Translation of "Kenntnis besitzen" in English

Also machen Wir die Zeichen klar für Leute, die Kenntnis besitzen.
Thus do We explain Our revelations to the people who have knowledge.
ParaCrawl v7.1

Die Bewerberinnen und Bewerber müssen eine gründliche Kenntnis des Litauischen besitzen.
Candidates must have a thorough knowledge of Lithuanian.
ParaCrawl v7.1

Die Bewerberinnen und Bewerber müssen eine gründliche Kenntnis des Lettischen besitzen.
Candidates must have a thorough knowledge of Latvian.
ParaCrawl v7.1

Die Bewerberinnen und Bewerber müssen eine gründliche Kenntnis des Polnischen besitzen.
Candidates must have a thorough knowledge of Polish.
ParaCrawl v7.1

Die Bewerberinnen und Bewerber müssen eine gründliche Kenntnis des Rumänischen besitzen.
Candidates must have a thorough knowledge of Romanian.
ParaCrawl v7.1

Ihr müsst Kenntnis über Musik besitzen, auch wenn ihr kein Studierender an diesem Ort seid.
You must have knowledge about music even though you may not be a student of this place.
ParaCrawl v7.1

Kant hat sich niemals gefragt, ob wir eine unmittelbare Kenntnis dieser Dinge besitzen.
Kant never asked whether any immediate knowledge of these things was possible.
ParaCrawl v7.1

Zudem müssen die Produzenten eine bessere Kenntnis der Marktbedingungen besitzen, unter denen eine Umstrukturierung erfolgen kann.
Moreover, producers need a better knowledge of the market conditions in which restructuring can take place.
TildeMODEL v2018

Dies ist um so mehr erforderlich, als oftmals diejenigen, die mit Recht und Gesetz zu tun haben, eine unzulängliche Kenntnis des Gemeinschaftsrechts besitzen.
This need is all the greater in that those who are in contact with the law and justice are often unfamiliar with the rules of Community law.
Europarl v8

Erwähnen Sie bitte alle früheren Verfahren bei oder inoffizielle Kontakte mit der Kommission, von denen Sie Kenntnis besitzen, sowie alle früheren Verfahren bei nationalen Behörden und Gerichten, die die vorliegende Absprache oder eine andere damit in Zusammenhang stehende Absprache betreffen.
Mention any earlier proceedings or informal contacts, of which you are aware, with the Commission and any earlier proceedings with any national authorities or courts concerning these or any related arrangements.
EUbookshop v2

Erfindungsgemäß konnte gezeigt werden, daß bei geeigneten PCR-Bedingungen selbst bei niederen Eukaryonten (Hefen) und bei Prokaryonten wie Bakterien (E. coli, verschiedenen Bodenbakterien, sowie den rasch evolvierenden Planctomyceten) und bei Archaeas spezifische Bandenmuster entstehen, obwohl diese Organismen nach bisheriger Kenntnis keine LINEs besitzen.
It could be demonstrated according to the invention, that specific band patterns emerge under suitable PCR conditions, even with lower eukaryotes (yeasts) and with prokaryotes such as bacteria (E. coli, different soil bacteria as well as the fast evolving planctomycetes) and with archaea, although these organisms are not known to have LINEs up to now.
EuroPat v2

Erwähnen Sie bitte alle früheren Verfahren bei oder inoffiziellen Kontakte mit der Kommission und/oder der EFTA-Überwachungsbehörde, von denen Sie Kenntnis besitzen, sowie alle früheren Verfahren bei nationalen Behörden und Gerichten der EG oder EFTA, die die vorliegende Absprache oder eine andere damit in Zusammenhang stehende Absprache betreffen.
Mention any earlier proceedings or informal contacts, of which you are aware, with the Commission and/or the EFTA Surveillance Authority and any earlier proceedings with any national EC or EFTA authorities or courts concerning these or any related arrangements.
EUbookshop v2

Erwähnen Sie bitte alle früheren Verfahren bei oder inoffizielle Kontakte mit der Kommission, von denen Sie Kenntnis besitzen, sowie alle früheren Verfahren bei nationalen Behörden und Gerichten, die die vorliegende Absprache oder Verhaltensweise oder eine andere damit in Zusammenhang stehende Absprache oder Verhaltensweise betreffen.
Mention any earlier proceedings or informal contacts, of which you are aware, with the Commission and any earlier proceedings with any national authorities or courts even indirectly concerning these arrangements or this behaviour.
EUbookshop v2

Studierende besitzen Kenntnis der rechtlichen Grundlagen sowie der besonderen regulatorischen Rahmenbedingungen für Unternehmen, die in Energiemärkten tätig sind.
Students have knowledge about legal basics of companies operating in energy markets and they know about their special regulating framework.
ParaCrawl v7.1

Der Wahrsager oder "sangoma" soll eine besondere Kenntnis der Geisterwelt besitzen und kann daher angeblich den Menschen offenbaren, wo die Schwierigkeiten einer Familie oder einer bestimmten Person herrühren.
The 'diviner', or sangoma, is thought to have a particular knowledge of the spirit world and is therefore able to help reveal to people why some difficulty is happening to a family or individual member.
ParaCrawl v7.1

Kandidaten in spe sollen einen hohen musikalischen Standard auf einem oder mehreren Instrumenten und ein ausgezeichnetes Repertoire und Kenntnis traditioneller Musik besitzen (das unterscheidet sie sicherlich von den Kollegen aus der Popmusik).
Candidates must have a high standard of musicianship in one or more instruments and a good repertoire and knowledge of Irish traditional music (that's different to the pop colleagues, indeed).
ParaCrawl v7.1

Beispielsweise könnte ein Wettbetrüger oder ein Wettmafiasyndikat in mehreren Ländern operieren, und World Rugby muss über alle weltweiten Aktivitäten Kenntnis besitzen, um die am Rugbysport Beteiligten in aller Welt schützen zu können.
For example, a corrupter or gambling syndicate may operate across various countries and World Rugby needs to know about their activities globally to be able to protect participants in the Game wherever they are.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall muss der Duplikatefilter Kenntnis darüber besitzen, welche Sender-Netzwerkkomponenten überhaupt geräteredundant ausgebildet sind, d.h. von welchen Sender-Netzwerkkomponenten er hinsichtlich der Nutzdaten inhaltsidentische Datentelegramme erwarten kann.
In this case, the duplicate filter needs to know which transmitter network components are actually in device-redundant form, i.e. from which transmitter network components it can expect data messages with identical content in terms of the useful data.
EuroPat v2

Die siebte Versammlung macht sogar Personen, tief schürfende Kenntnis zu besitzen, ist von Richtungen verwirrt.
The seventh Assembly makes even persons possessing profound knowledge, get confused of directions.
CCAligned v1

Doch diese Arbeit ist weitaus schwerer wie auf Erden, weil die Seelen der Finsternis wenig Kenntnis und Erkenntniskraft besitzen und darum nicht so leicht belehrbar sind.
But this work is far more difficult than on earth, for the souls of darkness have little knowledge and power of perception and are therefore not easily taught.
ParaCrawl v7.1

Wiederholen Sie diese beiden Schritte zehn weitere Male für andere Hüte in Organisationen oder Tätigkeiten, von denen Sie etwas Kenntnis besitzen.
Repeat these two steps ten more times for other hats in organizations or activities of which you have some knowledge.
ParaCrawl v7.1

Darauf fordert der Hauptmann Russell, der seine Macht mit Gewalt und Herablassung auszuüben pflegt, die Dorfbewohner zu einem Cricket-Wettkampf heraus, obwohl diese von dieser Sportart keinerlei Kenntnis besitzen.
Captain Russell, who is a violent and authoritarian commander, challenges the villagers to beat his team of officers at cricket, a sport with which the former are totally unfamiliar.
ParaCrawl v7.1

Ihr sollt zu verstehen geben, dass das Gute, was sie gerade als Kenntnis besitzen, zwar wirklich gut ist, aber nicht wahr.
You should make them understand that the good they presently possess as a piece of knowledge is indeed good, but not true.
ParaCrawl v7.1