Translation of "Keiner ist" in English
An
keiner
einzigen
Stelle
ist
von
BSE
die
Rede.
It
is
not
referred
to
anywhere.
Europarl v8
Meines
Wissens
ist
keiner
der
fünfzehn
Staaten
der
Union
ein
Steuerparadies.
To
my
knowledge
none
of
the
15
Member
States
of
the
European
Union
is
a
tax
haven.
Europarl v8
Keiner
von
uns
ist
schuld
daran,
aber
wir
haben
dies
zu
berücksichtigen.
It
is
not
the
fault
of
any
of
us
but
we
must
take
that
into
account.
Europarl v8
Es
werden
verschiedene
Wege
in
Erwägung
gezogen,
keiner
ist
ideal.
Various
solutions
are
being
considered,
none
of
them
ideal.
Europarl v8
Leider
ist
keiner
dieser
neuen
Aufgabenbereiche
mit
einer
angemessenen
Finanzierung
ausgestattet.
Unfortunately,
none
of
these
new
roles
is
accompanied
by
appropriate
financial
means.
Europarl v8
Jeder
weiß,
daß
im
Moment
keiner
bereit
ist,
dorthin
zu
gehen.
As
we
know,
there
is
no
one
at
the
present
time
who
is
prepared
to
go
there.
Europarl v8
Finnland
selbst
ist
keiner
militärischen
Bedrohung
ausgesetzt.
Finland
does
not
feel
it
is
militarily
threatened.
Europarl v8
Wichtig
ist
auch
die
Feststellung,
dass
diese
Charta
keiner
Ideologie
verpflichtet
ist.
It
is
important
to
state
that
this
Charter
is
not
a
slave
to
any
particular
ideology.
Europarl v8
Keiner
kümmert
sich
so
richtig,
keiner
ist
so
richtig
verantwortlich.
No
one
really
cares
about
it;
no
one
is
really
responsible
for
it.
Europarl v8
Keiner
von
uns
ist
zufrieden
mit
den
Ergebnissen.
None
of
us
is
satisfied
with
the
results.
Europarl v8
Es
soll
einen
Bürgersinn
schaffen,
wo
keiner
vorhanden
ist.
It
seeks
to
create
a
sense
of
citizenship
where
none
exists.
Europarl v8
Auf
diesem
Papier
steht
noch
Datenschutz
drauf,
obwohl
keiner
mehr
drin
ist.
This
document
still
includes
the
term
data
protection,
although
it
no
longer
relates
to
data
protection.
Europarl v8
Keiner
von
uns
ist
da
anderer
Meinung.
None
of
us
disagree
with
that.
Europarl v8
Keiner
von
uns
ist
die
ganze
Zeit
still.
We
are
all
guilty
of
talking.
Europarl v8
Kein
Terror
-
keiner
-
ist
gerechtfertigt!
No
terrorism,
absolutely
none,
is
justified.
Europarl v8
Keiner
dieser
Vorschläge
ist
angenommen
worden.
None
of
these
proposals
were
adopted.
Europarl v8
Keiner
dieser
Personen
ist
jemals
bestraft
worden.
None
of
these
characters
was
ever
punished.
Europarl v8
Nichtsdestotrotz
muss
klar
sein:
keiner
ist
hier
sicher,
in
diesem
Land.
However
I
must
make
it
clear:
nobody
is
safe
here,
in
this
country.
GlobalVoices v2018q4
Und
die
Antwort
ist:
Keiner.
And
the
answer
is
zero.
TED2020 v1
Die
Antwort
ist
keiner,
und
ich
glaube,
das
war
Absicht.
The
answer
is
nobody,
and,
I
think,
nobody
on
purpose.
TED2013 v1.1
Von
den
übrigen
Seen
ist
keiner
tiefer
als
25
Meter.
None
of
the
other
lakes
in
the
park
exceeds
in
depth.
Wikipedia v1.0
Das
Spiel
geht
solange,
bis
nur
noch
einer
oder
keiner
übrig
ist.
In
one
variant
there
is
a
home
base
in
which
a
player
is
safe.
Wikipedia v1.0
Der
Prozess
basiert
auf
keiner
Filmspur,
sondern
ist
rein
digital.
The
process
was
not
based
on
film,
but
was
purely
digital.
Wikipedia v1.0
Es
liegt
an
einigen
Flüssen,
von
denen
keiner
schiffbar
ist.
Montemorelos
has
several
rivers,
none
of
them
navigable.
Wikipedia v1.0
Es
ist
ein
Trost,
dass
keiner
umgekommen
ist.
It
is
a
consolation
that
no
one
was
killed.
Tatoeba v2021-03-10
Keiner
ist
so
närrisch,
wie
ein
alter
Narr.
There
is
no
fool
like
an
old
fool.
Tatoeba v2021-03-10
Keiner
Seele
ist
es
möglich
zu
glauben,
außer
mit
Allahs
Erlaubnis.
Are
you
going
to
compel
the
people
to
believe
except
by
God's
dispensation?
Tanzil v1