Translation of "Ausbildung abbrechen" in English

Die Jugendarbeitslosigkeit ist außerordentlich hoch und viele Jugendliche müssen eine begonnene Ausbildung abbrechen.
Youth unemployment is extraordinarily high and many young people have to drop out of vocational training.
ParaCrawl v7.1

Möchten Sie Ihre Ausbildung abbrechen oder haben Sie diese bereits abgebrochen?
Do you want to drop out of your training course or have you already done so?
ParaCrawl v7.1

Sollte der Lehramtsanwärter die Ausbildung abbrechen, muss er einen Teil seiner bisher erhaltenen Bezüge zurückzahlen.
If a student has tuition insurance and must withdraw from school, then an insurer will reimburse some of their nonrefundable tuition.
WikiMatrix v1

Und die Quote der Studenten, die die Ausbildung abbrechen, liegt bei nur 1 %.
And the rate of students quitting the training program before completion is only 1%.
ParaCrawl v7.1

In Bezug auf die Frage der Ausbildung ist es besonders wichtig, dass effektive Maßnahmen ergriffen werden, zuallererst um die Faktoren, die dazu beitragen, dass Kinder vorzeitig die Ausbildung abbrechen, zu bekämpfen und auch um das Niveau der beruflichen Bildung zu verbessern.
With regard to the issue of education, it is particularly important to take effective action, first and foremost, to combat factors which contribute to children prematurely dropping out of the education system, as well as improving the level of vocational training.
Europarl v8

Statistische Angaben zeigen, dass derzeit rund 15 % der Jugendlichen ihre Ausbildung vorzeitig abbrechen und damit Qualifikationen erwerben, die nicht den Erfordernissen des Arbeitsmarkts entsprechen.
Statistical data show that currently, as many as 15% of young people end their education early, and in so doing gain qualifications which do not meet the needs of the labour market.
Europarl v8

Wir können nicht tatenlos zusehen, während jedes Jahr mindestens sechs Millionen Schüler an europäischen Schulen ihre Ausbildung abbrechen.
We cannot stand idly by and watch while at least six million students drop out of European schools each year.
Europarl v8

Als ihr Vater seine Stelle als Handelsvertreter verlor und die Familie dadurch ohne Einkommen war, musste sie diese Ausbildung abbrechen und arbeitete in einer Fabrik.
She attended college, but after her father lost his job she was forced to leave school to work in a factory.
Wikipedia v1.0

Darüber hinaus sind Informationskampagnen ein gutes Mittel, um wirklich geeignete junge Menschen an die Seeschifffahrt heranzuführen und so die Zahl der Auszubildenden zu senken, die ihre Ausbildung abbrechen.
Furthermore, awareness campaigns could help to attract youngsters of the right calibre to the maritime sector and to reduce the number of trainees abandoning their studies before completion.
TildeMODEL v2018

Der Anteil der 18- bis 24-Jährigen, die Schule oder Ausbildung vorzeitig abbrechen, liegt im VK mit 15,7 % über dem EU-Schnitt von 14,4 %.
The proportion of UK 18-24-year-olds who are early leavers from education and training, at 15.7%, is higher than the EU average of 14.4%.
TildeMODEL v2018

Der Anteil der Schüler und Studenten, die ihre Ausbildung vorzeitig abbrechen, ist nach wie vor hoch (23,5 %), obwohl ein Rückgang zu verzeichnen ist.
The proportion of pupils and students leaving education and training early, although decreasing, also remains very high (23.5%).
TildeMODEL v2018

Die Qualitätsbewertung, insbesondere die Bewertung durch die Schulen selbst, stellt ein geeignetes Instrument zur Verringerung der Anzahl der Jugendlichen, die ihre schulische Ausbildung frühzeitig abbrechen, und zur Eindämmung der sozialen Ausgrenzung im allgemeinen dar.
Quality evaluation and school self-evaluation in particular are tools well suited to the aim of reducing the number of young people who drop out of the school system early and social exclusion in general.
TildeMODEL v2018

In Ländern, in denen das Berufsbildungssystem bereits fest verankert ist (Deutschland, Österreich, Luxemburg), liegt der Schwerpunkt auf der Erleichterung der Arbeitsuche und dem Erhalt des Arbeitsplatzes sowie auf Weiterbildung, Unterstützung und Beratung, um die Zahl der Jugendlichen zu verringern, die ihre Ausbildung abbrechen.
In countries where the vocational training system is already well established (Germany, Austria, Luxembourg) the emphasis is on facilitating job search and retention as well as on training, back-up assistance and counselling to limit the number of drop-outs.
TildeMODEL v2018

Die Gruppe derjenigen, die ihre Ausbildung vorzeitig abbrechen, normalerweise "Ausbildungsabbrecher" genannt, ist sehr heterogen:
Those who do not complete, usually called drop-outs, are a very mixed group:
EUbookshop v2

Aber all jenen, die zu diesem Zeitpunkt ihre Ausbildung abbrechen, fehlen die notwendigen Qualifikationen, um sich auf dem Arbeitsmarkt behaupten zu können oder um in der Lage zu sein, zu einem späteren Zeitpunkt erneut eine Ausbildung aufzunehmen in einer Welt, in der eine Grund­ bzw. erste berufliche Ausbildung lediglich den Anfang der Ausbildung darstellt, die im 21. Jahrhundert im Laufe eines Lebens notwendig sein wird.
But all those that leave at this point are likely to lack the necessary basic qualification to enter the labour market, or to reenter training later, in a world where basic training is no more than a beginning to the training likely to be needed in the course of a 21st century lifetime
EUbookshop v2

Das Gesetz enthält außerdem Bestimmungen in bezug auf die Rechte von Arbeitnehmern, die ihre Ausbildung abbrechen und wieder an ihre Arbeitsplätze zurückkehren möchten.
The act also includes provisions concerning the rights of people wishing to discontinue their studies to return to work.
EUbookshop v2

Im Rahmen von Ungdomsvejledningen geben Ausbildungseinrichtungen und Schulen also systematisch Informationen über Jugendliche in der Umgebung weiter, die ihre schulische oder berufliche Ausbildung abbrechen.
For instance, in the framework of Ungdomsvejledningen, there is a system of transfer by the young people's training and education estab­lishments in the vicinity, which give them information on the identity of young people who drop out of edu­cation or training courses.
EUbookshop v2

Ichmusste meine Ausbildung abbrechen, als ich von Zuhause wegging, und habe somit keinen richtigen Abschluss.
I had to give up my studies when I left home, so I have no specific qualifications, which doesn’t really help!
EUbookshop v2

Die falsche Wahl der Ausbildung, inhaltliche Probleme, Unterrichtsmethoden sowie Lernbedingungen tragen dazu bei, daß Auszubildende ihre Ausbildung abbrechen.
Wrong choice of course, problems of content, teaching methods, and conditions of learning all contribute to trainees dropping out.
EUbookshop v2

Die Ursachen dafür, daß immer mehr Jugendliche die betriebliche Ausbildung abbrechen, sind nicht eindeutig auszumachen, eine Rolle spielen jedoch folgende Gründe:
Although, the drop­out rate has decreased within all education and training programmes, it is still necessary to halve the rate if the government is to reach its objectives, that by 2005, 90­95% of a youth cohort completes upper­sec­ondary education or a vocational training programme and 50% completes higher education.
EUbookshop v2

Ich bin also sehr erleichtert, jetzt diese Entscheidung getroffen zu haben, die Ausbildung abbrechen zu wollen, und hierher zurückzukehren.
So I'm relieved to have made the decision to abandon my studies and return here.
OpenSubtitles v2018