Translation of "Kleine wunder" in English

Das kleine Nickerchen hat Wunder gewirkt.
A killer. That little snooze this morning did wonders for me.
OpenSubtitles v2018

Dem Himmel sei Dank für kleine Wunder, was?
Thank heaven for tiny miracles, huh?
OpenSubtitles v2018

Verpassen Sie dieses kleine Wunder nicht!
Don't miss this small miracle.
OpenSubtitles v2018

Naja, ich schätze, ich sollte kleine Wunder zu schätzen wissen.
Well, I guess I should be thankful for small miracles.
OpenSubtitles v2018

Wie zum Teufel konntest du dieses kleine Wunder hier abziehen?
How the fuck did you pull off this little miracle here?
OpenSubtitles v2018

Kleine Wunder, nichts, was Aufsehen erregt.
Minor miracles. It's nothing that would draw attention.
OpenSubtitles v2018

Dieses kleine Wunder kann in wenigen Worten beschrieben werden.
This small wonder can be described in a nutshell.
OpenSubtitles v2018

Aber keine Sorge, das kleine Wunder hat auch die Hälfte davon.
But don't you worry, this little wonder is already halfway there.
OpenSubtitles v2018

Du bist ein großes Wunder, kleine Schwester.
You are a wonder, little sister.
OpenSubtitles v2018

Wie soll es denn heißen, das kleine Wunder?
How will it be named, the little miracle?
OpenSubtitles v2018

Es gibt also noch kleine Wunder.
Well thank heavens for little miracles.
OpenSubtitles v2018

Die arme Kleine, kein Wunder, dass sie Albträume hatte.
Poor little darling, no wonder she had nightmares.
OpenSubtitles v2018

Wir haben zusammen 3 kleine Wunder fabriziert.
Together we made three little miracles.
OpenSubtitles v2018

Gegen diesen Dieb wird dieses kleine Wunder Ihren Seelenfrieden sichern.
To guard against this thief this miraculous small object will ensure your peace of mind.
OpenSubtitles v2018

Bei Kindern erlebt man immer wieder kleine Wunder.
There are miracles though, especially with children.
OpenSubtitles v2018

Und wie genau bewirken wir dieses kleine Wunder?
How are we going to accomplish this little miracle?
OpenSubtitles v2018

Oft können scheinbar kleine Schritte Wunder wirken!
Often seemingly small steps can work wonders!
ParaCrawl v7.1

Lass dir dieses kleine Wunder auf keinen Fall entgehen.
Don't miss out on this little miracle.
ParaCrawl v7.1

Nun ist es endlich soweit, manchmal passieren noch kleine Wunder:)
Finally it worked out, sometimes wonders still happen:)
ParaCrawl v7.1

Besonders bei warmen Temperaturen im Sommer kann eine kleine Erfrischung Wunder bewirken.
When temperatures get hot in the summer, a small refreshment can work wonders.
ParaCrawl v7.1

Doch nun steht das kleine Entfeuchtungs-Wunder wieder unverändert bei uns in den Regalen.
The little dehumidification wonder is unchanged and now back on our shelves.
ParaCrawl v7.1

Eine kleine Farbe wird Wunder für die Dekoration von kleinen Mängeln tun!
A little paint will do wonders for the decoration of small flaws!
ParaCrawl v7.1

Es gibt so viele kleine Wunder in der Natur.
There are so many small miracles in nature.
ParaCrawl v7.1

Die Antwort besteht darin, dass die Engel große und kleine Wunder bringen.
The answer is that the angels bring miracles, large and small.
ParaCrawl v7.1

Trotz alledem passieren hier jeden Tag große und kleine Wunder.
However, large and small miracles happen here every day!
ParaCrawl v7.1

Viele kleine Wunder, die ich nicht alle aufzählen kann.
Many little miracles, I cannot count them all.
ParaCrawl v7.1

Doch über das "Human Network", große und kleine Wunder entstehen.
However, across the "human network", miracles big and small are emerging.
ParaCrawl v7.1

Dieses kleine glänzende Wunder ist vollgepackt mit Oldies und Goodies.
This little shiny wonder is jam-packed with oldies and goodies.
ParaCrawl v7.1