Translation of "Keinen schimmer haben" in English
Tatsache
ist,
dass
wir
keinen
Schimmer
haben.
The
fact
is,
we
do
not
have
a
clue.
Europarl v8
Alle
reden
von
uns,
weil
die
Cops
keinen
verdammten
Schimmer
haben.
Everybody's
talking
about
us
'cause
the
cops
don't
have
a
damn
clue.
OpenSubtitles v2018
Die
Polizei
hier
scheint
keinen
blassen
Schimmer
zu
haben.
The
police
around
here
don't
seem
to
have
the
first
clue.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
keinen
Schimmer
haben,
wovon
ich
rede,
dann
erschießen
Sie
mich.
If
you
have
no
idea
what
I'm
talking
about,
then
shoot
me.
OpenSubtitles v2018
Ein
wenig
Talent,
verteilt
unter
so
vielen,
die
keinen
Schimmer
haben,
worauf
es
wirklich
ankommt.
A
little
talent.
But
so
many
who
have
no
idea
of
what
it
takes.
OpenSubtitles v2018
Warum
fühle
ich
mich
immer
von
Frauen
angezogen,
die
keinen
Schimmer
davon
haben,
mit
wem
sie
zusammen
sein
sollten
und
mit
wem
nicht.
Why
am
I
always
attracted
to
women
who
don't
have
the
sense
to
know
who
they
should
or
shouldn't
be
with?
OpenSubtitles v2018
Als
wir
gar
keinen
Schimmer
mehr
haben,
wo
wir
uns
befinden,
sprechen
wir
ein
junges
Mädchen
an.
Having
no
idea
as
to
our
whereabouts,
we
approach
a
young
girl.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
da
Esoteriker,
deren
jedes
zweite
Wort
Wissenschaft
ist,
die
von
der
eigentlichen
wissenschaftlichen
Forschung
aber
keinen
blassen
Schimmer
haben.
There
are
followers
of
esotericism
whose
every
second
word
is
science.
They
do
not
have
any
knowledge
of
actual
scientific
investigation.
ParaCrawl v7.1
Wir
beschliessen
eine
Pause
zu
machen
und
unsere
WasservorrÀte
zu
rationieren,
da
wir
ehrlich
gesagt
keinen
Schimmer
haben,
wie
lange
wir
noch
unterwegs
sein
werden.
We
decide
to
take
a
break
and
to
ration
our
water
supplies,
as
we
have
honestly
no
idea
how
long
we
will
be
on
the
road.
ParaCrawl v7.1
Was
passiert,
wenn
ein
Hacker
dieses
Angebot,
das
das
Fahrverhalten
eines
Autos
drastisch
verändert,
auf
Ihr
Fahrzeug
zubucht
und
Sie
keinen
Schimmer
davon
haben?
What
would
happen
if
a
hacker
booked
this
service
to
your
car,
a
service
that
drastically
alters
the
handling
of
your
vehicle
–
and
you
didn’t
know
anything
about
it?
ParaCrawl v7.1
Hallo,
nachdem
wir
immer
noch
keinen
Schimmer
haben
was
der
alten
Drehscheibe
widerfahren
ist,
haben
wir
nun
mit
dem
Bau
der
neuen
Drehscheibe
begonnen.
Hello,
since
we’ve
still
no
clue
what
happened
to
our
old
turntable,
we
started
with
the
construction
of
a
new
one.
ParaCrawl v7.1
In
Wirklichkeit
aber,
"sehen"
sie
gar
nichts,
weil
es
sich
immer
um
sich
wiederholende
und
wiederkehrende
Zyklen
handelt
…Die
"Magellane"
der
Lächerlichkeit,
die
nur
auf
ihre
Sohlen
blicken,
aber
nicht
aufden
Horizont
…Halbblinde,
die
mit
absolutem
Wissen
unterscheiden
können,
ob
sie
auf
Schlamm,
Teer
oder
Sand
gehen,
aber
keinen
blassen
Schimmer
haben
wohin
sie
wandern.
Ridiculous
"Magellans"
looking
at
their
soles
and
not
the
horizon..."Semi-blind
short-sighted"
people,
who
can
absolutely
tell
the
difference
between
the
mud,
asphalt
or
sand
they
step
on,
but
they
cannot
see
where
they
are
going
to.
ParaCrawl v7.1
Weil
ich
keinen
Schimmer
habe,
was
ich
hier
mache.
Cos
I
haven't
got
a
clue
what
I'm
doing.
OpenSubtitles v2018
Sie
kennt
Dinge,
von
denen
ich
keinen
blassen
Schimmer
habe.
She
knows
worlds
I
can't
even
begin
to
touch
yet.
OpenSubtitles v2018
Ich
rede
wie
gesagt
gerne
über
Dinge,
von
denen
ich
keinen
blassen
Schimmer
habe.
I
like
to,
as
I
said,
talk
about
things
I
know
nothing
about.
TED2020 v1
Tom
sagt,
dass
er
keinen
Schimmer
habe,
was
mit
Maria
los
ist.
Tom
says
he
has
no
idea
what
happened
to
Mary.
Tatoeba v2021-03-10
Obwohl
ich
keinen
Schimmer
habe,
was
sie
wirklich
wollten
und
warum
sie
ihn
tötete.
Must
have
been.
Although
what
they
were
really
after
and
why
she
killed
him,
I
have
no
bloody
idea.
OpenSubtitles v2018
Blossom:
Genau...
so
dass
ich
wirklich
keinen
Schimmer
davon
habe,
was
da
passiert.
Exactly...
so
I
don't
really
have
a
clue
what
is
going
on.
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
heute
über
mich
selbst
reden,
was
ich
selten
tue,
weil
ich
--
also
zu
allererst
ziehe
ich
es
vor,
über
Dinge
zu
sprechen,
von
denen
ich
keinen
blassen
Schimmer
habe.
I
am
going
to
talk
about
myself,
which
I
rarely
do,
because
I
--
well
for
one
thing,
I
prefer
to
talk
about
things
I
know
nothing
about.
TED2013 v1.1
Großartiger
Plan,
außer,
dass
ich
bereits
anmerkte,
dass
ich
absolut
keinen
Schimmer
von
Verschlüsselung
habe.
Great
plan,
except,
as
I
have
said,
I
know
nothing
about
encryption.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
sogar
noch
seltsamer,
weil
ich
immer
noch
keinen
Schimmer
habe,
was
eigentlich
passiert
ist.
Maybe
more
so,
since
I
still
have
no
idea
what
the
hell
happened.
ParaCrawl v7.1
Ich
hatte
keinen
Schimmer
und
habe
ihn
auch
jetzt
noch
nicht,
was
diese
Wesen
tun,
aber
ich
glaube,
daß
sie
irgendetwas
wunderbares
vollbringen.
I
didn't
and
still
don't
have
a
clue
about
what
these
beings
do,
but
I
believe
they
do
something
wonderful.
The
experience
included:
Darkness
ParaCrawl v7.1
Trotzdem
schön
(auch
wenn
ich
mittlerweile
keinen
Schimmer
mehr
habe,
wie
es
klang,
geschweige
denn
mich
an
die
Melodie
erinnern
kann)
-
und
tanzbar!
Nevertheless
it's
really
nice
(even
though
I
already
forgot
how
it
sounded,
and
I
have
no
clue
what
the
melody
was)
-
and
you
can
dance
to
it!
ParaCrawl v7.1