Translation of "Kleine sache" in English
Da
ist
eine
kleine
Sache,
die
ich
dem
Bürgerbeauftragten
sagen
möchte.
There
is
one
small
point
I
should
like
to
make
to
the
Ombudsman.
Europarl v8
Es
ist
nur
eine
winzig
kleine
Sache.
It's
a
tiny,
tiny
thing.
TED2013 v1.1
Du
musst
entschuldigen,
aber
das
ist
keine
kleine
Sache.
Sorry,
but
this
is
no
minor
matter.
OpenSubtitles v2018
Aber
zuerst
müsst
ihr
für
mich
eine
kleine
Sache
erledigen.
But
first,
there's
that
little
job
I
want
you
boys
to
do
for
me.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
so
eine
kleine
Sache.
It's
such
a
little
thing.
OpenSubtitles v2018
Manche
kleine
Sache
ist
sicher
nicht
mehr
als
ein
Gerücht,
nicht
wahr?
Yet
a
little
thing
like
that
makes
for
gossip,
don't
it?
OpenSubtitles v2018
Willst
du
nicht
mal
diese
kleine
Sache
für
mich
machen?
You
won't
do
this
one
little
thing
for
me?
OpenSubtitles v2018
Trotzdem
vergessen
Sie
eine
kleine
Sache.
Nevertheless,
you're
all
forgetting
one
small
point.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
keine
kleine
Sache,
die
wir
hier
haben,
Harvey.
This
isn't
a
small
thing,
what
we're
doing,
Harvey.
OpenSubtitles v2018
Da
gibt
es
nur
eine
kleine
Sache
wegen
meinem
Vorschuss.
There
is
only
small
matter
of
my
down
payment.
OpenSubtitles v2018
Es
war
eine
dämliche
kleine
Sache,
wissen
Sie?
It
was
a
silly
little
thing,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Stattdessen
Ich
möchte
eine
kleine
Sache,
die
ich
tun
nennen:
Instead,
I
want
to
do
a
little
thing
I
call:
OpenSubtitles v2018
Bevor
wir
die
Verhandlungen
abschließen,
muss
noch
eine
kleine
Sache
geregelt
werden.
There's
a
small
matter
to
be
resolved
before
we
conclude
negotiations.
OpenSubtitles v2018
Deine
kleine
Sache
gestern
in
Italien
kostete
mein
Team
viele
Wochen
Arbeit.
Then
yesterday,
your
little
Italian
job
cost
my
team
weeks
of
work.
OpenSubtitles v2018
Mike,
ernsthaft,
das
ist
keine
kleine
Sache.
Mike,
seriously,
this
is
not
a
small
thing.
OpenSubtitles v2018
Sie
konzentrieren
sich
auf
eine
kleine
Sache.
You
only
focus
on
one
small
thing.
OpenSubtitles v2018
Ich
lasse
so
eine
kleine
Sache
nicht
zwischen
uns
kommen.
I
am
not
going
to
let
one
little
thing
come
between
us.
OpenSubtitles v2018
Es
scheint,
deine
kleine
Sache
süchtig.
It
seems
your
little
thing
hooked.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
warum
diese
Bitte
keine
kleine
Sache
ist.
Which
is
why
this
request
is
not
a
small
thing.
OpenSubtitles v2018
Jede
kleine
Sache,
an
die
ich
mich
erinnern
kann.
Every
little
thing
I
can
remember.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
eine
kleine
Sache,
aber
man
kann
sie
wirklich
vermissen.
It's
a
little
thing
but
you
really
do
miss
it.
Hello,
everyone.
OpenSubtitles v2018
Eine
kleine
Sache,
die
man
Tiefpunkt
nennt.
Little
thing
called
rock
bottom.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke
unsere
kleine
Sache,
ging
in
die
falsche
Richtung.
I
think
our
little
thing
may
have
run
its
course.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nur
eine
kleine
Sache
geändert.
I
only
changed
one
little
thing.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
keine
kleine
Sache,
ein
Leben
zu
nehmen.
No
small
thing,
taking
a
life.
OpenSubtitles v2018
Oder
hast
du
diese
kleine
Sache
namens
"Mind
Face"
vergessen?
Or
have
you
forgotten
about
a
little
thing
called
Mind
Face?
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
die
kleine
Sache
namens
Unterstützung.
You
know,
a
little
thing
called
backup?
OpenSubtitles v2018