Translation of "Klamotten tragen" in English
Es
wird
mir
fehlen,
deine
Klamotten
zu
tragen.
I'm
gonna
miss
wearing
all
your
clothes.
OpenSubtitles v2018
Gail,
du
willst
nicht
mal,
dass
Leute
die
Klamotten
tragen.
Hmm...
Gail,
shit,
you
don't
even
want
people
to
wear
the
clothes.
OpenSubtitles v2018
Ich
sage,
Ihrem
Mörder
gefällt
es
vermutlich,
Navy
Klamotten
zu
tragen.
I'm
saying
your
killer
probably
likes
to
play
Navy
dress-up.
OpenSubtitles v2018
Noch
schlimmer
als
das,
muss
ich
weiterhin
diese
Klamotten
tragen?
Worse
than
that,
do
I
have
to
stay
in
these
clothes?
OpenSubtitles v2018
Nur
'ne
Kleinigkeit:
Der
Kerl
muss
seine
Klamotten
tragen.
He's
got
to
be
wearing
his
clothes!
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
freche
Klamotten
tragen
und
schreien
nach
Herzenslust.
I
mean,
You
get
to
wear
sassy
outfits.
You
get
to
yell
like
you
care
about
something.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du
noch
die
engen
Klamotten,
die
ich
tragen
sollte?
You
remember
those
tight
little
outfits
you
used
to
make
me
wear.
OpenSubtitles v2018
Das
hat
er
davon,
dass
ich
diese
Klamotten
tragen
muss.
Serves
him
right,
making
me
wear
this
stinkin'
outfit.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
seine
Klamotten
tragen
und
ihn
dann
für
immer
besitzen.
You
wear
his
clothes
and
he's
yours
forever.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nicht
mehr
die
Klamotten
anderer
Leute
tragen.
I'm
tired
of
wearing
other
people's
clothes.
I'm
tired
of
charity
jobs.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
so
niedlich,
wenn
Affen
Klamotten
tragen.
So
cute
the
monkeys
wear
clothes.
OpenSubtitles v2018
Manche
tragen
Klamotten,
andere
nicht.
Some
of
them
are
wearing
clothes.
Some
of
them
are
not.
OpenSubtitles v2018
Warum
muss
ich
diese
Klamotten
tragen?
Why
do
I
have
to
wear
these
clothes?
OpenSubtitles v2018
Sie
liebt
es,
stilvolle
und
trendige
Klamotten
tragen
immer.
She
likes
to
wear
stylish
and
trendy
clothes
always.
ParaCrawl v7.1
Muss
ein
guter
Freund
dieselben
Klamotten
tragen?
Does
a
great
friend
wear
the
same
clothes
as
you?
ParaCrawl v7.1
Oder
dass
sie
Fotos
vom
Familienurlaub
postet
auf
denen
wir
alte,
idiotische
Klamotten
tragen.
Or
posting
pictures
of
us
on
family
vacations
wearing
old,
dorky
clothes.
What?
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
mich
das
nächste
Mal
siehst,
werde
ich
meine
guten
Klamotten
tragen.
Next
time
you
see
me,
I'll
have
my
glad
rags
on.
OpenSubtitles v2018
Ich
soll
nicht
ihre
Klamotten
tragen
und
die
Typen
anlocken,
die
sie
will.
Like,
she
doesn't
dig
me
wearing
her
clothes,
you
know,
and
having
all
the
guys
think
I'm
mature,
okay.
Like
they'd
be
coming
on
to
me
and
not
looking
at
her.
OpenSubtitles v2018
Sie
sollten
andere
Klamotten
tragen.
You
gotta
change
the
way
you
dress.
OpenSubtitles v2018
Meinst
du,
ich
habe
vor,
mein
Leben
lang
beschissene
Klamotten
zu
tragen?
I
don't
want
to
be
wearing
shitty
clothes
my
whole
life,
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
besser
alte
Klamotten
tragen,
weil
die
Scheiße
in
deine
Richtung
fliegen
wird.
Well,
you
better
be
wearing
old
clothes,
because
the
shit
is
gonna
be
flying
in
your
direction.
OpenSubtitles v2018
Oder
brauchen
Sie
nur
eine
Ausrede,um
diese
unsagbar
hässlichen
Klamotten
zu
tragen?
Or
were
you
just
looking
for
an
excuse
to
wear
them
ugly-ass
clothes?
OpenSubtitles v2018
Welche
Klamotten
sollte
ich
tragen?
Which
clothing
should
I
put
on?
CCAligned v1
Was
denkst
du
dir
dabei,
Roland
diese
erstklassigen
Klamotten
zum
tragen
zu
geben?
What
are
you
thinking,
giving
Roland
this
kind
of
top-tier
gear
to
wear?
ParaCrawl v7.1
Du
kannst
zwar
solche
Klamotten
tragen,
doch
wirst
du
dadurch
nicht
unbedingt
schick
aussehen.
You
can
wear
these
if
you
want,
but
they
probably
won't
look
very
chic.
ParaCrawl v7.1
Ich
würde
nicht
fragen,
aber...
wenn
du
gezwungen
wirst,
auf
jemandes
Namen
zu
reagieren
und
seine
Klamotten
zu
tragen...
wird
man
neugierig,
wer
sie
ist.
I
wouldn't
ask,
but
when
you're
forced
to
answer
to
someone
else's
name
and
wear
their
clothes,
you
become
curious
about
her.
OpenSubtitles v2018
Du
ließt
mich
meine
Haare
färben,
ihre
Klamotten
tragen,
du
ließt
mich
wie
sie
laufen,
wie
sie
reden.
You
made
me
dye
my
hair,
you
made
me
wear
her
clothes,
you
made
me
walk
like
her,
talk
like
her.
OpenSubtitles v2018
Zum
Beispiel,
sollte
die
Steinbruch-Sache
nicht
klappen,
hör
dir
das
an,
gehe
ich
zu
einer
Reality-Show,
werde
berühmt,
und
dann
bezahlen
mich
Leute
dafür,
ihre
Klamotten
zu
tragen.
Like,if
the
quarry
thing
doesn't
work
out,
listen
to
this.
I
go
on
a
reality
show,get
famous,
and
then
people
will
pay
me
to
wear
their
clothes.
OpenSubtitles v2018
Also,
alles
was
wir
tun
müssen,
ist,
teure
Klamotten
tragen
und
so
tun,
als
sei
das
keine
große
Sache
für
uns.
So
all
we
have
to
do
is
buy
semi-expensive
outfits...
and
I
think
it's
no
big
deal.
OpenSubtitles v2018