Translation of "Keiner von ihnen" in English
Das
Opfer
war
jedoch
keiner
von
ihnen.
Yet
the
victim
was
none
of
these
people.
Europarl v8
Keiner
von
ihnen
machte
seine
Interessen
geltend.
None
of
them
made
itself
known
as
an
interested
party.
DGT v2019
Keiner
von
ihnen
wurde
auf
Druck
Europas
entlassen.
None
of
them
was
released
as
a
result
of
pressure
from
Europe.
Europarl v8
Keiner
von
ihnen
hat
die
Rahmenrichtlinie
umgesetzt.
They
have
all
failed
to
implement
the
framework
directive.
Europarl v8
Keiner
von
ihnen
würde
das
Monopol
je
freiwillig
aufgeben.
None
of
them
would
ever
be
willing
to
give
their
monopoly
up.
Europarl v8
Keiner
von
ihnen
hat
jemals
in
seinem
Leben
wirklich
im
Berufsleben
gestanden.
None
of
them
have
ever
done
a
real
job
in
their
lives.
Europarl v8
Natürlich
mochte
es
keiner
von
ihnen.
Of
course,
none
of
them
liked
it.
TED2013 v1.1
Keiner
von
ihnen
wurde
je
vor
Gericht
gestellt.
None
of
them
has
ever
been
put
on
trial.
News-Commentary v14
Keiner
von
ihnen
war
der
Hauptmann.
None
of
them
was
the
captain.
Books v1
Und
das
Unglaubliche
war,
dass
keiner
von
ihnen
da
sein
musste
--
And
the
amazing
thing
was
that
not
one
of
them
had
to
be
there.
TED2020 v1
Keiner
von
ihnen
konnte
verstehen,
was
sie
andeutete.
None
of
them
could
understand
what
she
was
implying.
Tatoeba v2021-03-10
Keiner
von
ihnen
kann
Maria
das
Wasser
reichen.
None
of
them
can
hold
a
candle
to
Maria.
Tatoeba v2021-03-10
Keiner
von
ihnen
wird
der
Gebetsrichtung
der
anderen
folgen.
And
they
will
not
follow
each
other's
Qiblah
(prayer
direction).
Tanzil v1
Keiner
von
ihnen
wollte,
dass
ich
seinen
Name
verwende.
None
wanted
me
to
use
their
names.
News-Commentary v14
Bisher
genießt
keiner
von
ihnen
im
Volk
mehr
als
2
%
Unterstützung.
Indeed,
so
far,
none
of
them
has
more
than
2%
popular
support.
News-Commentary v14
Jahrhundert
aus,
doch
keiner
von
ihnen
ist
nachweislich.
It
is
the
highest
mountain
in
Central
America
at
.
Wikipedia v1.0
Keiner
von
ihnen
glaubte,
das
Gesicht
der
Person
nicht
sehen
zu
können.
None
of
them
thought
they
couldn't
see
the
person's
face.
TED2020 v1
Allerdings
wirkte
keiner
von
ihnen
an
der
Untersuchung
mit.
In
accordance
with
Article
21
of
the
basic
Regulation,
the
Commission
examined
whether
the
maintenance
of
the
existing
anti-dumping
measures
on
imports
of
the
product
under
review
would
be
against
the
interest
of
the
Union
as
a
whole.
DGT v2019
Keiner
von
ihnen
beantwortete
jedoch
den
Fragebogen.
However,
none
of
them
replied
to
the
questionnaire.
DGT v2019
Keiner
von
ihnen
nahm
zu
der
etwaigen
Einführung
von
Maßnahmen
Stellung.
None
of
them
expressed
views
on
the
possible
imposition
of
measures.
DGT v2019
Laut
den
durch
Dänemark
eingereichten
Nachweisen
war
keiner
von
ihnen
hierzu
bereit.
According
to
the
evidence
submitted
by
Denmark,
none
were
willing
to
do
so.
DGT v2019