Translation of "Klage zurückziehen" in English
Wir
müssen
die
Eltern
überzeugen,
dass
sie
die
Klage
zurückziehen.
The
parents
must
withdraw
their
formal
complaint.
OpenSubtitles v2018
Nun...
ich
könnte
die
Klage
zurückziehen.
Well,
I...
I
could
withdraw
the
suit.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
die
Klage
zurückziehen,
wird
Ihnen
das
Gericht
drei
Schecks
geben.
When
you
withdraw
your
complaint
from
the
court
we
will
give
you
the
3
checks.
OpenSubtitles v2018
Eigentlich
möchte
ich
die
Klage
zurückziehen.
Actually,
I've
decided
to
drop
the
suit.
OpenSubtitles v2018
Ich
verständige
Jugendamt
und
Polizei
und
lasse
die
Klage
zurückziehen.
I'll
call
the
police
and
Social
Services
and
have
all
the
charges
withdrawn.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
mir
egal,
ob
Sie
die
Klage
zurückziehen.
If
you
don't
want
to
retract
the
charges,
I
don't
care.
OpenSubtitles v2018
Die
Kommission
kann
eine
Klage
zurückziehen,
sobald
ihr
die
entsprechenden
Umsetzungsmaßnahmen
gemeldet
werden.
The
Commission
may
discontinue
the
case
(s)
once
those
measures
have
been
notified
to
it.
TildeMODEL v2018
Lassen
wir
einfach
durchblicken,
dass
wir
die
Klage
zurückziehen,
sobald
Cathy
es
präsentiert.
Let's
leak
we're
dropping
the
suit
as
soon
as
Cathy
presents
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
die
Klage
zurückziehen.
I'll
drop
the
suit.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
die
Klage
zurückziehen.
They'll
drop
the
charges
as
soon
as
they
get
the
report.
OpenSubtitles v2018
Die
erste
Botschaft
ist
an
die
pharmazeutische
Industrie
gerichtet,
die
ihre
Klage
gegen
Südafrika
zurückziehen
soll,
was
sehr
wichtig
wäre,
und
die
zweite
Botschaft
besteht
darin,
dass
wir
im
Rahmen
des
TRIPS-Abkommens
über
das
geistige
Eigentum
eine
klare
Auslegung,
eine
Überprüfung
dieses
Abkommens
wünschen.
The
first
message
is
directed
at
the
pharmaceutical
industries,
calling
on
them
to
withdraw
their
case
against
South
Africa,
which
is
important,
and
the
second
message
is
that
we
want
a
clear
interpretation
within
the
framework
of
the
TRIPS
agreement
on
intellectual
property,
or
even
for
the
agreement
to
be
revised.
Europarl v8
In
der
Hoffnung,
das
Vereinigte
Königreich
werde
seine
Klage
beim
Gerichtshof
zurückziehen,
hat
die
Kommission
daraufhin
eine
Erhöhung
der
Kontingente
vorgeschlagen.
Since
then,
the
Commission
has
proposed
to
increase
the
quotas
in
the
hope
that
this
will
make
the
UK
withdraw
its
proceeding
at
the
Court
of
Justice.
EUbookshop v2
Die
RSE
werde
die
Klage
zurückziehen,
wenn
die
Stadt
Hemer
einen
Kooperationsvertrag
zur
Reaktivierung
und
zum
Betrieb
der
Strecke
aushandelt.
The
RSE
would
withdraw
the
lawsuit
if
the
town
of
Hemer
negotiated
a
cooperative
agreement
for
the
reactivation
and
operation
of
the
line.
WikiMatrix v1
Also,
warum
stellen
Sie
meinem
Mandanten
nicht
einen
Check
über
300.000
$
aus,
und
ich
werde
diese
Klage
zurückziehen,
die
ich
noch
nicht
eingereicht
habe?
So
why
don't
you
cut
my
client
a
check
for
$300,000,
and
I'll
withdraw
this
lawsuit
I
haven't
filed
yet.
OpenSubtitles v2018
So
könnte
möglichst
schnell
Klarheit
hergestellt
werden,
und
ich
denke,
damit
wäre
sogar
die
Voraussetzung
dafür
geschaffen,
daß
die
Kollegen,
die
vor
Gericht
gegangen
sind,
ihre
Klage
zurückziehen.
It
would
allow
the
matter
to
be
clarified
as
quickly
as
possible
and,
I
think,
would
even
allow
the
members
who
took
recourse
to
the
Court
to
withdraw
their
action.
Europarl v8
Der
liberianische
Präsident
Charles
Taylor
drohte
jedoch
bereits
damit,
dass
es
in
Liberia
keinen
Frieden
geben
wird,
sollte
das
Sondergericht
der
Vereinten
Nationen
für
Kriegsverbrechen
in
Sierra
Leone
nicht
die
Klage
gegen
ihn
zurückziehen.
But
Charles
Taylor
has
said
there
will
be
no
peace
in
Liberia
unless
charges
against
him
made
by
the
United
Nations
Special
Court
for
war
crimes
in
Sierra
Leone
are
withdrawn.
ParaCrawl v7.1
Falls
der
Vertreter
die
Klage
zurückziehen
will,
können
andere
beantragen,
als
vollwertige
Verfahrensbeteiligte
behandelt
zu
werden.
Should
the
representative
wish
to
discontinue
the
action,
others
may
apply
to
be
addressed
as
full
parties.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
sind
Bayer
und
Merck
in
den
gemeinsamen
Gesprächen
überein
gekommen,
bereits
laufende
und
weitere
Kooperationsmöglichkeiten
zu
prüfen.Bayer
wird
zudem
die
am
Dienstag
in
New
York
eingereichte
Klage
gegen
Merck
zurückziehen.
Bayer
and
Merck
therefore
agreed
during
their
talks
to
look
into
further
possible
opportunities
for
cooperation
between
the
two
companies.
Bayer
will
withdraw
the
suit
filed
against
Merck
in
New
York
on
Tuesday.
ParaCrawl v7.1
Wir
wissen,
dass
die
Betriebsleitung
auf
diese
Weise
Druck
auf
uns
ausübt,
damit
wir
unsere
beim
Arbeitsgericht
anhängigen
Klagen
zurückziehen,
und
wir
waren
auch
auf
weitere
Vorfälle
dieser
Art
gefasst.
We
know
that
this
is
a
kind
of
management
pressure
on
us
to
withdraw
our
cases
from
the
labour
court
and
we
were
also
ready
for
other
similar
incidents.
ParaCrawl v7.1
Am
19.
September
trafen
Muhammad
Ramzan
(der
Ramzan
von
Ramzan
&
Sons,
die
Vertragsarbeiter/innen
für
Nestlé
Kabirwala
bereitstellen)
und
sein
Sohn
Iqbal
(dem
wir
hier
bei
einem
gewalttätigen
Überfall
auf
eine
Gruppe
von
Arbeitskräften
wiederbegegnen)
mit
den
53
zusammen
und
übergaben
ihnen
ein
„Anstellungsschreiben“,
mit
dem
ihnen
Gelegenheitsarbeit
auf
Basis
“keine
Arbeit,
kein
Lohn“
angeboten
wurde
unter
der
Voraussetzung,
dass
sie
ihre
Klagen
zurückziehen
und
auf
alle
Rechtsansprüche
gegen
Nestlé
auf
Dauer
verzichten.
On
September
19,
Muhammad
Ramzan,
(the
Ramzan
of
Ramzan
&
Sons
who
supply
contract
workers
to
Nestlé
Kabirwala)
and
his
son
Iqbal
(whom
we
meet
again
here
in
a
violent
attack
on
a
group
of
workers)
met
with
the
53
and
presented
them
with
an
"appointment
letter"
offering
them
casual
work
at
Kabirwala
on
a
no
work,
no
pay
basis
on
condition
that
they
withdraw
their
legal
cases
and
permanently
renounce
any
legal
claims
on
Nestlé.
ParaCrawl v7.1
Gemäß
dieser
Vereinbarung
wird
die
Meinl
Bank
alle
Klagen
gegen
PI
zurückziehen
und
EUR
1,5
Mio.
an
PI
zahlen.
Pursuant
to
this
agreement,
Meinl
Bank
will
withdraw
all
claims
against
PI
and
pay?1.5
million.
ParaCrawl v7.1
Am
19.
September
trafen
Muhammad
Ramzan
(der
Ramzan
von
Ramzan
&
Sons,
die
Vertragsarbeiter/innen
für
Nestlé
Kabirwala
bereitstellen)
und
sein
Sohn
Iqbal
(dem
wir
hier
bei
einem
gewalttätigen
Überfall
auf
eine
Gruppe
von
Arbeitskräften
wiederbegegnen)
mit
den
53
zusammen
und
übergaben
ihnen
ein
"Anstellungsschreiben",
mit
dem
ihnen
Gelegenheitsarbeit
auf
Basis
"keine
Arbeit,
kein
Lohn"
angeboten
wurde
unter
der
Voraussetzung,
dass
sie
ihre
Klagen
zurückziehen
und
auf
alle
Rechtsansprüche
gegen
Nestlé
auf
Dauer
verzichten.
Here's
what
really
happened:
On
September
19,
Muhammad
Ramzan,
(the
Ramzan
of
Ramzan
&
Sons
who
supply
contract
workers
to
Nestlé
Kabirwala)
and
his
son
Iqbal
(whom
we
meet
again
below)
met
with
the
53
and
presented
them
with
an
"appointment
letter"
offering
them
casual
work
at
Kabirwala
on
a
no
work,
no
pay
basis
on
condition
that
they
withdraw
their
legal
cases
and
permanently
renounce
any
legal
claims
on
Nestlé.
ParaCrawl v7.1
Bevor
sie
verschwanden,
warnten
sie
mich,
ich
solle
der
Nestlé-Fabrik
fern
bleiben
und
die
Klagen
zurückziehen.
Before
leaving
they
warned
me
to
stay
away
from
the
Nestle
factory
and
withdraw
the
legal
cases.
ParaCrawl v7.1
Als
wir
beim
Arbeitsgericht
Klagen
einreichten,
um
die
Übernahme
in
ein
festes
Arbeitsverhältnis
zu
erreichen,
fing
die
Betriebsleitung
an,
uns
zu
drohen,
und
verlangte,
dass
wir
die
Klagen
zurückziehen.
When
we
filed
cases
in
the
labour
court
to
make
our
jobs
permanent,
management
started
threatening
us
and
demanding
we
withdraw
the
cases.
ParaCrawl v7.1