Translation of "Keine unstimmigkeiten" in English

Es liegen demnach keine politischen Unstimmigkeiten vor.
So there is no question of any political dispute.
Europarl v8

Es gab keine Unstimmigkeiten zwischen den Mitgliedstaaten bei den folgenden Indikationen:
There have been no discrepancies across the Member States in the following indications:
ELRC_2682 v1

Es gab keine größeren Unstimmigkeiten zwischen den Mitgliedstaaten bei den folgenden Indikationen:
There have been no major discrepancies across the Member States in the following indications:
ELRC_2682 v1

Bei den Überprüfungen ergaben sich keine Unstimmigkeiten.
Verification activities performed in this area did not reveal any discrepancies.
TildeMODEL v2018

Die bestehenden sektorspezifischen Regelungen weisen nach Ansicht vieler Teilnehmer keine Unstimmigkeiten auf.
As regards the existing sector-specific regulation, many contributions point out that no inconsistencies have been experienced.
TildeMODEL v2018

In diesem Bericht sind keine Unstimmigkeiten erwähnt.
No discrepancies were found in this report.
EUbookshop v2

Die Zeitlinie zeigt keine temporalen Unstimmigkeiten.
The timeline shows no temporal distortions.
OpenSubtitles v2018

Ja, es gab keine Unstimmigkeiten.
Yes, there were, uh, no disagreements.
OpenSubtitles v2018

Es liegen keine Unstimmigkeiten vor (grau).
No discrepancies (grey)
CCAligned v1

Es traten keine bedeutenden Unstimmigkeiten oder Probleme auf.
No significant discrepancies or problems were noted.
ParaCrawl v7.1

Die SSJ haftet für keine Unstimmigkeiten oder Mängel auf dieser Webseite.
SCA is not responsible for any inaccuracies or shortcomings on this web page.
ParaCrawl v7.1

Bis jetzt hat die Revision keine Unstimmigkeiten in der Buchhaltung ergeben.
So far, the audit has not revealed any discrepancies in the company accounts.
ParaCrawl v7.1

Sind keine Unstimmigkeiten festzustellen, wird der mit einem Prüfungsvermerk versehene Bericht dem Parteivorstand vorgelegt.
If no irregularities are found the annual report and the audit report are submitted to the party executive.
EUbookshop v2

Da gibt es keine Unstimmigkeiten.
No discrepancies.
OpenSubtitles v2018

Während der Prüfung von Bureau Veritas wurden keine Unstimmigkeiten festgestellt, aber einzelne Beobachtungen registriert.
Bureau Veritas audit results did not indicate any unconformities, but few observations were noted.
ParaCrawl v7.1

Wir wollen dafür sorgen, daß auch am Ende dieses Prozesses eine Abstimmung zwischen den in den verschiedenen Institutionen bestehenden politischen Auffassungen erfolgt, wie es eigentlich immer schon selbstverständlich war, damit auch am Ende des Prozesses keine Unstimmigkeiten auftreten und sich die gesamte Erweiterung und der Beitritt der einzelnen Bewerberländer reibungslos vollziehen können.
We want to ensure that at the end of the process, political opinions will have been continuously synchronized and as a matter of course, so that there will be no accidents, and so that the entire enlargement, and the accession of each individual applicant country, can take place smoothly.
Europarl v8

Die Vorbereitungen dazu müssen jetzt erfolgen, und da es zwischen uns keine Unstimmigkeiten gibt, sind wir der Auffassung, daß die Abstimmung heute nachmittag vorgenommen werden sollte.
Preparations must be carried out now and since there are no disagreements amongst us, we believe that the vote should be taken this afternoon.
Europarl v8

Wir haben heute Morgen bereits ausführlich über die handelsbezogene Hilfe der EU gesprochen, und die beiden Berichterstatter haben eng zusammengearbeitet, um zu gewährleisten, dass es zwischen diesen beiden Berichten keine Unstimmigkeiten gibt.
We have already spent a great deal of time discussing the EU's aid for trade this morning and the two rapporteurs worked closely to ensure that these two reports went hand in hand.
Europarl v8

Grundsätzlich gibt es zu diesem Bericht keine Unstimmigkeiten, und es wäre daher bedauerlich, wenn wir uns letzten Endes über Verfahrensfragen streiten würden.
There is no dispute regarding the principle of this report, and it would thus be a shame if we ended up having a procedural dispute on it.
Europarl v8

Es gibt keine Unstimmigkeiten in der Frage, dass man China auffordern muss, auf diesen Gebieten zügige und deutliche Schritte zu unternehmen.
There are no disagreements over the need to demand that China make rapid and clear progress on these issues.
Europarl v8

Der Rat hat den Bericht begrüßt und keine Unstimmigkeiten oder Widersprüche hinsichtlich der übrigen Entscheidungen oder Beschlüsse des Rates festgestellt, wozu auch Beschlüsse im Bereich des integrierten Klimaschutzes und der Energiepolitik zählen.
The Council has welcomed the report, and has not found any discrepancies or contradictions in relation to the Council's other decisions, including decisions in the sphere of the integrated climate protection and energy policy.
Europarl v8

Ich kann Ihnen versichern, dass ich zum jetzigen Zeitpunkt keine Unstimmigkeiten zwischen der vorgeschlagenen Verordnung zu Rom I und einem Akt sehe, mit dem einige Aspekte des Verbraucherschutzes vollständig harmonisiert würden bzw. mit dem eine Klausel zur gegenseitigen Anerkennung für die anderen Aspekte eingeführt würde.
I can assure you, at this stage, that I do not see any inconsistency between the proposed Rome I regulation and an act which would fully harmonise some aspects of consumer protection or introduce a mutual recognition clause for the other aspects.
Europarl v8

In diesem Abschnitt fanden sich keine weiteren Unstimmigkeiten im Hinblick auf spezielle Patientengruppen: eingeschränkte Nierenfunktion und/oder ältere Patienten.
No other discrepancies in this section were detected in regard to special populations: impaired renal function and/or elderly.
ELRC_2682 v1

Es wurden also trotz der Schwierigkeiten bei der praktischen Anwendung bestimmter Bestimmungen des geltenden Rechtsrahmens keine größeren Defizite, Unstimmigkeiten oder Verwaltungslasten ermittelt, die eine Änderung der Verordnung erfordern.
Therefore, despite the practical challenges involved in applying certain provisions in the current regulatory framework, no major gaps, inconsistencies or administrative burden have been detected that would require amendment of the Regulation.
TildeMODEL v2018

Nu Air konnte jedoch nachweisen, dass es keine Unstimmigkeiten gab und die von jenem Einführer vorgebrachten Punkte klären.
Nu Air, however, could show that there were no inconsistencies and clarify the points raised by that importer.
DGT v2019