Translation of "Kleine teil" in English

Am Jumbo-Programm nehmen meist flächen- oder bevölkerungsmäßig kleine Bundesländer teil.
Participants of the Jumbo programme are mostly states which are either small by size or population.
TildeMODEL v2018

Geben Sie mir das kleine Teil aus meinem Mantel, bitte!
Hand me that thing in my coat.
OpenSubtitles v2018

Deshalb habe ich jedes noch so kleine Teil aufgehoben.
That's why I've been saving every little thing.
OpenSubtitles v2018

Diese hier hat zusätzlich dieses kleine Teil.
This one has this little unit I've added.
OpenSubtitles v2018

Oder war es der pikante kleine Teil bezüglich Señor Trebek?
Or was it that juicy little morsel regarding señor Trebek?
OpenSubtitles v2018

Das kleine Teil hier... ist der Lacher der Woche.
This little thing... is the smile of the week.
OpenSubtitles v2018

Jede noch so kleine Lebensform ist Teil eines meisterhaften Entwurfs.
Every plant, microscopic life form is part of the master design.
OpenSubtitles v2018

Mann, das kleine Teil schafft es bis nach Kuba?
Man, that little thing can reach Cuba?
OpenSubtitles v2018

Der äußerste kleine Teil im Nordwesten heißt Markelfinger Winkel.
The extremely small part in the northwest is called the Markelfinger Winkel.
WikiMatrix v1

Alle versuchen, das kleine Teil von etwas Größerem zu beschreiben.
All of them trying to describe that one little piece of something greater.
OpenSubtitles v2018

Es ist nur dieser kleine Teil, an dem ich drehen will...
It's just this- this one tiny part that I'm sure if I could just get in there and just-
OpenSubtitles v2018

Dieses kleine Teil hier ist ein Mikrotransmitter.
This small object here is a microtransmitter.
OpenSubtitles v2018

Wie Ihr gehört habt, es geht um dieses kleine Teil.
As you heard we'll talk about this little machine.
QED v2.0a

Nur der kleine Teil setzten fort, zu randalieren und sollten sich trennen.
Only small part continued to row and had to disperse.
ParaCrawl v7.1

Das sind so die groben Arbeiten die das arme kleine Teil verrichten muss.
The are the rough tasks which the poor little guy needs to do.
ParaCrawl v7.1

Es ermöglicht, jedes kleine Teil der Seite ohne Vorkenntnisse zu verwalten.
It allows to manage each little part of the page without foreknowledge.
ParaCrawl v7.1

Das Auberge Rustique liegt in dem als kleine Schweiz bekannten Teil Luxemburgs.
Auberge Rustique is in the area of Luxembourg known as Little Switzerland.
ParaCrawl v7.1

Dies ist aber nur der kleine Teil der zu erwartenden "Öl-Rente".
This is but a small part of the "oil- grant".
ParaCrawl v7.1

Ursprünglich war das kleine Gebäude Teil des angrenzenden Palazzo Russo.
Originally the small building was part of the adjacent Palazzo Russo.
ParaCrawl v7.1

Der kleine Schwere Teil hat seinen Weg von diesem schrecklichen Ort verloren.
The small gravity part has lost it's way from this terrible place.
CCAligned v1

Der obere kleine Teil der Figur zeigt einen Teil der Strömungspfadoberfläche einer Strömungsmaschine.
The upper, small portion of the Figure shows part of the flow path surface of a fluid flow machine.
EuroPat v2

Wie dieser kleine Teil in dir, der nur einen Autounfall sehen will…
Like that little part of you that only wants to watch the cars crash…
CCAligned v1

Dieser kleine Teil sollte lediglich eine kleine Übersicht über weitverbreitete Scan-Techniken geben.
This part should only give a small overview about widespread scan techniques.
ParaCrawl v7.1

Der kleine Teil von dem Stein ist verschwunden.
The little piece of the stone disappeared.
ParaCrawl v7.1

Dieser kleine Teil der andalusischen Küste ist ein gut gehütetes Geheimnis!
This small Andalusian coast is a well-kept secret!
ParaCrawl v7.1

Sieben Parteien und einige kleine Gruppen nahmen teil.
Seven parties and some minor groups took part in the election.
ParaCrawl v7.1