Translation of "Klare hinweise" in English

Wir brauchen klare Hinweise von der britischen Regierung und von der Kommission.
We need to have a clear indication from the British Government and from the Commission.
Europarl v8

Diese Mitteilung liefert nach Auffassung des Ausschusses kaum klare Hinweise,
In the Committee's view this communication does not give any clear indication as to:
TildeMODEL v2018

Stephen Ambrose findet in den persönlichen Briefen Eisenhowers klare Hinweise,
Then Stephen Ambrose finds clear indications in the personal letters of Eisenhower
ParaCrawl v7.1

Hat der süße Klang Mahagoni mit für klare Hinweise weniger zu erhalten.
Has the sweet sound of mahogany with less sustain for clear notes.
ParaCrawl v7.1

Ein abweichendes Urteil muß durch klare Hinweise auf eine Koordinierung des Wettbewerbsverhaltens der Beteiligten belegt werden.
The contrary needs to be demonstrated by clear evidence of the likelihood of coordination of the parties' competitive behaviour.
EUbookshop v2

Athleten zeigen klare Hinweise auf Hypertonus, Ataxie und / oder Athetosis bei körperlichen Untersuchungen.
They then go into more detail saying, "Athletes have clear evidence of hypertonia, ataxia and/or athetosis on physical assessment that will affect running.
WikiMatrix v1

Das ist die Vorstellung, dass es klare visuelle Hinweise für jede verfügbare Funktion.
That’s the notion that there should be clear visual cues for every available function.
ParaCrawl v7.1

Denn diese Übungen geben sehr klare Hinweise auf die praktische Anwendung all dessen im täglichen Leben.
They give a very clear indication of the practical application of all of this in daily life.
ParaCrawl v7.1

Im Gegenteil, wir fanden klare morphologische Hinweise auf einen jüngsten Rückgang des Meeresspiegels.
On the contrary, we found clear morphological indications of a recent fall in sea level.
ParaCrawl v7.1

Es gibt klare Hinweise für die Wiederaneignung der Macht und für den inneren Sieg eines Friedensarbeiters.
There are clear indications for how to regain power and for how a peaceworker can gain inner victory.
ParaCrawl v7.1

Mehr noch, es gibt klare Hinweise, dass diese Wachstumsraten nicht zu halten sind.
Moreover, there are clear indications that these levels of growth will not be maintained.
ParaCrawl v7.1

Das ist also ein Beispiel für sehr klare, starke Hinweise seitens des Kindes.
So this is an example of a very clear, strong indication from the side of the child.
ParaCrawl v7.1

Ich begrüße klare Hinweise darauf, dass sich alle Mitgliedstaaten der Herausforderungen bewusst sind und entsprechend handeln werden.
I welcome clear indications that all Member States are aware of the challenge and will act accordingly.
Europarl v8

Es ist ein Bericht, von dem wir überzeugt sind, dass er helfen wird, die Fundamente der zukünftigen GAP zu legen und der Europäischen Kommission einige klare Hinweise zu geben, sodass sie die für das Jahresende vorgesehene Mitteilung zur Zukunft der GAP nach 2013 vorbereiten kann.
It is a report that we are convinced will help lay the foundations of the future CAP and will provide the European Commission with some clear pointers so that it can prepare the year-end communication on the future of the CAP after 2013.
Europarl v8

Es gibt klare und eindeutige Hinweise darauf, dass viele Kinder aus Migrantenfamilien weniger gut ausgebildet sind als ihre Mitschüler.
There is clear and unambiguous evidence that many children from migrant families are less educated than their peers.
Europarl v8

Klare Hinweise dafür sind, wie Herr Oostlander richtig bemerkt hat, die offizielle Bekräftigung der gegen Salman Rushdie verhängten Fatwa und vor allem der Vorschlag für eine höhere Belohnung für seinen Tod.
The official reaffirmation of the fatwa against Salman Rushdie, as Mr Oostlander said quite rightly, and the subsequent proposals to raise the price on his head, incredible as it sounds, are clear indications of this.
Europarl v8

Aus diesem Grunde war es so wichtig, eine auf den Gesundheitsschutz der Verbraucher abzielende Richtlinie anzunehmen, kraft deren zum einen hohe Qualitäts- und Sicherheitsstandards gefordert werden und zum anderen auf den Etiketten und Beipackzetteln einfache und klare Hinweise für den Bürger über die potenzielle Toxizität von Heilpflanzen und ihre möglichen Wechselwirkungen mit gleichzeitig eingenommenen Speisen, Getränken oder anderen Arzneimitteln angegeben werden müssen.
This is why it was important to adopt a directive that seeks to protect consumer health which, on the one hand, calls for better quality and safety standards, but also, on the other hand, for it to be obligatory for labels and illustrative leaflets to include rigorous scientific indications that are simple and clear for citizens about the potential toxicity of herbal medicines, as well as their interaction with food, drinks and other medicinal products when taken together.
Europarl v8

Aus diesem Grunde wollten das Parlament und die Kommission sicherstellen, dass die Richtlinie hauptsächlich auf den Gesundheitsschutz der Verbraucher abzielt, indem zum einen hohe Qualitäts- und Sicherheitsstandards für Heilpflanzen gefordert werden und zum anderen auf den Etiketten und Beipackzetteln einfache und klare Hinweise für den Bürger über die potenzielle Toxizität von Heilpflanzen und ihre möglichen Interaktionen mit anderen Arzneimitteln oder Speisen angegeben werden müssen.
This is why Parliament and the Commission have attempted to ensure that the directive will be directed mainly at consumer health protection, both by requiring high quality and safety standards and by making it compulsory for labels and information leaflets to provide citizens with simple, clear information on the product's potential toxicity and possible interactions with other drugs and foodstuffs.
Europarl v8

Unsere Sorge, dass nun auch Rumänien von der Problematik des Kinderhandels betroffen sein könnte, nachdem dort die Suche nach Kindern begonnen hat, wurde etwas in den Hintergrund gedrängt angesichts der Tatsache, dass Paare verzweifelt nach Kindern zur Adoption suchen und klare Hinweise darauf vorliegen, dass viele, die den kommerziellen Kinderhandel unterstützen, bis in die politischen Kreise Rumäniens und auch der Länder, insbesondere der USA, gelangt sind, deren Bürger auf eine offene Adoption drängen.
Our concerns about trafficking in children as the world was beating a path to their door in search of children became obscured between the desperation of parents looking for children to adopt and the clear indications that many of those who were facilitating commercial trafficking in children became part of the politics of Romania, and indeed those countries whose nationals were pressurising for open adoption, notably the USA.
Europarl v8

Uns liegen, wie einige Kollegen erwähnten, seit Verabschiedung des Berichts klare Hinweise dafür vor, dass China nach wie vor Waffen in Länder wie Simbabwe exportiert, die die Menschenrechte in eklatanter Weise verletzen.
Since the report was written, we have had graphic evidence, as a number of colleagues have mentioned, that China is still exporting arms to countries like Zimbabwe, which are perpetrating gross violations of human rights.
Europarl v8

Auf diese Weise erhalten die Länder , die den Euro 30 noch nicht eingeführt haben , klare Hinweise auf das , was von ihnen erwartet wird , wenn sie der WWU beitreten .
In this way , the countries that have not yet adopted the euro as their currency will receive a clear indication of what is expected from them once they join the EMU .
ECB v1

Mehr als ein Jahr nach Abschluss der Grundimmunisierung gab es jedoch klare Hinweise auf eine abnehmende Schutzwirkung.
However, more than one year after completion of the primary series, there was clear evidence of waning protection.
ELRC_2682 v1

In einer klinischen Prüfung gab es klare Hinweise auf eine vorübergehende pharmakodynamische Wechselwirkung zwischen Circadin und Zolpidem eine Stunde nach der gleichzeitigen Anwendung.
In a clinical trial, there was clear evidence for a transitory pharmacodynamic interaction between Circadin and zolpidem one hour following co-dosing.
EMEA v3