Translation of "Kirchliche träger" in English
Einrichtungen
(alte
Länder)
verteilen
sich
auf
öffentliche
Träger
(vor
allem
Kommunen)
ca.
44
%,
kirchliche
Träger
ca.
46
%,
nichtkonfessionelle
Träger
ca.
10
%.
Approximately
44%
are
financed
by
public
authorities
(especially
local
authorities),
approximately
46%
are
church-sponsored,
and
approximately
10%
are
financed
by
non-denominational
sponsors.
EUbookshop v2
Bis
zur
Eröffnung
des
Heimes
vergingen
allerdings
fünf
Jahre
und
Harriet
Tubman
war
zusätzlich
verärgert
darüber,
dass
der
kirchliche
Träger
des
Heimes
festlegte,
dass
zukünftige
Heimbewohner
eine
Aufnahmegebühr
von
100
USD
entrichten
sollten.
The
home
did
not
open
for
another
five
years,
and
Tubman
was
dismayed
when
the
church
ordered
residents
to
pay
a
$100
entrance
fee.
WikiMatrix v1
Parallel
zur
staatlichen
Entwicklungszusammenarbeit
sind
auch
die
deutschen
politischen
Stiftungen,
kirchliche
Träger
und
Nichtregierungsorganisationen
vor
Ort
tätig.
Alongside
official
development
cooperation,
German
political
foundations,
church-affiliated
and
non-governmental
organisations
are
also
active
there.
ParaCrawl v7.1
Kirchliche
Träger
bieten
meist
nur
Halbtagsbetreuungen
an,
die
Arbeiterwohlfahrt
(AWO)
und
der
Paritätische
Wohlfahrtsverband
halten
ihre
Kindergärten
fast
immer
länger
offen.
Whereas
church-run
and
-supported
Kindergartens
generally
provide
only
morning
care,
ones
run
by
the
Workers'
Welfare
Association
(Arbeiterwohlfahrt,
AWO)
and
the
Paritätische
Wohlfahrtsverband
welfare
organization
nearly
always
have
longer
opening
hours.
ParaCrawl v7.1
Hinzu
kommen
Beiträge,
die
Deutschland
über
Nichtregierungsorganisationen
(z.B.
kirchliche
Einrichtungen,
private
Träger)
und
multilaterale
Organisationen
(Europäische
Union,
Weltbank,
Asiatische
Entwicklungsbank
und
die
VN-Familie)
zur
Verfügung
stellt.
On
top
of
this
is
the
funding
made
available
by
Germany
through
non-governmental
organisations
(e.g.
church-affiliated
institutions
and
private
donors)
and
multilateral
organisations
(the
European
Union,
the
World
Bank,
the
Asian
Development
Bank
and
the
UN
family).
ParaCrawl v7.1
Der
kirchliche
Träger
nimmt
die
Möglichkeit
zur
Auseinandersetzung
mit
unterschiedlichsten
Weisen
und
Verdichtungen
von
Welterfahrung
in
der
Kunst
als
Weg
zu
den
Menschen
wahr.
The
church
as
the
sponsor
sees
this
opportunity
of
presenting
diverse
ways
and
means
of
appreciating
the
world
as
represented
in
art
as
an
opportunity
to
get
closer
to
the
people.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Neubau
einer
Grundschule
wollte
der
kirchliche
Träger
ökologische
Baustoffe
nutzen
und
mit
dem
energieoptimierten
Gebäude
einen
hohen
Lernkomfort
bei
überschaubaren
Betriebskosten
sicherstellen.
The
ecclesiastical
funding
body
wanted
to
use
ecological
building
materials
for
the
construction
of
a
new
primary
school
and,
with
the
energy-optimised
building,
ensure
a
high
degree
of
learning
comfort
with
manageable
operating
costs.
ParaCrawl v7.1
Silke
Tosch,
die
neben
Projekten
in
der
Regionalentwicklung
auch
Projekte
kirchlicher
Träger
betreut,
nahm
an
dem
Seminar
von
"Eurodiaconia"
teil.
Silke
Tosch,
who
supervises
projects
in
the
field
of
urban
and
regional
development
as
well
as
projects
from
ecclesiastical
agencies,
participated
in
this
seminar
of
"Eurodiaconia".
ParaCrawl v7.1
Kleriker
sind
geeignete
kirchliche
Kleidung
tragen
gemäß
den
von
der
Bischofskonferenz
und
den
legitimen
örtlichen
Gepflogenheiten
erteilten
Normen
[können.
Clerics
are
to
wear
suitable
ecclesiastical
dress
according
to
the
norms
issued
by
the
Episcopal
Conference
and
the
legitimate
local
custom
[can.
ParaCrawl v7.1
So
entstand
die
Idee
einer
Petition
und
eines
feierlichen
Umzuges,
wobei
die
Arbeiter
den
Porträt
des
Zaren,
heilige
Ikonen
und
kirchliche
Banner
tragen
sollten.
Thus
the
idea
was
born
of
a
petition
and
a
solemn
procession,
carrying
the
Tsar's
portrait,
holy
icons,
and
church
banners.
ParaCrawl v7.1
Es
handelt
sich
aber
um
eine
ritterliche
Gemeinschaft
mit
dem
Recht
kirchliche
Investiturfeiern
(einschließlich
Eid
und
Ritterschlag)
abhalten
zu
dürfen,
ihren
Mitglieder
im
Rahmen
der
Aufnahme
(Ordens)Insginen
und
Gewänder
(Ordensmantel
und
Uniform)
zu
übergeben,
die
diese
auch
im
Rahmen
kirchlicher
Veranstaltungen
tragen
dürfen,
sowie
an
Mitglieder
und
verdiente
Dritte
Auszeichnungen
zu
verleihen.
However,
it
concerns
around
knightly
community
with
the
right
ecclesiastical
celebrations
of
Investitur
(including
oath
and
knight's
blow)
to
be
allowed
to
hold
to
hand
over,
to
his
members
within
the
scope
of
the
admission
(order)
insgina
and
garments
(order
coat
and
uniform)
which
may
carry
this
also
within
the
scope
of
ecclesiastical
events
as
well
as
to
lend
to
members
and
the
deserving
third
honourings.
ParaCrawl v7.1
Solange
eine
flächendeckende
Versorgung
mit
religiös-weltanschaulich
neutralen
sozialen
Einrichtungen
nicht
gegeben
ist,
müssen
weltanschaulich-religiös
neutrale
Träger
Vorrang
vor
kirchlichen
Trägern
haben
bzw.
muss
der
Staat
gegebenenfalls
selbst
als
Träger
dieser
Einrichtungen
auftreten.
As
far
as
a
comprehensive
provision
of
social
services
through
religiously-philosophically
neutral
social
facilities
does
not
exist,
philosophically-religiously
neutral
bodies
shall
be
given
preference
over
church
bodies
and/or,
if
necessary,
the
state
itself
shall
provide
such
facilities.
ParaCrawl v7.1
Silke
Tosch,
die
neben
Projekten
in
der
Regionalentwicklung
auch
Projekte
kirchlicher
Träger
betreut,
nahm
an
dem
Seminar
von
„Eurodiaconia“
teil.
Silke
Tosch,
who
supervises
projects
in
the
field
of
urban
and
regional
development
as
well
as
projects
from
ecclesiastical
agencies,
participated
in
this
seminar
of
“Eurodiaconia”.
ParaCrawl v7.1