Translation of "Klar vorgegeben" in English
Sie
haben
klar
vorgegeben,
jemand
anders
zu
sein.
You
were
clearly
pretending
to
be
someone
else.
OpenSubtitles v2018
Somit
waren
die
Ziele
des
Workshops
klar
vorgegeben.
Thus,
the
objectives
of
the
workshop
were
clearly
defined.
ParaCrawl v7.1
Das
Ziel
dieser
Reise
ist
jedoch
ganz
klar
vorgegeben.
The
aim
of
the
journey
is
predefined
very
clearly
though.
ParaCrawl v7.1
Das
Ziel
ist
klar
vorgegeben,
doch
der
Weg
dorthin
bleibt
ungewiss.
While
the
goal
is
clear,
the
path
is
not.
ParaCrawl v7.1
Damit
ist
der
maximale
Außendurchmesser
der
Rollen
klar
vorgegeben.
The
maximum
outer
diameter
of
the
rollers
is
thus
clearly
defined.
ParaCrawl v7.1
Die
Bedingungen
für
diese
Anpassung
waren
jedoch
klar
vorgegeben:
But
there
was
a
clear
agreement
relating
to
the
conditions
for
this
adjustment:Â
ParaCrawl v7.1
Damals
waren
in
der
Ehe
die
Rollenverteilungen
der
Ehepartner
klar
vorgegeben.
The
roles
within
a
marriage
were
clearly
set.
ParaCrawl v7.1
Bei
diesem
Projekt
waren
die
Anforderungen
vom
Kunden
klar
vorgegeben.
In
this
project
the
requirements
were
clearly
defined
by
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Vorstand
und
Goetheanum-Leitung
haben
für
alle
jetzt
anstehenden
Veränderungen
einen
klar
strukturierten
Prozess
vorgegeben.
The
Executive
Council
and
the
Goetheanum
Leadership
have
defined
a
clearly
structured
process
for
all
upcoming
changes.
ParaCrawl v7.1
Damit
ist
klar
vorgegeben,
bei
welcher
Position
des
Schaltelements
die
Antriebsvorrichtung
betätigt
wird.
Thus,
it
is
clearly
set,
in
which
position
of
the
switching
element
the
drive
device
is
actuated.
EuroPat v2
Die
Marschrichtung
ist
mit
diesen
drei
Songs
für
den
Rest
von
Obsidian
klar
vorgegeben.
With
these
three
songs
the
direction
for
Obsidian
is
clear.
ParaCrawl v7.1
Trotzdem
haben
alle
Mitgliedstaaten
der
EU-12,
also
alle
neuen
Mitgliedstaaten,
auch
die
Möglichkeit,
die
Direktzahlungen
der
Europäischen
Union
durch
staatliche
Subventionen
aufzustocken,
solange
diese
innerhalb
der
Grenzen
bleiben,
die
durch
die
Verordnung
und
die
Beitrittsverträge
klar
vorgegeben
sind.
Nevertheless,
all
Member
States
of
the
EU-12,
that
is
to
say,
all
the
new
Member
States,
also
have
the
opportunity
to
top
up
EU
direct
payments
with
national
subsidies
within
the
limits
clearly
set
out
by
the
regulation
and
the
accession
treaties.
Europarl v8
Im
Interesse
der
Integrität
der
Union
ist
es
notwendig,
daß
alle,
die
daran
glauben,
gemeinsam
auf
demselben
Weg
und
in
dieselbe
Richtung
voranschreiten,
wie
sie
von
unseren
Gründervätern
klar
und
deutlich
vorgegeben
wurde.
The
integrity
of
the
Union
requires
all
who
believe
in
it
to
proceed
together
along
the
same
road
and
in
the
same
direction,
as
clearly
set
out
by
our
founding
fathers.
Europarl v8
Ich
weiß,
daß
wir
noch
gesondert
über
das
Geld
sprechen
müssen,
aber
dadurch,
daß
wir
den
Titel
mit
aufgenommen
haben,
ist
die
Richtung
klar
vorgegeben,
die
wir
in
der
Europäischen
Verkehrspolitik
brauchen.
I
know
that
we
are
to
discuss
the
funding
separately,
but
our
inclusion
of
this
title
shows
clearly
the
direction
in
which
European
transport
policy
needs
to
move.
Europarl v8
Ich
halte
es
geradezu
für
eine
Glanzleistung,
die
der
Berichterstatter
hier
hingelegt
hat,
die
zeigt,
was
man
mit
Administration
machen
kann,
wenn
man
eine
bestimmte
Zielsetzung
verfolgt,
und
die
ist
hier
klar
vorgegeben.
I
really
do
think
that
what
the
rapporteur
has
done
here
is
a
brilliant
achievement;
it
shows
just
what
you
can
do
with
administration
when
you
set
your
sights
on
a
specific
objective
and
the
objective
is
clearly
specified
here.
Europarl v8
Im
Bericht
wird
ganz
klar
das
Ziel
vorgegeben,
"den
wirtschaftlichen
Wiederaufschwung
zur
Senkung
der
Haushaltsdefizite
(zu)
nutzen
und
die
Arbeitsmärkte
wettbewerbsfähiger
(zu)
machen".
The
report
clearly
states
the
objective
of
using
'the
economic
recovery
to
cut
their
budget
deficits
and
by
making
labour
markets
more
competitive'.
Europarl v8
Wenn
keine
Fahrtrichtung
für
ein
konkretes
und
allen
klar
verständliches
Ziel
vorgegeben
wird,
dann
kommt
die
Union
unseres
Erachtens
zwangsläufig
von
ihrem
institutionellen
und
demokratischen
Weg
ab.
Unless
a
course
is
set
towards
a
specific
objective
which
is
clear
for
all,
in
our
opinion,
the
Union
is
destined
to
go
adrift
both
institutionally
and
democratically.
Europarl v8
Darüber
hinaus
konnten
aufgrund
der
Richtlinie
die
Gerätekosten
gering
gehalten
werden,
da
für
einen
größeren
Markt
eine
einzige
Norm
galt
und
klar
vorgegeben
war,
welche
Frequenz
genutzt
und
bis
zu
welchem
Zeitpunkt
diese
eingeführt
werden
sollte.
Also,
the
Directive
had
encouraged
less
expensive
equipment
as
a
result
of
the
larger
market
for
a
single
standard,
and
by
providing
a
clear
incentive
to
use
a
specified
frequency
band
with
implementation
dates.
TildeMODEL v2018
Im
grünen
Aktionsplan
für
KMU
(Aktionsplan)
ist
klar
vorgegeben,
in
welche
Richtung
und
in
welchem
Rahmen
die
EU
als
Partnerin
der
Mitgliedstaaten
und
Regionen
die
KMU
dabei
unterstützen
möchte,
die
mit
einer
künftig
umweltschonenderen
Wirtschaft7
verbundenen
Geschäftschancen
zu
nutzen.
The
Green
Action
Plan
(GAP)
gives
a
clear
direction
and
framework
for
how
the
EU,
in
partnership
with
Member
States
and
regions,
intends
to
help
SMEs
exploit
the
business
opportunities
that
the
transition
to
a
green
economy7
offers.
TildeMODEL v2018
Diese
Ziele
sind
heute
implizit
gegeben,
doch
im
künftigen
Rechtsrahmen
würden
sie
explizit
in
gemeinschaftlichen
Rechtsvorschriften
festgeschrieben,
so
daß
den
nationalen
Regulierungsbehörden
klar
festgelegte
Hauptziele
vorgegeben
sind,
die
Grundlage
ihrer
Tätigkeit
auf
nationaler
Ebene
sein
können.
These
objectives
are
implicit
today,
but
the
future
regulatory
framework
would
make
these
objectives
explicit
in
Community
legislation,
so
that
national
regulatory
authorities
(NRAs)
have
a
clear
set
of
primary
objectives
to
serve
as
a
foundation
for
the
actions
they
take
at
a
national
level.
TildeMODEL v2018
Um
diesen
Instituten
bei
ihrer
Bilanzabstimmung
zu
helfen,
sollte
ein
einheitlicher
Ansatz
mit
klar
dargelegten
Schritten
vorgegeben
werden.
It
is
necessary
to
set
out
a
uniform
approach
which
follows
clearly
presented
steps
in
order
to
assist
institutions
in
establishing
their
balance
sheet
reconciliation.
DGT v2019
Hinsichtlich
des
sozialen
Aspekts
ist
es
nach
Aussage
des
Berichts
erforderlich,
gezielt
drauf
hinzuarbeiten,
dass
biometrische
Anwendungen
von
den
Bürgern
angenommen
werden,
indem
ihr
Zweck
und
ihre
Grenzen
klar
vorgegeben
werden.
On
the
social
side,
the
Report
raises
the
need
to
focus
attention
on
making
biometric
applications
acceptable
to
citizens,
by
clearly
setting
out
their
purpose
and
limitations.
TildeMODEL v2018
Diese
Fehler
betrafen
allerdings
hauptsächlich
Zahlungen
im
Rahmen
der
Finanzierungsabkommen
zum
neunten
EEF
(in
denen
der
Bewertungsrahmen
nicht
klar
vorgegeben
war)
sowie
die
zusätzlichen
Budgethilfezahlungen,
die
im
Rahmen
des
FLEX-Mechanismus
für
anfällige
Länder
und
der
Dotation
B
(Soforthilfe)
zum
Ausgleich
der
sozialen
und
wirtschaftlichen
Folgen
der
weltweiten
Finanzkrise
und
des
drastischen
Anstiegs
der
Lebensmittelpreise
geleistet
wurden.
However,
such
errors
mainly
affected
payments
made
under
ninth
EDF
financing
agreements
(which
did
not
provide
a
clear
assessment
framework)
and
additional
budget
support
payments
made
under
the
Vulnerability
(V)
FLEX
facility
and
Envelope
B
(emergency
aid)
to
compensate
for
the
social
and
economic
impact
of
the
global
financial
crisis
and
soaring
food
prices.
EUbookshop v2
Die
Beteiligung
der
lokalen
Akteure,
der
Behörden
und
der
regionalen
Vertreter
ist
in
den
Vorschlägen,
die
von
den
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Kommission
bis
zum
November
2000
vorgelegt
werden,
klar
vorgegeben.
The
involvement
of
local
actors
and
of
the
regional
and
local
authorities
must
be
clearly
set
out
in
the
proposals
that
Member
States
have
to
submit
to
the
European
Commission
by
November
2000.
EUbookshop v2
In
diesem
Programm
sind
die
Ziele
für
dasnächste
Jahrzehnt
klar
vorgegeben
und
die
Maßnahmen
aufgeführt,
die
innerhalb
von
fünf
bis
zehn
Jahren
ergriffen
werden
müssen,
um
diese
Ziele
verwirklichen
zu
können.
It
clearly
sets
out
the
objectives
for
the
nextdecade
and
determines
the
actions
that
will
need
to
be
taken
within
a
5–10
year
period
if
those
goalsare
to
be
achieved.
EUbookshop v2
Ingredienzien,
Formen,
Texturen
und
Temperaturen
sind
genauestens
abgestimmt
–
ja
sogar
der
Rhythmus,
in
dem
die
Gänge
serviert
werden,
ist
klar
vorgegeben.
The
ingredients,
forms,
textures
and
temperatures
are
all
precisely
coordinated
–
even
the
rhythm
at
which
the
courses
are
served
is
clearly
specified.
ParaCrawl v7.1
Die
Debüt-EP
der
Hellcity
Punks,
STALKERs
Fresh
Act
im
September
08,
steht
unter
dem
vielsagenden
Motto
"über
das
Leben,
Fehler
und
Missgeschick"
und
damit
ist
musikalisch
und
textlich
die
Richtung
schon
mal
klar
vorgegeben.
The
debut
EP
of
the
Hellcity
Punks,
STALKERs
Fresh
Act
in
September
08,
has
the
meaningful
motto
"of
life,
mistakes
and
misfortune"
and
with
that
it
?s
already
clear
what
to
expect
musically
and
lyrically.
ParaCrawl v7.1