Translation of "Keine unstimmigkeiten" in English
Es
liegen
demnach
keine
politischen
Unstimmigkeiten
vor.
So
there
is
no
question
of
any
political
dispute.
Europarl v8
Es
gab
keine
Unstimmigkeiten
zwischen
den
Mitgliedstaaten
bei
den
folgenden
Indikationen:
There
have
been
no
discrepancies
across
the
Member
States
in
the
following
indications:
ELRC_2682 v1
Es
gab
keine
größeren
Unstimmigkeiten
zwischen
den
Mitgliedstaaten
bei
den
folgenden
Indikationen:
There
have
been
no
major
discrepancies
across
the
Member
States
in
the
following
indications:
ELRC_2682 v1
Bei
den
Überprüfungen
ergaben
sich
keine
Unstimmigkeiten.
Verification
activities
performed
in
this
area
did
not
reveal
any
discrepancies.
TildeMODEL v2018
Die
bestehenden
sektorspezifischen
Regelungen
weisen
nach
Ansicht
vieler
Teilnehmer
keine
Unstimmigkeiten
auf.
As
regards
the
existing
sector-specific
regulation,
many
contributions
point
out
that
no
inconsistencies
have
been
experienced.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Bericht
sind
keine
Unstimmigkeiten
erwähnt.
No
discrepancies
were
found
in
this
report.
EUbookshop v2
Die
Zeitlinie
zeigt
keine
temporalen
Unstimmigkeiten.
The
timeline
shows
no
temporal
distortions.
OpenSubtitles v2018
Ja,
es
gab
keine
Unstimmigkeiten.
Yes,
there
were,
uh,
no
disagreements.
OpenSubtitles v2018
Es
liegen
keine
Unstimmigkeiten
vor
(grau).
No
discrepancies
(grey)
CCAligned v1
Es
traten
keine
bedeutenden
Unstimmigkeiten
oder
Probleme
auf.
No
significant
discrepancies
or
problems
were
noted.
ParaCrawl v7.1
Die
SSJ
haftet
für
keine
Unstimmigkeiten
oder
Mängel
auf
dieser
Webseite.
SCA
is
not
responsible
for
any
inaccuracies
or
shortcomings
on
this
web
page.
ParaCrawl v7.1
Bis
jetzt
hat
die
Revision
keine
Unstimmigkeiten
in
der
Buchhaltung
ergeben.
So
far,
the
audit
has
not
revealed
any
discrepancies
in
the
company
accounts.
ParaCrawl v7.1
Sind
keine
Unstimmigkeiten
festzustellen,
wird
der
mit
einem
Prüfungsvermerk
versehene
Bericht
dem
Parteivorstand
vorgelegt.
If
no
irregularities
are
found
the
annual
report
and
the
audit
report
are
submitted
to
the
party
executive.
EUbookshop v2
Da
gibt
es
keine
Unstimmigkeiten.
No
discrepancies.
OpenSubtitles v2018
Während
der
Prüfung
von
Bureau
Veritas
wurden
keine
Unstimmigkeiten
festgestellt,
aber
einzelne
Beobachtungen
registriert.
Bureau
Veritas
audit
results
did
not
indicate
any
unconformities,
but
few
observations
were
noted.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
dafür
sorgen,
daß
auch
am
Ende
dieses
Prozesses
eine
Abstimmung
zwischen
den
in
den
verschiedenen
Institutionen
bestehenden
politischen
Auffassungen
erfolgt,
wie
es
eigentlich
immer
schon
selbstverständlich
war,
damit
auch
am
Ende
des
Prozesses
keine
Unstimmigkeiten
auftreten
und
sich
die
gesamte
Erweiterung
und
der
Beitritt
der
einzelnen
Bewerberländer
reibungslos
vollziehen
können.
We
want
to
ensure
that
at
the
end
of
the
process,
political
opinions
will
have
been
continuously
synchronized
and
as
a
matter
of
course,
so
that
there
will
be
no
accidents,
and
so
that
the
entire
enlargement,
and
the
accession
of
each
individual
applicant
country,
can
take
place
smoothly.
Europarl v8
Die
Vorbereitungen
dazu
müssen
jetzt
erfolgen,
und
da
es
zwischen
uns
keine
Unstimmigkeiten
gibt,
sind
wir
der
Auffassung,
daß
die
Abstimmung
heute
nachmittag
vorgenommen
werden
sollte.
Preparations
must
be
carried
out
now
and
since
there
are
no
disagreements
amongst
us,
we
believe
that
the
vote
should
be
taken
this
afternoon.
Europarl v8
Wir
haben
heute
Morgen
bereits
ausführlich
über
die
handelsbezogene
Hilfe
der
EU
gesprochen,
und
die
beiden
Berichterstatter
haben
eng
zusammengearbeitet,
um
zu
gewährleisten,
dass
es
zwischen
diesen
beiden
Berichten
keine
Unstimmigkeiten
gibt.
We
have
already
spent
a
great
deal
of
time
discussing
the
EU's
aid
for
trade
this
morning
and
the
two
rapporteurs
worked
closely
to
ensure
that
these
two
reports
went
hand
in
hand.
Europarl v8
Grundsätzlich
gibt
es
zu
diesem
Bericht
keine
Unstimmigkeiten,
und
es
wäre
daher
bedauerlich,
wenn
wir
uns
letzten
Endes
über
Verfahrensfragen
streiten
würden.
There
is
no
dispute
regarding
the
principle
of
this
report,
and
it
would
thus
be
a
shame
if
we
ended
up
having
a
procedural
dispute
on
it.
Europarl v8
Es
gibt
keine
Unstimmigkeiten
in
der
Frage,
dass
man
China
auffordern
muss,
auf
diesen
Gebieten
zügige
und
deutliche
Schritte
zu
unternehmen.
There
are
no
disagreements
over
the
need
to
demand
that
China
make
rapid
and
clear
progress
on
these
issues.
Europarl v8
Der
Rat
hat
den
Bericht
begrüßt
und
keine
Unstimmigkeiten
oder
Widersprüche
hinsichtlich
der
übrigen
Entscheidungen
oder
Beschlüsse
des
Rates
festgestellt,
wozu
auch
Beschlüsse
im
Bereich
des
integrierten
Klimaschutzes
und
der
Energiepolitik
zählen.
The
Council
has
welcomed
the
report,
and
has
not
found
any
discrepancies
or
contradictions
in
relation
to
the
Council's
other
decisions,
including
decisions
in
the
sphere
of
the
integrated
climate
protection
and
energy
policy.
Europarl v8
Ich
kann
Ihnen
versichern,
dass
ich
zum
jetzigen
Zeitpunkt
keine
Unstimmigkeiten
zwischen
der
vorgeschlagenen
Verordnung
zu
Rom
I
und
einem
Akt
sehe,
mit
dem
einige
Aspekte
des
Verbraucherschutzes
vollständig
harmonisiert
würden
bzw.
mit
dem
eine
Klausel
zur
gegenseitigen
Anerkennung
für
die
anderen
Aspekte
eingeführt
würde.
I
can
assure
you,
at
this
stage,
that
I
do
not
see
any
inconsistency
between
the
proposed
Rome
I
regulation
and
an
act
which
would
fully
harmonise
some
aspects
of
consumer
protection
or
introduce
a
mutual
recognition
clause
for
the
other
aspects.
Europarl v8
In
diesem
Abschnitt
fanden
sich
keine
weiteren
Unstimmigkeiten
im
Hinblick
auf
spezielle
Patientengruppen:
eingeschränkte
Nierenfunktion
und/oder
ältere
Patienten.
No
other
discrepancies
in
this
section
were
detected
in
regard
to
special
populations:
impaired
renal
function
and/or
elderly.
ELRC_2682 v1
Es
wurden
also
trotz
der
Schwierigkeiten
bei
der
praktischen
Anwendung
bestimmter
Bestimmungen
des
geltenden
Rechtsrahmens
keine
größeren
Defizite,
Unstimmigkeiten
oder
Verwaltungslasten
ermittelt,
die
eine
Änderung
der
Verordnung
erfordern.
Therefore,
despite
the
practical
challenges
involved
in
applying
certain
provisions
in
the
current
regulatory
framework,
no
major
gaps,
inconsistencies
or
administrative
burden
have
been
detected
that
would
require
amendment
of
the
Regulation.
TildeMODEL v2018
Nu
Air
konnte
jedoch
nachweisen,
dass
es
keine
Unstimmigkeiten
gab
und
die
von
jenem
Einführer
vorgebrachten
Punkte
klären.
Nu
Air,
however,
could
show
that
there
were
no
inconsistencies
and
clarify
the
points
raised
by
that
importer.
DGT v2019