Translation of "Klassische ausbildung" in English
Er
absolvierte
1873
mit
Auszeichnung
die
klassische
Tripos-Ausbildung
in
Cambridge.
As
a
foundation
scholar,
he
took
his
degree
with
a
first
class
in
the
classical
tripos
in
1873.
Wikipedia v1.0
Und
ich
habe
eine
klassische
Ausbildung,
am
Klavier,
meine
ich.
And
I've
got
a
classical
education,
I
mean,
on
the
piano.
OpenSubtitles v2018
Und
die
klassische
Ausbildung,
die
Theaterlaufbahn,
ist
das
alles
Blödsinn?
And,
ah...
the
classical
training,
the
theater
background,
is
that
all...
bullshit?
OpenSubtitles v2018
Er
genoss
zwar
keine
akademische,
erhielt
jedoch
eine
umfangreiche
klassische
Ausbildung.
He
did
not
attend
university,
but
he
received
an
excellent
classical
education.
WikiMatrix v1
Er
hatte
keine
klassische
technische
Ausbildung.
He
had
no
classical
education.
WikiMatrix v1
Ist
der
klassische
Lebensweg
mit
Ausbildung,
Erwerbstätigkeit
und
Ruhestand
überholt?
Is
the
classic
path
of
education,
work
and
retirement
out
of
date?
CCAligned v1
Sie
haben
zunächst
eine
klassische
Fotografen-Ausbildung
gemacht
und
danach
zwei
Jahre
assistiert.
You
began
with
a
classic
apprenticeship
in
photography,
and
then
you
were
an
assistant
for
two
years.
ParaCrawl v7.1
Seine
Familie
hat
wohl
eher
eine
gediegen
klassische
Ausbildung
von
ihm
erwartet.
His
family
had
probably
rather
expected
from
him
a
solid
classical
education.
ParaCrawl v7.1
Claudia:
Habt
Ihr
eine
klassische
musikalische
Ausbildung?
Claudia:
Do
you
have
a
classical
musical
training?
ParaCrawl v7.1
Man
kann
erkennen,
dass
die
Tänzer
eine
klassische
Ausbildung
erhalten
haben.
You
can
tell
that
the
dancers
had
received
classical
training.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Gymnasium
folgt
eine
klassische
Ausbildung
an
der
Berliner
Musikhochschule.
After
high
school,
he
studied
classical
music
at
the
Berlin
Musikhochschule.
ParaCrawl v7.1
Seine
klassische
Ausbildung
mischt
er
mit
Rock,
Nueva
Trova
und
Postpunk.
His
classical
training
merges
with
his
vast
experience
in
rock,
nueva
trova,
and
postpunk.
ParaCrawl v7.1
Dort
absolvierte
ich
eine
klassische
Kunst-Ausbildung
an
der
Kunstakademie.
This
is
where
I
had
got
classical
education
in
arts
at
the
arts
academy.
ParaCrawl v7.1
Das
Know-how
von
Johannes
Bernreuter
stützt
sich
auf
eine
klassische
journalistische
Ausbildung.
The
know-how
of
Johannes
Bernreuter
rests
upon
aclassic
journalistic
education.
ParaCrawl v7.1
Ich
bekäme
eine
klassische
Ausbildung.
I'll
get
a
more
classical
training.
Don't
you
want
that
for
me?
OpenSubtitles v2018
Hat
sie
eine
klassische
Ausbildung?
Is
she
classical?
OpenSubtitles v2018
Zunächst
habe
ich
eine
klassische
Ausbildung
als
Groß-
und
Außenhandelskaufmann
in
einem
mittelständischen
Unternehmen
absolviert.
I
started
out
by
completing
classic
training
to
become
a
wholesale
and
export
merchant
at
a
medium-sized
company.
ParaCrawl v7.1
Man
merkt
sofort,
dass
der
gute
Mann
wohl
eine
klassische
Ausbildung
genossen
haben
muss.
You
can
make
out
easily,
that
this
man
has
had
a
classical
education.
ParaCrawl v7.1
Die
daraus
entstehenden
Rahmenbedingungen
beruhten
auf
der
klassische
Dreierverbindung
Ausbildung
-
Beratung
-
Forschung.
The
framework
that
emerged
was
based
around
the
classic
three-way
linkage
of
training
-
extension
-
research.
ParaCrawl v7.1
Küchenchef
David
Grosdent
kocht
nach
Bauchgefühl
ohne
seine
klassische
Ausbildung
aus
dem
Auge
zu
verlieren.
Chef
David
Grosdent
cooks
instinctively,
without
losing
of
his
classical
training.
ParaCrawl v7.1
Der
junge
Oscar
erhielt
eine
klassische
Ausbildung,
zunächst
in
Ravenna
und
dann
in
Bologna.
The
young
Oscar
received
a
classical
education,
first
in
Ravenna
and
then
in
Bologna.
ParaCrawl v7.1
Mit
14
begann
sie
eine
klassische
Ausbildung
in
Zeichnen
und
Malen
an
der
Brooklyn
Museum
Kunstschule.
At
14
she
began
classical
training
in
Painting
and
Drawing
at
The
Brooklyn
Museum
Art
School,
receiving
her
B.F.A.
ParaCrawl v7.1
Beide
durchlaufen
die
klassische
Ausbildung.
Both
ran
through
the
classical
education
on
their
instrument.
ParaCrawl v7.1
Fünftens:
Wir
dürfen
diese
Technologien
nicht
auf
die
drei
Stufen
und
die
klassische
Struktur
der
Ausbildung
beschränken,
sondern
müssen
auch
an
die
Erwachsenen,
das
lebensbegleitende
Lernen,
an
alle
diejenigen,
die
nicht
an
dem
traditionellen
Ausbildungsgang
und
-verfahren
teilhaben,
denken
und
dabei
die
bedeutende
Rolle
berücksichtigen,
die
diese
Technologien
bereits
bei
der
Bekämpfung
der
Arbeitslosigkeit
spielen.
Five:
we
must
not
confine
these
technologies
to
primary,
secondary
and
tertiary
and
traditional
forms
of
education;
we
must
also
consider
adults,
lifelong
learning
and
all
the
people
outside
the
formal
education
cycle
and
process,
as
well
as
taking
account
of
the
huge
role
of
these
technologies
in
combating
unemployment.
Europarl v8
Von
besonderer
Relevanz
sind
hierbei
die
Anpassung
der
Stärkung
der
Kapazitäten
an
die
Gegebenheiten
und
die
recht
weit
gefasste
Bedeutung
dieses
Begriffs,
der
nicht
nur
'klassische'
Beiträge
wie
'Ausbildung
und
Sachleistungen',
sondern
auch
eine
Reihe
innovativer
Aspekte
beinhaltet.
Particularly
relevant
are
the
need
to
adapt
capacity
building
to
the
context
and
the
rather
broad
notion
of
capacity
building,
which
includes
not
only
the
'classic'
inputs
such
as
'training
and
materials',
but
also
a
range
of
innovative
aspects.
Europarl v8
Die
der
Kirche
angeschlossene
Schule
und
Bibliothek
war
die
beste
im
kolonialen
Buenos
Aires
und
bot
als
einzige
Einrichtung
eine
klassische
Ausbildung.
Possessing
the
finest
school
and
library
at
the
time
and
offering
colonial
Buenos
Aires'
only
truly
classical
education
there,
their
property
became
popularly
known
as
the
"Illuminated
Block.
Wikipedia v1.0