Translation of "Klare zusage" in English
Wir
erwarten
hierzu
vom
Laekener
Gipfel
eine
klare
Zusage.
We
expect
a
clear
pledge
on
this
from
the
Laeken
summit.
Europarl v8
Rat
eine
klare
Zusage
hinsichtlich
des
Zeitplans
erhalten
wollte.
We
must
negotiate.
In
my
opinion,
the
main
achievement
in
Cardiff
was
to
obtain
from
the
European
Council
a
clear
commitment
to
the
timetable.
EUbookshop v2
Das
war
eine
klare
Zusage,
die
die
Europäische
Union
den
AKP-Ländern
gemacht
hat.
This
was
a
clear
undertaking
given
to
the
ACP
countries
by
the
European
Union.
Europarl v8
Wir
würden
uns
freuen,
wenn
Sie
uns
diesbezüglich
heute
abend
eine
klare
Zusage
geben
könnten.
We
look
forward
to
you
giving
a
clear
undertaking
to
that
effect
tonight.
EUbookshop v2
Sie
forderten
eine
klare
Zusage
vom
Sondergipfel
der
EU,
der
nächste
Woche
stattfindet.
They
called
for
clear
commitment
from
next
week's
special
EU
summit.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
anderen
Seite
erkennen
wir
durchaus
an,
daß
sich
die
Kommission
in
einigen
schwierigen
Fragen
bis
in
die
letzten
Minuten
hinein
bewegt
hat
-
ich
erinnere
an
die
Zusagen,
das
Beamtenstatut
zu
ändern,
und
ich
erinnere
auch
an
die
sehr
klare
Zusage
von
Ihnen,
Herr
Kommissionspräsident,
sich
im
Zuge
der
Neuverhandlung
der
interinstitutionellen
Vereinbarung
auf
die
Seite
des
Parlaments
zu
stellen.
On
the
other
hand,
we
recognize
fully
that
the
Commission
has
acted
on
some
difficult
issues
right
up
to
the
last
minute
-
I
remember
the
promises
to
change
the
status
of
officials,
and
also
the
very
clear
promise
from
you,
Mr
President
of
the
Commission,
to
put
yourself
on
the
side
of
the
Parliament
during
the
renegotiation
of
the
interinstitutional
agreement.
Europarl v8
Wir
erwarten
heute
nachmittag
eine
außerordentlich
klare
Zusage
des
Rates,
daß
vor
allem
im
Zusammenhang
mit
den
Grundzügen
der
Wirtschaftspolitik
adäquate
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
der
Arbeitslosigkeit
ergriffen
werden.
This
afternoon
we
expect
an
extremely
strong
commitment
from
the
Council
that
we
will
see,
in
particular
with
the
broad
economic
guidelines,
proper
measures
to
tackle
unemployment
in
Europe.
Europarl v8
Die
Gemeinschaft
hat
die
klare
Zusage
erhalten,
daß
sich
die
US-Regierung
unverzüglich
beim
Kongreß
um
die
Ermächtigung
bemühen
wird,
eine
unbefristete
Befreiung
von
Titel
4
des
Helms-Burton-Gesetzes
bzw.
dem
waiver
zu
erteilen.
The
Community
has
received
clear
agreement
that
the
US
government
will
immediately
try
to
obtain
authority
from
Congress
to
issue
an
unlimited
exemption
from
Title
4
of
the
Helms-Burton
Act,
the
waiver.
Europarl v8
Außerdem
bitte
ich
die
Präsidentschaft,
heute
die
klare
Zusage
zu
geben,
daß
sie
bei
den
Verhandlungen
der
Regierungskonferenz
für
die
Aufnehme
eines
Kapitels
einsetzen
wird,
das
Bestimmungen
über
die
Menschenrechte
für
Minderjährige
enthält,
die
sie
ebenso
wie
alle
anderen
Bürgerinnen
und
Bürger
berechtigt,
die
von
der
Gemeinschaft
anerkannten
Grundrechte
und
-freiheiten
voll
und
ganz
in
Anspruch
zu
nehmen,
natürlich
mit
Ausnahme
der
gesetzlich
festgelegten
Einschränkungen
für
Kinder.
In
addition,
I
ask
the
presidency
to
give
a
clear
commitment
today
that,
through
the
IGC
negotiations,
it
will
work
for
the
inclusion
of
a
chapter
containing
provisions
relating
to
the
human
rights
of
minors,
whereby
they
will
be
entitled,
in
the
same
way
as
any
other
citizen,
to
enjoy
fully
the
fundamental
rights
and
freedoms
recognized
by
the
Community
-
barring
those
restrictions,
of
course,
laid
down
by
law
specifically
where
children
are
concerned.
Europarl v8
Wir
brauchen
heute
eine
klare
Zusage
unserer
Präsidentschaft,
daß
sie
bis
Ende
Dezember
der
Regierungskonferenz
den
erforderlichen
Vorschlag
über
die
Einführung
eines
besonderen
Kapitels
über
die
Rechte
der
Kinder
und
Jugendlichen
in
den
Vertrag
vorgelegt
haben
wird.
We
need
a
clear
commitment
today
from
your
presidency
that
before
the
end
of
December
you
will
have
put
the
necessary
proposal
on
the
inclusion
of
a
special
chapter
on
the
rights
of
children
and
adolescents
in
the
Treaty
to
the
Intergovernmental
Conference.
Europarl v8
Sowohl
der
Ausschuss
für
Umweltfragen
als
auch
der
Industrieausschuss
haben
eine
klare
Zusage
gefordert,
den
Umfang
dieser
Richtlinie
nach
ihrer
Neufassung
von
2012
über
energieverbrauchsrelevante
Produkte
hinaus
zu
erweitern.
Both
the
Committee
on
the
Environment
and
the
Committee
on
Industry
have
demanded
a
clear
commitment
to
extend
the
scope
of
the
Directive
beyond
energy-related
products
after
its
review
in
2012.
Europarl v8
Es
ist
wichtig,
dass
aus
dem
Gipfel
die
klare
Zusage
hervorgeht,
Europa
nicht
in
einen
Energiesparmodus
zu
versetzen.
It
is
important
for
the
summit
to
make
clear
commitments
not
to
put
Europe
into
low-energy
mode.
Europarl v8
Sie
erwarten
in
erster
Linie
eine
klare
und
sofortige
Zusage,
dass
die
Kommission
die
jetzigen
Standorte
der
europäischen
Halbleiter-
und
Nanotechnologie
halten
will,
dass
sie
diesen
Zukunftsvorsprung
nicht
verspielen
möchte
und
dass
sie
Aussagen
für
die
künftige
Forschungsaufwendung,
insbesondere
für
das
achte
Forschungsrahmenprogramm
trifft.
First
and
foremost,
they
expect
a
clear
and
immediate
undertaking
that
the
Commission
wants
to
retain
the
current
sites
of
the
European
semiconductor
technology
and
nanotechnology
industry,
that
this
head
start
for
the
future
is
not
to
be
allowed
to
be
thrown
away
and
that
the
statements
made
about
future
research
spending,
in
particular,
in
relation
to
the
Eighth
Research
Framework
Programme,
are
true.
Europarl v8
Zudem
haben
Sie
keine
feste
und
vor
allem
keine
klare
Zusage
bezüglich
der
Richtlinie
zum
Schutz
der
öffentlichen
Dienste
gegeben.
Moreover,
you
have
not
made
a
firm,
and
above
all
clear,
commitment
on
a
directive
protecting
public
services.
Europarl v8
Meines
Erachtens
war
der
wesentlichste
Punkt
in
Cardiff,
daß
man
vom
Europäischen
Rat
eine
klare
Zusage
hinsichtlich
des
Zeitplans
erhalten
wollte.
In
my
opinion,
the
main
achievement
in
Cardiff
was
to
obtain
from
the
European
Council
a
clear
commitment
to
the
timetable.
Europarl v8
Abschließend
bitte
ich
den
anwesenden
Kommissar,
wie
ich
es
wiederholt
getan
habe,
noch
in
dieser
Plenarsitzung
dem
Parlament
eine
klare
Zusage
zu
geben,
dass
die
Kommission
einen
gesonderten
Rechtsakt
zur
Verordnung
bezüglich
der
Festlegung
und
Berechnung
der
MwSt.-Eigenmittel
vorzulegen,
denn
-
daran
sei
erinnert
-
die
Verabschiedung
des
Gemeinsamen
Standpunkts
war
meiner
Ansicht
nach
an
diese
Zusage
gebunden.
Finally,
I
must
ask
the
Commissioner
present
today,
because
I
have
asked
this
repeatedly,
to
express,
in
this
plenary
session,
an
effective
commitment
to
this
Parliament
for
the
presentation
of
an
offprint
to
the
regulation
in
relation
to
the
registers
and
calculation
of
VAT
own
resources,
because
-
I
must
remind
you
-
the
approval
of
the
joint
position
was,
in
my
view,
linked
to
this
commitment.
Europarl v8
Wir
brauchen
eine
klare
Zusage
von
Rat
und
Kommission
in
Form
eines
Zusatzes
zum
Vermittlungstext,
wonach
unverzügliche
Maßnahmen
ergriffen
werden,
sobald
die
Ergebnisse
der
Risikobewertung
vorliegen,
was
für
Juni
2003
zugesagt
wurde.
We
need
clear
reassurance
from
the
Council
and
the
Commission
-
by
way
of
an
insertion
of
a
paragraph
in
the
text
during
conciliation
-
that
prompt,
immediate
action
will
be
taken
when
the
results
of
the
risk
assessment
become
available,
as
promised,
in
June
2003.
Europarl v8
Dieses
Schreiben
enthält
also
die
klare
politische
Zusage
der
Republik
Zypern,
Ursprungszeugnisse
auf
Antrag
türkisch-zypriotischer
Exporteure
auszustellen.
This
letter
accordingly
gave
a
clear
political
undertaking
on
the
part
of
the
Republic
of
Cyprus
to
issue
certificates
of
origin
at
the
request
of
Turkish
Cypriot
exporters.
Europarl v8
In
dieser
Hinsicht
würden
wir
uns
eine
klare
Zusage
Ihrerseits
gegenüber
den
anderen
Ratsmitgliedern
zur
Revision
der
Arbeitszeit-Richtlinie
und
die
Streichung
der
Opt-out-Klausel
sowie
zur
Vorlage
eines
Vorschlags
zur
Revision
der
Richtlinie
über
die
europäischen
Betriebsräte
wünschen.
We
would
particularly
like
to
see
a
clear
commitment
on
your
part
in
relation
to
other
Council
members
regarding
a
review
of
the
Directive
on
Working
Time
and
a
removal
of
the
opt-out
clause,
and,
finally,
regarding
a
proposed
review
of
the
Directive
on
European
Works
Councils.
Europarl v8
Wenn
wir
nicht
bis
morgen
eine
klare
Zusage
zu
diesem
Punkt
haben,
werde
ich
die
entsprechenden
Vorkehrungen
treffen
und
dem
Hohen
Haus
vorschlagen,
die
Abstimmung
auszusetzen.
If
we
do
not
have
a
clear
undertaking
on
this
point
by
tomorrow,
I
shall
make
arrangements
to
submit
to
this
House
a
motion
to
postpone
the
vote.
Europarl v8
Im
Übrigen
erwarten
wir
hier
-
zumindest
als
liberale
Fraktion
-
auch
eine
klare
Zusage
des
Rates,
dass
diese
Revisionsklausel
in
den
Verhandlungen
berücksichtigt
und
aufgenommen
wird.
As
for
the
rest,
we
-
that
is
the
Group
of
the
Alliance
of
Liberals
and
Democrats
for
Europe,
at
least
-
also
expect
a
clear
statement
from
the
Council
here
that
this
revision
clause
is
being
considered
and
included
in
the
negotiations.
Europarl v8
Der
gemeinsame
Standpunkt
behält
auch
die
klare
Zusage
bei,
die
Feinstaubnormen
mit
Blick
auf
die
Einführung
einer
rechtlich
bindenden
Verpflichtung
zur
Verringerung
der
Exposition
Überprüfung
in
fünf
Jahren
zu
überprüfen.
The
common
position
also
maintains
the
clear
commitment
to
review
in
five
years
the
standards
related
to
the
fine
particulate
matter
with
a
view
to
make
the
exposure
reduction
target
legally
binding.
TildeMODEL v2018
Die
rasche
Umsetzung
solcher
Unterstützungsmaßnahmen
setzt
allerdings
eine
klare
Zusage
der
Rates
und
des
Europäischen
Parlaments
voraus,
ein
beschleunigtes
Genehmigungsverfahren
anzuwenden.
However,
the
rapid
implementation
of
such
support
measures
would
require
a
clear
commitment
by
the
Council
and
the
EP
to
fast
track
the
approval
process.
TildeMODEL v2018
Die
Stellungnahme
der
schwedischen
Regierung
auf
das
Mahnschreiben
der
Kommission,
das
die
analogen
Sendedienste
betraf,
enthielt
keine
klare
Zusage
des
Mitgliedsstaats
zur
Beseitigung
der
Zuwiderhandlung
in
einer
angemessenen
Frist.
The
Swedish
Government’s
response
to
the
Commission’s
letter
of
formal
notice
–
which
concerned
analogue
broadcasting
services
–
did
not
contain
any
clear
commitment
to
bring
the
infringement
to
an
end
within
a
reasonable
timeframe.
TildeMODEL v2018
Die
Überarbeitung
der
Arbeitnehmerentsenderichtlinie
geht
auf
eine
klare
Zusage
dieser
Kommission
zurck,
die
wie
in
ihren
dargelegt
auf
einen
vertieften
und
faireren
Binnenmarkt
abstellt.
The
reform
of
the
Posting
of
Workers
Directive
translates
a
clear
commitment
of
this
Commission
to
promote
a
deeper
and
fairer
internal
market,
set
out
in
its
.
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Union
würde
rasch
und
wohlwollend
reagieren,
wenn
echte
demokratische
Reformen
in
Birma/Myanmar
unwiderruflich
begonnen
würden
und
die
klare
Zusage
gegeben
würde,
Fragen
im
Zusammenhang
mit
den
Menschenrechten
anzugehen.
The
European
Union
would
react
with
speed
and
goodwill
to
the
irreversible
commencement
of
a
substantive
process
of
democratic
reform
in
Burma/Myanmar
and
clear
commitment
to
address
human
rights
concerns.
TildeMODEL v2018