Translation of "Klage zurückziehen" in English

Wir müssen die Eltern überzeugen, dass sie die Klage zurückziehen.
The parents must withdraw their formal complaint.
OpenSubtitles v2018

Nun... ich könnte die Klage zurückziehen.
Well, I... I could withdraw the suit.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie die Klage zurückziehen, wird Ihnen das Gericht drei Schecks geben.
When you withdraw your complaint from the court we will give you the 3 checks.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich möchte ich die Klage zurückziehen.
Actually, I've decided to drop the suit.
OpenSubtitles v2018

Ich verständige Jugendamt und Polizei und lasse die Klage zurückziehen.
I'll call the police and Social Services and have all the charges withdrawn.
OpenSubtitles v2018

Es ist mir egal, ob Sie die Klage zurückziehen.
If you don't want to retract the charges, I don't care.
OpenSubtitles v2018

Die Kommission kann eine Klage zurückziehen, sobald ihr die entsprechenden Umsetzungsmaßnahmen gemeldet werden.
The Commission may discontinue the case (s) once those measures have been notified to it.
TildeMODEL v2018

Lassen wir einfach durchblicken, dass wir die Klage zurückziehen, sobald Cathy es präsentiert.
Let's leak we're dropping the suit as soon as Cathy presents it.
OpenSubtitles v2018

Ich werde die Klage zurückziehen.
I'll drop the suit.
OpenSubtitles v2018

Sie werden die Klage zurückziehen.
They'll drop the charges as soon as they get the report.
OpenSubtitles v2018

Die erste Botschaft ist an die pharmazeutische Industrie gerichtet, die ihre Klage gegen Südafrika zurückziehen soll, was sehr wichtig wäre, und die zweite Botschaft besteht darin, dass wir im Rahmen des TRIPS-Abkommens über das geistige Eigentum eine klare Auslegung, eine Überprüfung dieses Abkommens wünschen.
The first message is directed at the pharmaceutical industries, calling on them to withdraw their case against South Africa, which is important, and the second message is that we want a clear interpretation within the framework of the TRIPS agreement on intellectual property, or even for the agreement to be revised.
Europarl v8

In der Hoffnung, das Vereinigte Königreich werde seine Klage beim Gerichtshof zurückziehen, hat die Kommission daraufhin eine Erhöhung der Kontingente vorgeschlagen.
Since then, the Commission has proposed to increase the quotas in the hope that this will make the UK withdraw its proceeding at the Court of Justice.
EUbookshop v2

Die RSE werde die Klage zurückziehen, wenn die Stadt Hemer einen Kooperationsvertrag zur Reaktivierung und zum Betrieb der Strecke aushandelt.
The RSE would withdraw the lawsuit if the town of Hemer negotiated a cooperative agreement for the reactivation and operation of the line.
WikiMatrix v1

Also, warum stellen Sie meinem Mandanten nicht einen Check über 300.000 $ aus, und ich werde diese Klage zurückziehen, die ich noch nicht eingereicht habe?
So why don't you cut my client a check for $300,000, and I'll withdraw this lawsuit I haven't filed yet.
OpenSubtitles v2018

So könnte möglichst schnell Klarheit hergestellt werden, und ich denke, damit wäre sogar die Voraussetzung dafür geschaffen, daß die Kollegen, die vor Gericht gegangen sind, ihre Klage zurückziehen.
It would allow the matter to be clarified as quickly as possible and, I think, would even allow the members who took recourse to the Court to withdraw their action.
Europarl v8

Der liberianische Präsident Charles Taylor drohte jedoch bereits damit, dass es in Liberia keinen Frieden geben wird, sollte das Sondergericht der Vereinten Nationen für Kriegsverbrechen in Sierra Leone nicht die Klage gegen ihn zurückziehen.
But Charles Taylor has said there will be no peace in Liberia unless charges against him made by the United Nations Special Court for war crimes in Sierra Leone are withdrawn.
ParaCrawl v7.1

Falls der Vertreter die Klage zurückziehen will, können andere beantragen, als vollwertige Verfahrensbeteiligte behandelt zu werden.
Should the representative wish to discontinue the action, others may apply to be addressed as full parties.
ParaCrawl v7.1

Deshalb sind Bayer und Merck in den gemeinsamen Gesprächen überein gekommen, bereits laufende und weitere Kooperationsmöglichkeiten zu prüfen.Bayer wird zudem die am Dienstag in New York eingereichte Klage gegen Merck zurückziehen.
Bayer and Merck therefore agreed during their talks to look into further possible opportunities for cooperation between the two companies. Bayer will withdraw the suit filed against Merck in New York on Tuesday.
ParaCrawl v7.1

Wir wissen, dass die Betriebsleitung auf diese Weise Druck auf uns ausübt, damit wir unsere beim Arbeitsgericht anhängigen Klagen zurückziehen, und wir waren auch auf weitere Vorfälle dieser Art gefasst.
We know that this is a kind of management pressure on us to withdraw our cases from the labour court and we were also ready for other similar incidents.
ParaCrawl v7.1

Am 19. September trafen Muhammad Ramzan (der Ramzan von Ramzan & Sons, die Vertragsarbeiter/innen für Nestlé Kabirwala bereitstellen) und sein Sohn Iqbal (dem wir hier bei einem gewalttätigen Überfall auf eine Gruppe von Arbeitskräften wiederbegegnen) mit den 53 zusammen und übergaben ihnen ein „Anstellungsschreiben“, mit dem ihnen Gelegenheitsarbeit auf Basis “keine Arbeit, kein Lohn“ angeboten wurde unter der Voraussetzung, dass sie ihre Klagen zurückziehen und auf alle Rechtsansprüche gegen Nestlé auf Dauer verzichten.
On September 19, Muhammad Ramzan, (the Ramzan of Ramzan & Sons who supply contract workers to Nestlé Kabirwala) and his son Iqbal (whom we meet again here in a violent attack on a group of workers) met with the 53 and presented them with an "appointment letter" offering them casual work at Kabirwala on a no work, no pay basis on condition that they withdraw their legal cases and permanently renounce any legal claims on Nestlé.
ParaCrawl v7.1

Gemäß dieser Vereinbarung wird die Meinl Bank alle Klagen gegen PI zurückziehen und EUR 1,5 Mio. an PI zahlen.
Pursuant to this agreement, Meinl Bank will withdraw all claims against PI and pay?1.5 million.
ParaCrawl v7.1

Am 19. September trafen Muhammad Ramzan (der Ramzan von Ramzan & Sons, die Vertragsarbeiter/innen für Nestlé Kabirwala bereitstellen) und sein Sohn Iqbal (dem wir hier bei einem gewalttätigen Überfall auf eine Gruppe von Arbeitskräften wiederbegegnen) mit den 53 zusammen und übergaben ihnen ein "Anstellungsschreiben", mit dem ihnen Gelegenheitsarbeit auf Basis "keine Arbeit, kein Lohn" angeboten wurde unter der Voraussetzung, dass sie ihre Klagen zurückziehen und auf alle Rechtsansprüche gegen Nestlé auf Dauer verzichten.
Here's what really happened: On September 19, Muhammad Ramzan, (the Ramzan of Ramzan & Sons who supply contract workers to Nestlé Kabirwala) and his son Iqbal (whom we meet again below) met with the 53 and presented them with an "appointment letter" offering them casual work at Kabirwala on a no work, no pay basis on condition that they withdraw their legal cases and permanently renounce any legal claims on Nestlé.
ParaCrawl v7.1

Bevor sie verschwanden, warnten sie mich, ich solle der Nestlé-Fabrik fern bleiben und die Klagen zurückziehen.
Before leaving they warned me to stay away from the Nestle factory and withdraw the legal cases.
ParaCrawl v7.1

Als wir beim Arbeitsgericht Klagen einreichten, um die Übernahme in ein festes Arbeitsverhältnis zu erreichen, fing die Betriebsleitung an, uns zu drohen, und verlangte, dass wir die Klagen zurückziehen.
When we filed cases in the labour court to make our jobs permanent, management started threatening us and demanding we withdraw the cases.
ParaCrawl v7.1