Translation of "Kleine sache" in English

Da ist eine kleine Sache, die ich dem Bürgerbeauftragten sagen möchte.
There is one small point I should like to make to the Ombudsman.
Europarl v8

Es ist nur eine winzig kleine Sache.
It's a tiny, tiny thing.
TED2013 v1.1

Du musst entschuldigen, aber das ist keine kleine Sache.
Sorry, but this is no minor matter.
OpenSubtitles v2018

Aber zuerst müsst ihr für mich eine kleine Sache erledigen.
But first, there's that little job I want you boys to do for me.
OpenSubtitles v2018

Es ist so eine kleine Sache.
It's such a little thing.
OpenSubtitles v2018

Manche kleine Sache ist sicher nicht mehr als ein Gerücht, nicht wahr?
Yet a little thing like that makes for gossip, don't it?
OpenSubtitles v2018

Willst du nicht mal diese kleine Sache für mich machen?
You won't do this one little thing for me?
OpenSubtitles v2018

Trotzdem vergessen Sie eine kleine Sache.
Nevertheless, you're all forgetting one small point.
OpenSubtitles v2018

Das ist keine kleine Sache, die wir hier haben, Harvey.
This isn't a small thing, what we're doing, Harvey.
OpenSubtitles v2018

Da gibt es nur eine kleine Sache wegen meinem Vorschuss.
There is only small matter of my down payment.
OpenSubtitles v2018

Es war eine dämliche kleine Sache, wissen Sie?
It was a silly little thing, you know?
OpenSubtitles v2018

Stattdessen Ich möchte eine kleine Sache, die ich tun nennen:
Instead, I want to do a little thing I call:
OpenSubtitles v2018

Bevor wir die Verhandlungen abschließen, muss noch eine kleine Sache geregelt werden.
There's a small matter to be resolved before we conclude negotiations.
OpenSubtitles v2018

Deine kleine Sache gestern in Italien kostete mein Team viele Wochen Arbeit.
Then yesterday, your little Italian job cost my team weeks of work.
OpenSubtitles v2018

Mike, ernsthaft, das ist keine kleine Sache.
Mike, seriously, this is not a small thing.
OpenSubtitles v2018

Sie konzentrieren sich auf eine kleine Sache.
You only focus on one small thing.
OpenSubtitles v2018

Ich lasse so eine kleine Sache nicht zwischen uns kommen.
I am not going to let one little thing come between us.
OpenSubtitles v2018

Es scheint, deine kleine Sache süchtig.
It seems your little thing hooked.
OpenSubtitles v2018

Das ist warum diese Bitte keine kleine Sache ist.
Which is why this request is not a small thing.
OpenSubtitles v2018

Jede kleine Sache, an die ich mich erinnern kann.
Every little thing I can remember.
OpenSubtitles v2018

Es ist eine kleine Sache, aber man kann sie wirklich vermissen.
It's a little thing but you really do miss it. Hello, everyone.
OpenSubtitles v2018

Eine kleine Sache, die man Tiefpunkt nennt.
Little thing called rock bottom.
OpenSubtitles v2018

Ich denke unsere kleine Sache, ging in die falsche Richtung.
I think our little thing may have run its course.
OpenSubtitles v2018

Ich habe nur eine kleine Sache geändert.
I only changed one little thing.
OpenSubtitles v2018

Es ist keine kleine Sache, ein Leben zu nehmen.
No small thing, taking a life.
OpenSubtitles v2018

Oder hast du diese kleine Sache namens "Mind Face" vergessen?
Or have you forgotten about a little thing called Mind Face?
OpenSubtitles v2018

Weißt du, die kleine Sache namens Unterstützung.
You know, a little thing called backup?
OpenSubtitles v2018