Translation of "Klärung des problems" in English
Es
würde
diese
Diskussion
vielleicht
einfacher
machen
und
zur
Klärung
des
Problems
beitragen.
Perhaps
it
would
facilitate
this
debate
and
make
the
issue
clearer.
Europarl v8
Die
Klärung
des
Problems
ist
offen.
Please
state
the
Problem
clearly.
WikiMatrix v1
In
der
Bundesrepublik
erfolgte
die
Klärung
des
Problems
verhältnismäßig
rasch.
The
problem
was
clarified
relatively
quickly
in
the
Federal
Republic.
EUbookshop v2
Das
zuletzt
angeführte
Urteil
bringt
somit
eine
grundlegende
Klärung
des
Problems.
This
judgment
brought
a
substantial
clarification
of
the
position.
EUbookshop v2
Wir
werden
uns
um
sofortige
Klärung
und
Behebung
des
Problems
bemühen.
We
will
do
all
that
we
can
to
identify
and
rectify
the
problem.
ParaCrawl v7.1
Bis
zur
Klärung
des
Problems
gingen
noch
mehrere
Jahre
ins
Land.
Many
years
went
by
until
this
problem
was
resolved.
ParaCrawl v7.1
Insofern
hat
der
schöne
Saturn-Ring
nichts
zur
Klärung
des
Problems
beigetragen.
So
the
pretty
Saturn-ring
did
not
really
contribute
for
solving
the
problem.
ParaCrawl v7.1
Der
Ausschuß
begrüßt
die
Initiative
der
Kommission,
die
viel
zur
Klärung
des
Problems
beiträgt.
The
Committee
welcomes
the
Commission's
move
and
considers
that
it
does
much
to
clarify
the
issue.
TildeMODEL v2018
Eine
Klärung
des
Problems
kann
wahrscheinlich
nur
durch
systematische
Beobachtung
der
durchgeführten
Maßnahmen
erfolgen.
Light
will
probably
be
thrown
on
the
problem
only
by
the
systematic
observation
of
measures
taken.
EUbookshop v2
Bei
Notwendigkeit
bitte
auch
weitere
Informationen
anfordern,
die
zur
Klärung
des
Problems
erforderlich
sind.
Additional
information
may
be
provided
if
required
in
order
to
clarify
the
casus.
ParaCrawl v7.1
Frau
CSER
spricht
sich
für
eine
Klärung
des
Problems
der
Unionsbürgerschaft
aus
und
unterstreicht
die
Rolle
der
Medien.
Ms
Cser
asked
for
clarification
of
the
European
citizenship
problem.
TildeMODEL v2018
Was
auf
jeden
Fall
eine
Lösung
bringen
wird,
ist
die
politische
Klärung
des
Kurden-Problems
mit
der
Möglichkeit
der
Selbstbestimmung.
But
what
will
certainly
achieve
a
solution,
is
a
political
resolution
of
the
Kurdish
problem
leading
to
the
possibility
of
selfdetermination.
EUbookshop v2
In
seiner
Stellungnahme
dankte
der
Beschwerdeführer
dem
Bürgerbeau
ragten
für
seinen
Beitrag
zur
Klärung
des
Problems
und
erwähnte,
dass
er
die
Stellungnahme
des
Parlaments
an
seine
Mitglieder
weitergeleitet
und
sie
angeregt
habe,
persönlich
um
Informationen
zur
Ausschreibung
zu
bi
en.
In
its
opinion,
the
complainant
thanked
the
Ombudsman
for
his
contribution
to
clarifying
the
problem
and
noted
that
it
had
forwarded
Parliament’s
opinion
to
its
members,
encouraging
them
to
ask
personally
for
information
concerning
the
tender.
EUbookshop v2
In
seinen
Anmerkungen
zu
dieser
Antwort
dankte
der
Beschwerdeführer
dem
Bürgerbeau
ragten
für
seinen
Beitrag
zur
Klärung
des
Problems
und
erwähnte,
dass
er
die
Stellungnahme
des
Parlaments
an
seine
Mitglieder
weitergeleitet
und
sie
angeregt
habe,
persönlich
um
Informationen
zur
Ausschreibung
zu
bi
en.
In
its
observations
on
this
reply,
the
complainant
thanked
the
Ombudsman
for
his
contribution
to
clarifying
the
problem
and
noted
that
it
had
forwarded
Parliament’s
opinion
to
its
members,
encouraging
them
to
ask
personally
for
information
concerning
the
tender.
EUbookshop v2
In
allen
Staaten
der
Gemeinschaft
trifft
man
auf
eigene
Lösungen
zur
Klärung
des
jeweiligen
Problems
für
die
unterschied
lichen
Bevölkerungsgruppen,
je
nach
Aus
gangssituation
und
nationaler
Eigenart;
The
reader,
in
coming
to
the
end
of
this
article,
might
legitimately
ask
the
Centre
this
question:
what
system
of
education
and
training
would
best
create
the
skills
serving
as
the
optimum
foundation
on
which
to
build
up
abilities
and
vocational
skills
enabling
the
worker
to
cope
with
change?
EUbookshop v2
Da
auf
Gemeinschaftsebene
darüber
entschieden
werden
muss,
ob
die
getroffenen
Massnahmen
gerechtfertigt
sind
oder
aufgehoben
werden
müssen,
hat
es
die
Kommission
für
notwendig
erachtet,
die
Stellungnahme
des
Wissenschaftlichen
Futtermittelausschusses
zu
einer
Reihe
von
ihr
zur
Klärung
des
Problems
unerlässlich
scheinenden
Fragen
einzuholen.
Since
the
decision
must
be
taken
at
Community
level
whether
these
measures
are
justified
or
must
be
rescinded,
the
Commission
deemed
it
necessary
to
ask
the
Scientific
Committee
for
Animal
Nutrition
a
series
of
questions,
the
answers
of
which
it
felt
were
essential
to
clarify
the
situation.
EUbookshop v2
Da
jede
Situation
einzigartig
ist,
kann
man
den
genauen
Preis
der
Dienstleistungen
nur
nach
der
Klärung
des
Wesens
des
Problems
und
des
Bekanntmachens
mit
den
Dokumenten
bestimmen.
As
any
situation
is
unique,
the
exact
service
price
can
be
set
only
after
the
definition
of
the
essence
of
the
problem
and
document
revision.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Definition
dieses
letztgenannten
Konzils
macht
die
Kirche
deutlich,
dass
ihr
eine
Klärung
des
christologischen
Problems
über
das
Konzil
von
Chalkedon
hinaus
möglich
war.
In
the
definition
of
this
Council,
the
Church
demonstrated
her
ability
to
clarify
the
Christological
problem
better
than
she
had
already
done
at
the
Council
of
Chalcedon.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
verpflichtet
sein,
Daten
länger
aufzubewahren,
wenn
Sie
unseren
Kundendienst
in
Anspruch
genommen
haben
und
die
Informationen
bis
zur
Klärung
des
Problems
benötigt
werden.
We
may
require
to
hold
onto
the
information
for
longer
in
cases
where
you
may
have
dealt
with
our
customer
care
team
and
the
information
is
required
until
the
issue
is
resolved.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Experten
können
Sie
von
der
ersten
Messung
zur
Klärung
des
Problems
über
die
Durchführung
rechnerischen
Analysen,
die
Konzeption
von
Machbarkeits-Untersuchungen
bis
zur
Lieferung
von
individuellen
Produkten
oder
Systemen
zur
Lösung
ihres
Problem
unterstützen.
Our
experts
can
support
you
from
the
first
measurement
to
the
clarification
of
the
problem
to
the
execution
of
computational
analyses,
the
conception
of
feasibility
studies
to
the
delivery
of
individual
products
or
systems
to
solve
your
problem.
ParaCrawl v7.1
Aus
den
Arbeiten
soll
ersichtlich
werden,
dass
sie
einen
wesentlichen
Beitrag
zur
Klärung
des
formulierten
Problems
leisten.
It
should
be
evident
from
the
papers
that
they
make
a
substantial
contribution
in
clarifying
the
formulated
problem.
ParaCrawl v7.1
Sismondi,
der
sich
besonders
mit
dem
Verhältniss
von
Kapital
und
Re-
venue
zu
schaffen,
und
in
der
That
die
besondre
Fassung
dieses
Ver-
hältnisses
zur
differentia
specifica
seiner
Nouveaux
Principes
macht,
hat
nicht
ein
wissenschaftliches
Wort
gesagt,
nicht
ein
Atom
zur
Klärung
des
Problems
beigetragen.
Sismondi,
who
occupies
himself
especially
with
the
relation
of
capital
and
revenue,
and
makes
the
peculiar
formulation
of
this
relation
the
specific
difference
of
his
Nouveaux
Principes,
did
not
say
one
scientific
word,
did
not
contribute
one
atom
toward
a
clarification
of
this
problem.
ParaCrawl v7.1
Weil
sie
ihre
Umgebung
beleuchten
und
die
Materie
in
den
Spektren
in
Form
von
Linien
charakteristische
Fingerabdrücke
hinterlässt,
spielen
die
Gammablitze
eine
wichtige
Rolle
bei
der
Klärung
des
Problems.
Gamma-ray
bursts
play
an
important
role
in
the
study
of
this
question,
since
they
light
up
their
surroundings,
and
matter
thus
leaves
behind
characteristic
fingerprints
in
the
form
of
absorption
lines
in
the
spectra.
ParaCrawl v7.1
Bevor
die
Behandlung
der
heiseren
Stimme
bei
Ihrem
Kind
zu
beginnen,
ist
nötig
es
seinem
Otolaryngologen
für
die
konkrete
Klärung
des
Grundes
dieses
Problems
vorzuführen.
Before
starting
treatment
of
a
hoarse
voice
at
your
child,
it
is
necessary
to
show
it
to
the
otolaryngologist
for
concrete
clarification
of
the
reason
of
this
problem.
ParaCrawl v7.1
Was
Herodot
über
ägyptische
Annalen
berichtet
und
was
moderne
Forschung
davon
bestätigen
kann,
liefert
wichtige
Beiträge
zur
Klärung
des
Atlantis-Problems.
What
Herodotus
relates
about
Egyptian
annals
and
what
modern
research
can
confirm
of
it
provides
important
contributions
for
the
clarification
of
the
Atlantis
problem.
ParaCrawl v7.1