Translation of "Kerntechnischen anlage" in English

Die Stilllegung ist der letzte Schritt im Lebenszyklus einer kerntechnischen Anlage.
Decommissioning is the final phase in the life cycle of a nuclear installation.
TildeMODEL v2018

Weiterhin soll ein Verfahren zur Druckentlastung einer derartigen kerntechnischen Anlage angegeben werden.
Furthermore, a method for the depressurization of a nuclear system of this type is to be specified.
EuroPat v2

Dazu ist üblicherweise an die Sicherheitshülle einer kerntechnischen Anlage eine Druckentlastungsleitung angeschlossen.
For this purpose, conventionally, a pressure relief line is connected to the safety containment of a nuclear system.
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft ein Abdeckelement für den Reaktorkern einer kerntechnischen Anlage.
The invention relates to a covering element for a reactor core of a nuclear installation.
EuroPat v2

Im Ausführungsbeispiel ist das Teilsystem 2 ein Zwischenkühlkreislauf einer kerntechnischen Anlage.
In the exemplary embodiment, the subsystem 2 is an intermediate cooling circuit of a nuclear plant.
EuroPat v2

Mit dem Verfahren ist insbesondere die interkristalline Spannungs-Riss-Korrosion in der kerntechnischen Anlage reduzierbar.
With the process, it is possible in particular to reduce the intercrystalline stress-corrosion cracking in the nuclear facility.
EuroPat v2

Der Katastrophenschutz dient der unmittelbaren Gefahrenabwehr in der näheren Umgebung einer kerntechnischen Anlage.
Disaster control is aimed at immediate emergency response in the vicinity of a nuclear plant.
ParaCrawl v7.1

Bevor der Abbau einer kerntechnischen Anlage beginnen kann, stehen umfangreiche Genehmigungsverfahren an.
Before the dismantling of a nuclear plant can begin, extensive approval procedures must be negotiated.
ParaCrawl v7.1

Diese müssen durch Beiträge des Betreiber während des Betriebs der kerntechnischen Anlage aufgebracht werden.
These will have to be provided for by the operator during the active life of the nuclear installation.
TildeMODEL v2018

Derartige Einrichtungen werden im allgemeinen nach ihrem Einsatz dekontaminiert und zu einer anderen kerntechnischen Anlage transportiert.
Equipment of this kind is usually decontaminated after use and shipped to another nuclear installation.
EuroPat v2

Beim Betrieb der kerntechnischen Anlage ist die Überwachung einer großen Vielzahl von Betriebsparametern vorgesehen.
When operating the nuclear installation, the monitoring of a great variety of operating parameters is envisaged.
EuroPat v2

Verwalten Sie Änderungen an Ihrer kerntechnischen Anlage in Einklang mit geltenden Entwurfsnormen und Lizenzverpflichtungen.
Manage change and modifications to your nuclear facility while complying with design standards and licensing commitments.
ParaCrawl v7.1

Der Schutz vor ionisierender Strahlung stellt ein Problem dar, das über die Nutzungszeitraum einer kerntechnischen Anlage reicht.
Protection from ionising radiation is also a concern after the end of the active life of a nuclear installation.
TildeMODEL v2018

Dabei kommt ein stufenweiser Ansatz zur Anwendung, der dem Ausmaß der von der kerntechnischen Anlage ausgehenden potenziellen Risiken Rechnung trägt.
A graded approach shall be used taking in account the magnitude of the potential risks arising from the nuclear installation.
TildeMODEL v2018

Die Aufsichtsbehörde hat die Befugnis, bei ernsthaften oder wiederholten Verstößen gegen sicherheitstechnische Regeln in einer kerntechnischen Anlage die Betriebsgenehmigung zu entziehen.
The regulatory body shall have the power to withdraw the operating licence in case of serious or repeated safety rules breaches in the nuclear installation.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, dass der Inhaber der entsprechenden Genehmigung die Hauptverantwortung für die Sicherheit der kerntechnischen Anlage trägt, und ergreifen geeignete Maßnahmen, mit denen sichergestellt wird, dass die betreffenden Genehmigungsinhaber ihrer Verantwortung ausnahmslos gerecht werden.
Each Member State shall ensure that the prime responsibility for the safety of a nuclear installation rests with the holder of the relevant licence and shall take the appropriate steps to ensure that each such licence holder meets its responsibility.
TildeMODEL v2018

Durch den ersten Vorschlag für eine Richtlinie3 zur Festlegung grundlegender Verpflichtungen und allgemeiner Grundsätze im Bereich der Sicherheit kerntechnischer Anlagen soll ein Gesundheitsschutz vor ionisierender Strahlung während der gesamten Lebensdauer einer kerntechnischen Anlage – von der Auslegung bis zur Stilllegung – gewährleistet werden.
The first proposal for a Directive setting3 out the basic obligations and general principles on the safety of nuclear installations, aims at ensuring that health protection against ionising radiation will be provided throughout the life-cycle of a nuclear installation – from design right through to decommissioning.
TildeMODEL v2018

Durch ein Änderungsprotokoll wurde eine mehr als dreißigfache Erhöhung des von einem Betreiber einer kerntechnischen Anlage zu leistenden Haftungsbetrags auf mindestens 700 Mio. € vereinbart.
An amending Protocol provides for a more than thirty-fold increase in the amount of liability that a nuclear operator must bear, increasing it to a minimum of €700 million.
TildeMODEL v2018

Eine Zulassung wird einer kerntechnischen Anlage von einem Mitgliedstaat erst erteilt, wenn der Aufsichtsbehörde gegenüber der hinrei­chende Nachweis dafür erbracht wurde, dass die vom Genehmigungsinhaber vorgeschlagenen Sicherheitsmaßnahmen ihren Zweck erfüllen.
An authorization for a nuclear installation shall only be granted by a member state once it has been demonstrated to the satisfaction of the regulatory body that the safety measures proposed by the licensee are adequate.
TildeMODEL v2018

Es ist von wesentlicher Bedeutung zu verhindern, dass die Stilllegung einer kerntechnischen Anlage mangels Ressourcen nicht planmäßig aufgenommen, nicht nach den zweckmäßigen Verfahren durchgeführt oder vor Abschluss abgebrochen wird.
It is also essential to avoid any possibility that the decommissioning of a nuclear installation will not be able to start as planned, is not carried out according to the appropriate procedures, or is abandoned before completion due to a lack of resources.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten verpflichten sich die für eine kerntechnische Anlage verantwortlichen Unternehmen, Qualitätssicherungsprogramme zu erstellen, deren Inhalt und Durch­führung von der Sicherheitsbehörde überprüft werden, und diese so durchzuführen, dass während der gesamten Lebensdauer einer kerntechnischen Anlage die für alle sicherheitsrelevanten Tätigkeiten festgelegten Anforderungen eingehalten werden.
Member States shall require the undertakings responsible for the nuclear installations to establish quality assurance programmes - the content and implementation of which shall be submitted to the safety authority for verification - and to implement them with a view to providing confidence that specified requirements for all activities important to nuclear safety are satisfied throughout the life of a nuclear installations.
TildeMODEL v2018