Translation of "Klare aussage machen" in English
Wir
sollten
also
heute
eine
klare
Aussage
machen.
So
we
should
make
a
clear
statement
now.
Europarl v8
Das
ist
wichtig,
wenn
wir
eine
klare
Aussage
machen
wollen.
That
is
important
if
we
want
to
send
a
clear
message.
Europarl v8
Selbstverständlich
wird
die
Kommission
dabei
auch
eine
klare
Aussage
zu
Zypern
machen.
Naturally,
this
will
include
a
clear
statement
on
Cyprus
by
the
Commission.
Europarl v8
Die
Kommission
sollte
diesbezüglich
eine
klare
Aussage
machen.
The
Commission's
intention
should
be
made
clear.
TildeMODEL v2018
Ich
erwarte,
dass
Sie
eine
klare
Aussage
hierzu
machen.
I
expect
you
to
make
a
clear
statement
on
this.
ParaCrawl v7.1
Mit
einem
Engel-Schmuckstück
kann
man
eine
klare
Aussage
machen:
„Du
bist
mir
wichtig“.
By
giving
an
angel
jewel
you
can
make
a
clear
statement:
“I
care
about
you.”
ParaCrawl v7.1
Mit
einem
Engel-Schmuckstück
kann
man
eine
klare
Aussage
machen:
"Du
bist
mir
wichtig".
By
giving
an
angel
jewel
you
can
make
a
clear
statement:
"I
care
about
you."
ParaCrawl v7.1
In
der
Migrationspolitik
war
es
bedeutsam,
eine
klare
Aussage
zu
machen,
daß
es
ein
Bekenntnis
zur
Steuerung
gibt,
zur
Aufnahmekapazität
und
Integrationsfähigkeit
eines
Landes
als
eine
Basis
für
diese
Steuerung
und
auch
hier
ein
Bekenntnis
zur
Bekämpfung
des
Mißbrauchs.
In
the
case
of
migration
policy,
it
was
important
to
make
a
clear
statement
that
there
exists
a
commitment
to
combating
abuse
and
a
stated
belief
in
hands-on
management
and
in
a
country'
s
capacity
to
receive
and
integrate
refugees
as
a
basis
for
management
of
this
kind.
Europarl v8
Das
erwartete
Weißbuch
der
Kommission,
das
zukunftsorientiert
und
pragmatisch
sein
sollte,
werde
die
Möglichkeit
bieten,
hier
eine
klare
Aussage
zu
machen.
The
upcoming
Commission
White
Paper
would
offer
the
opportunity
to
define
this.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
sollte
aber
über
ihre
diesbezüglichen
Absichten
in
der
Richtlinie
oder
den
Erwägungsgründen
eine
klare
Aussage
machen.
But
in
this
field
the
Commission
should
make
its
intentions
clearer
in
the
Directive
or
the
preamble.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
sollte
eine
klare
Aussage
darüber
machen,
was
sie
mit
diesem
Vorschlag
weiter
zu
tun
gedenkt.
The
Commission
should
make
clear
its
position
on
the
future
of
that
proposal.
TildeMODEL v2018
Aus
der
Erklärung
des
Präsidenten
läßt
sich
entnehmen,
daß
vielleicht
gerade
dieser
politische
Wille
fehlt,
um
eine
klare
Aussage
darüber
zu
machen,
ob
der
Rat
einem
Beitritt
der
Gemeinschaft
als
Ganzes
zu
dieser
Konvention
zustimmen
würde,
die
bereits
von
allen
Mitgliedstaaten
unterzeichnet
wurde.
As
for
controls
at
sea
and
airports,
the
proposal
is
that,
where
the
scale
of
international
traffic
justifies
the
necessary
investment,
the
Member
States
should
install
special
counters
and
passageways
if
this
would
speed
up
controls
and
so
make
it
easier
for
citizens
of
the
Member
States
to
cross
borders.
EUbookshop v2
Jahrelange
Erfahrung
hat
mir
auch
gezeigt,
dass
dies
nur
dann
Erfolge
erzielt,
wenn
Sie
eine
klare
Aussage
darüber
machen,
wie
Sie
die
von
der
Krankheit
aufgestaute
Energie
verwenden
werden,
entweder
durch
das
Wählen
einer
oder
mehrerer
Optionen,
oder
besser
durch
Einfügen
Ihrer
eigenen
Formulation.
Also
years
of
experience
have
shown
me
that
this
will
only
be
successful
if
you
make
a
clear
statement
how
you
will
use
the
energy
that
was
bound
up
in
the
disease,
either
by
selecting
one
or
several
of
the
options
or
better
entering
your
own
formulation.
ParaCrawl v7.1
Antwort:
Diese
Frage
könnte
viel
leichter
beantwortet
werden,
wenn
die
Bibel
eine
klare
Aussage
machen
würde,
wie
z.B.
„Zusammenleben
vor
der
Ehe
oder
außerhalb
der
Ehe
ist
Leben
in
Sünde".
Answer:
This
question
could
be
much
more
easily
answered
if
the
Bible
made
a
clear
proclamation
such
as
“living
together
before
marriage
or
outside
of
marriage
is
living
in
sin.”
ParaCrawl v7.1
Durch
das
einzigartige
Layout-
und
Ansichtenkonzept
mit
bekannten
Methoden
aus
der
Grafikbearbeitung
gelingt
es
verschiedenste
Sichtweisen
eines
Projektes
auf
einer
einzelnen
Seite
darzustellen:
Ein
Dokument
und
ein
Blick
genügt
um
eine
klare
und
verständliche
Aussage
machen
zu
können.
The
unique
TILOS
layout
and
view
concept
-
containing
common
methods
from
graphic
applications
–
enables
planners
to
display
different
views
of
a
project
on
a
single
page:
one
document
conveys
a
clear
and
understandable
message
of
your
project
at
a
glance.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
hier
eine
klare
Aussage
machen:
Wir,
meine
Frau
Karin
und
ich,
sind
100%
überzeugt
von
der
Echtheit
der
30
Scole
Sitzungen,
an
denen
wir
teilgenommen
haben.
I
just
want
to
again
make
a
clear
statement:
We,
myself
and
my
wife
Karin
are
100%
convinced
of
the
genuiness
of
the
30
Scole
sittings
we
participated.
ParaCrawl v7.1
Man
muss
auch
klare
Aussagen
machen.
We
must
also
be
clear.
Europarl v8
Die
Kommissionsvorlage
sollte
zu
den
genauen
Ursachen
der
Probleme
eine
klarere
Aussage
machen.
There
is
a
need
to
be
clearer
about
the
precise
causes
of
the
problems.
TildeMODEL v2018
Mit
Musik
und
Gesang,
die
klare
Aussagen
über
Gott
machen.
Use
music
and
songs
that
make
clear
statements
about
God.
ParaCrawl v7.1
Die
Europäische
Union
sollte
sich
auch
daran
erinnern
und
bezüglich
ihrer
Außengrenzen
klare
Aussagen
machen.
The
European
Union
should
remember
this
too
and
be
clear
as
to
its
external
boundaries.
Europarl v8
Die
Freiheit
ist
aber
nicht
unbegrenzt,
und
in
diesem
Punkt
müssen
wir
klare
Aussagen
machen.
But
freedom
is
not
licence,
and
we
should
be
quite
clear
about
that.
Europarl v8
Sie
ist
für
ihre
Standhaftigkeit
bekannt,
die
sie
immer
und
immer
wieder
in
den
Niederlanden
unter
Beweis
gestellt
hat,
und
sie
wird
sich
nicht
davor
drücken,
klare
Aussagen
zu
machen.
She
is
known
for
her
ability
to
stand
firm,
which
she
has
proved
time
and
again
in
the
Netherlands,
and
she
will
not
be
afraid
to
make
clear
statements.
Europarl v8
Weder
bei
offiziellen
Statistiken,
zum
Beispiel
Mordrate,
noch
bei
subjektiven
Daten
(von
Numbeo),
sind
klare
Aussagen
zu
machen.
Neither
official
statistics,
such
as
murder
rate,
nor
subjective
data
(from
Numbeo)
are
clear.
ParaCrawl v7.1