Translation of "Keinen schimmer haben" in English

Tatsache ist, dass wir keinen Schimmer haben.
The fact is, we do not have a clue.
Europarl v8

Alle reden von uns, weil die Cops keinen verdammten Schimmer haben.
Everybody's talking about us 'cause the cops don't have a damn clue.
OpenSubtitles v2018

Die Polizei hier scheint keinen blassen Schimmer zu haben.
The police around here don't seem to have the first clue.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie keinen Schimmer haben, wovon ich rede, dann erschießen Sie mich.
If you have no idea what I'm talking about, then shoot me.
OpenSubtitles v2018

Ein wenig Talent, verteilt unter so vielen, die keinen Schimmer haben, worauf es wirklich ankommt.
A little talent. But so many who have no idea of what it takes.
OpenSubtitles v2018

Warum fühle ich mich immer von Frauen angezogen, die keinen Schimmer davon haben, mit wem sie zusammen sein sollten und mit wem nicht.
Why am I always attracted to women who don't have the sense to know who they should or shouldn't be with?
OpenSubtitles v2018

Als wir gar keinen Schimmer mehr haben, wo wir uns befinden, sprechen wir ein junges Mädchen an.
Having no idea as to our whereabouts, we approach a young girl.
ParaCrawl v7.1

Es gibt da Esoteriker, deren jedes zweite Wort Wissenschaft ist, die von der eigentlichen wissenschaftlichen Forschung aber keinen blassen Schimmer haben.
There are followers of esotericism whose every second word is science. They do not have any knowledge of actual scientific investigation.
ParaCrawl v7.1

Wir beschliessen eine Pause zu machen und unsere WasservorrÀte zu rationieren, da wir ehrlich gesagt keinen Schimmer haben, wie lange wir noch unterwegs sein werden.
We decide to take a break and to ration our water supplies, as we have honestly no idea how long we will be on the road.
ParaCrawl v7.1

Was passiert, wenn ein Hacker dieses Angebot, das das Fahrverhalten eines Autos drastisch verändert, auf Ihr Fahrzeug zubucht und Sie keinen Schimmer davon haben?
What would happen if a hacker booked this service to your car, a service that drastically alters the handling of your vehicle – and you didn’t know anything about it?
ParaCrawl v7.1

Hallo, nachdem wir immer noch keinen Schimmer haben was der alten Drehscheibe widerfahren ist, haben wir nun mit dem Bau der neuen Drehscheibe begonnen.
Hello, since we’ve still no clue what happened to our old turntable, we started with the construction of a new one.
ParaCrawl v7.1

In Wirklichkeit aber, "sehen" sie gar nichts, weil es sich immer um sich wiederholende und wiederkehrende Zyklen handelt …Die "Magellane" der Lächerlichkeit, die nur auf ihre Sohlen blicken, aber nicht aufden Horizont …Halbblinde, die mit absolutem Wissen unterscheiden können, ob sie auf Schlamm, Teer oder Sand gehen, aber keinen blassen Schimmer haben wohin sie wandern.
Ridiculous "Magellans" looking at their soles and not the horizon..."Semi-blind short-sighted" people, who can absolutely tell the difference between the mud, asphalt or sand they step on, but they cannot see where they are going to.
ParaCrawl v7.1

Weil ich keinen Schimmer habe, was ich hier mache.
Cos I haven't got a clue what I'm doing.
OpenSubtitles v2018

Sie kennt Dinge, von denen ich keinen blassen Schimmer habe.
She knows worlds I can't even begin to touch yet.
OpenSubtitles v2018

Ich rede wie gesagt gerne über Dinge, von denen ich keinen blassen Schimmer habe.
I like to, as I said, talk about things I know nothing about.
TED2020 v1

Tom sagt, dass er keinen Schimmer habe, was mit Maria los ist.
Tom says he has no idea what happened to Mary.
Tatoeba v2021-03-10

Obwohl ich keinen Schimmer habe, was sie wirklich wollten und warum sie ihn tötete.
Must have been. Although what they were really after and why she killed him, I have no bloody idea.
OpenSubtitles v2018

Blossom: Genau... so dass ich wirklich keinen Schimmer davon habe, was da passiert.
Exactly... so I don't really have a clue what is going on.
ParaCrawl v7.1

Ich werde heute über mich selbst reden, was ich selten tue, weil ich -- also zu allererst ziehe ich es vor, über Dinge zu sprechen, von denen ich keinen blassen Schimmer habe.
I am going to talk about myself, which I rarely do, because I -- well for one thing, I prefer to talk about things I know nothing about.
TED2013 v1.1

Großartiger Plan, außer, dass ich bereits anmerkte, dass ich absolut keinen Schimmer von Verschlüsselung habe.
Great plan, except, as I have said, I know nothing about encryption.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht sogar noch seltsamer, weil ich immer noch keinen Schimmer habe, was eigentlich passiert ist.
Maybe more so, since I still have no idea what the hell happened.
ParaCrawl v7.1

Ich hatte keinen Schimmer und habe ihn auch jetzt noch nicht, was diese Wesen tun, aber ich glaube, daß sie irgendetwas wunderbares vollbringen.
I didn't and still don't have a clue about what these beings do, but I believe they do something wonderful. The experience included: Darkness
ParaCrawl v7.1

Trotzdem schön (auch wenn ich mittlerweile keinen Schimmer mehr habe, wie es klang, geschweige denn mich an die Melodie erinnern kann) - und tanzbar!
Nevertheless it's really nice (even though I already forgot how it sounded, and I have no clue what the melody was) - and you can dance to it!
ParaCrawl v7.1