Translation of "Klassische ausbildung" in English

Er absolvierte 1873 mit Auszeichnung die klassische Tripos-Ausbildung in Cambridge.
As a foundation scholar, he took his degree with a first class in the classical tripos in 1873.
Wikipedia v1.0

Und ich habe eine klassische Ausbildung, am Klavier, meine ich.
And I've got a classical education, I mean, on the piano.
OpenSubtitles v2018

Und die klassische Ausbildung, die Theaterlaufbahn, ist das alles Blödsinn?
And, ah... the classical training, the theater background, is that all... bullshit?
OpenSubtitles v2018

Er genoss zwar keine akademische, erhielt jedoch eine umfangreiche klassische Ausbildung.
He did not attend university, but he received an excellent classical education.
WikiMatrix v1

Er hatte keine klassische technische Ausbildung.
He had no classical education.
WikiMatrix v1

Ist der klassische Lebensweg mit Ausbildung, Erwerbstätigkeit und Ruhestand überholt?
Is the classic path of education, work and retirement out of date?
CCAligned v1

Sie haben zunächst eine klassische Fotografen-Ausbildung gemacht und danach zwei Jahre assistiert.
You began with a classic apprenticeship in photography, and then you were an assistant for two years.
ParaCrawl v7.1

Seine Familie hat wohl eher eine gediegen klassische Ausbildung von ihm erwartet.
His family had probably rather expected from him a solid classical education.
ParaCrawl v7.1

Claudia: Habt Ihr eine klassische musikalische Ausbildung?
Claudia: Do you have a classical musical training?
ParaCrawl v7.1

Man kann erkennen, dass die Tänzer eine klassische Ausbildung erhalten haben.
You can tell that the dancers had received classical training.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Gymnasium folgt eine klassische Ausbildung an der Berliner Musikhochschule.
After high school, he studied classical music at the Berlin Musikhochschule.
ParaCrawl v7.1

Seine klassische Ausbildung mischt er mit Rock, Nueva Trova und Postpunk.
His classical training merges with his vast experience in rock, nueva trova, and postpunk.
ParaCrawl v7.1

Dort absolvierte ich eine klassische Kunst-Ausbildung an der Kunstakademie.
This is where I had got classical education in arts at the arts academy.
ParaCrawl v7.1

Das Know-how von Johannes Bernreuter stützt sich auf eine klassische journalistische Ausbildung.
The know-how of Johannes Bernreuter rests upon aclassic journalistic education.
ParaCrawl v7.1

Ich bekäme eine klassische Ausbildung.
I'll get a more classical training. Don't you want that for me?
OpenSubtitles v2018

Hat sie eine klassische Ausbildung?
Is she classical?
OpenSubtitles v2018

Zunächst habe ich eine klassische Ausbildung als Groß- und Außenhandelskaufmann in einem mittelständischen Unternehmen absolviert.
I started out by completing classic training to become a wholesale and export merchant at a medium-sized company.
ParaCrawl v7.1

Man merkt sofort, dass der gute Mann wohl eine klassische Ausbildung genossen haben muss.
You can make out easily, that this man has had a classical education.
ParaCrawl v7.1

Die daraus entstehenden Rahmenbedingungen beruhten auf der klassische Dreierverbindung Ausbildung - Beratung - Forschung.
The framework that emerged was based around the classic three-way linkage of training - extension - research.
ParaCrawl v7.1

Küchenchef David Grosdent kocht nach Bauchgefühl ohne seine klassische Ausbildung aus dem Auge zu verlieren.
Chef David Grosdent cooks instinctively, without losing of his classical training.
ParaCrawl v7.1

Der junge Oscar erhielt eine klassische Ausbildung, zunächst in Ravenna und dann in Bologna.
The young Oscar received a classical education, first in Ravenna and then in Bologna.
ParaCrawl v7.1

Mit 14 begann sie eine klassische Ausbildung in Zeichnen und Malen an der Brooklyn Museum Kunstschule.
At 14 she began classical training in Painting and Drawing at The Brooklyn Museum Art School, receiving her B.F.A.
ParaCrawl v7.1

Beide durchlaufen die klassische Ausbildung.
Both ran through the classical education on their instrument.
ParaCrawl v7.1

Fünftens: Wir dürfen diese Technologien nicht auf die drei Stufen und die klassische Struktur der Ausbildung beschränken, sondern müssen auch an die Erwachsenen, das lebensbegleitende Lernen, an alle diejenigen, die nicht an dem traditionellen Ausbildungsgang und -verfahren teilhaben, denken und dabei die bedeutende Rolle berücksichtigen, die diese Technologien bereits bei der Bekämpfung der Arbeitslosigkeit spielen.
Five: we must not confine these technologies to primary, secondary and tertiary and traditional forms of education; we must also consider adults, lifelong learning and all the people outside the formal education cycle and process, as well as taking account of the huge role of these technologies in combating unemployment.
Europarl v8

Von besonderer Relevanz sind hierbei die Anpassung der Stärkung der Kapazitäten an die Gegebenheiten und die recht weit gefasste Bedeutung dieses Begriffs, der nicht nur 'klassische' Beiträge wie 'Ausbildung und Sachleistungen', sondern auch eine Reihe innovativer Aspekte beinhaltet.
Particularly relevant are the need to adapt capacity building to the context and the rather broad notion of capacity building, which includes not only the 'classic' inputs such as 'training and materials', but also a range of innovative aspects.
Europarl v8

Die der Kirche angeschlossene Schule und Bibliothek war die beste im kolonialen Buenos Aires und bot als einzige Einrichtung eine klassische Ausbildung.
Possessing the finest school and library at the time and offering colonial Buenos Aires' only truly classical education there, their property became popularly known as the "Illuminated Block.
Wikipedia v1.0