redundancies
in
66
enterprises
operating
in
builder's
carpentry
and
joinery
in
Castilla-La
Mancha.
TildeMODEL v2018