Translation of "Klage über" in English

Und David klagte diese Klage über Saul und Jonathan, seinen Sohn,
David lamented with this lamentation over Saul and over Jonathan his son
bible-uedin v1

Es bestatteten aber Stephanus gottesfürchtige Männer und hielten eine große Klage über ihn.
Devout men buried Stephen, and lamented greatly over him.
bible-uedin v1

Mein Mitbewohner hat Klage über den Lärm erhoben.
My roommate complained about the noise.
Tatoeba v2021-03-10

Tom führt ständig Klage über seine Frau.
Tom is always complaining about his wife.
Tatoeba v2021-03-10

Das ist eine Klage über viele Millionen Dollar, keine Ausrede für Schwärmereien.
This is a multi-million dollar lawsuit, not some excuse for puppy love.
OpenSubtitles v2018

Die Klage über 2360 DM wurde abgewiesen.
The lawsuit over the costs of 2360 DM was rejected.
WikiMatrix v1

Ich habe keinen Grund zur Klage über das von Ihnen praktizierte Verfahren.
I think we no longer need to put that down on paper, Madam President, we do not need to devote any more special declarations to it.
EUbookshop v2

Die Klage über mangelnden Datenschutz bei Facebook hält Delo für naiv:
For Delo the complaints about the lack of data protection on Facebook are simply naive:
ParaCrawl v7.1

Die Menschheit erhebt laute Klage über die Unmöglichkeit, in Unwissenheit zu bleiben.
Humanity is clamoring at the impossibility of remaining in ignorance.
ParaCrawl v7.1

Theres wie eine Klage über die ganze Zeit geht es scheint.
Theres like a lawsuit going on all the time it seems.
ParaCrawl v7.1

Der Hypothekenschuldner reichte eine Klage über die Entkräftung des Hypothekenvertrags ein.
The mortgagor filed a counterclaim to invalidate the mortgage agreement.
ParaCrawl v7.1

Alle brechen in Klage über den Tod des Kaisers aus.
Everyone breaks out in lamentation at the death of the emperor.
ParaCrawl v7.1

Oft verläuft eine Klage über die Brutalitäten der Menschen dem silbernen Faden entlang.
A complaint about the brutalities of people often runs along the silver thread.
ParaCrawl v7.1

Was grenzübergreifend bleibt, ist die Klage über magere Fleischgeschäfte.
Cross-border complaints about lean meat business are expressed.
ParaCrawl v7.1

Dieser Entwurf hebte zudem eine von Anwohnern eingereichte Klage über die Auswirkungen auf die Umwelt auf.
This bill would also nullify a lawsuit filed by local residents over the project's environmental impact report.
WikiMatrix v1

Die Ballade von den Abenteurern ist eine aggressive Klage Baals über den Tod seiner Mutter.
"Ballad of the Adventurers" is Baal's aggressive lament to the death of his mother.
WikiMatrix v1

Die Kommission wurde durch eine Klage über die von dem Herrn Abgeordneten erwähnten Tatbestände unterrichtet.
The Commission learned of the facts to which the honourable Member refers as the result of a complaint.
EUbookshop v2

Da war nicht die geringste Spur von Schwarzseherei und keine Klage über die Widrigkeiten der Zeit.
There was not the slightest trace of pessimism and no complaint about the adversities of time.
ParaCrawl v7.1