Translation of "Keine stellung beziehen" in English
Aus
diesem
Grund
kann
der
Rat
in
dieser
Frage
noch
keine
Stellung
beziehen.
The
Council
cannot
yet
therefore
take
up
a
position
on
this
question.
Europarl v8
Europa
ist
jedoch
Zaungast
und
will
keine
Stellung
beziehen.
It
sits
on
a
fence
and
does
not
come
off
that
fence.
Europarl v8
Die
Regierung
muss
dazu
keine
Stellung
beziehen.
The
government
has
no
obligation
to
take
a
position.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
nicht
hier
sind,
dann
können
wir
auch
keine
maßgebliche
Stellung
beziehen.
83
are
not
here,
we
cannot
express
an
authoritative
viewpoint.
EUbookshop v2
Natürlich
kann
er
keine
Stellung
beziehen,
wenn
er
sich
nicht
auf
die
Fakten
stützen
kann.
Surely
he
has
no
point
to
make
if
he
cannot
debate
it
on
the
facts.
EUbookshop v2
Beide
Seiten
klagten
sie
gleichermaßen
an,
dass
sie
in
diesem
Familiendrama
keine
Stellung
beziehen
wollte.
Both
despised
her
decision
not
to
choose
a
side
in
the
family
drama.
WikiMatrix v1
Wenn
wir
jetzt
dazu
keine
Stellung
beziehen,
dann
können
wir
uns
eine
Stellungnahme
ganz
schenken!
If
we
do
not
take
a
stand
on
them
now,
then
we
can
spare
ourselves
the
trouble
altogether.
Europarl v8
Möglicherweise
riskieren
wir
damit,
diejenigen
zurückzulassen,
die
keine
Stellung
zu
beziehen
wagen,
aber
wir
müssen
einfach
versuchen
voranzukommen.
We
may
possibly
be
in
danger
of
leaving
behind
someone
who
does
not
dare
to
take
up
a
definite
position,
but
we
must
nevertheless
try
to
go
forwards.
Europarl v8
Der
Ausschuss
für
Umweltfragen,
Volksgesundheit
und
Verbraucherpolitik
ist
dem
Rat
von
Herrn
Bowis
gefolgt
und
hat
sich
entschlossen,
in
der
Frage
des
Sitzes
der
Lebensmittelbehörde
keine
Stellung
zu
beziehen.
The
Committee
on
the
Environment,
Public
Health
and
Consumer
Policy
followed
Mr
Bowis'
s
advice
and
decided
not
to
adopt
a
position
on
the
location
of
the
Food
Safety
Agency.
Europarl v8
Zuerst
wurde
uns
eine
Art
Abkommen
angekündigt,
zu
dem
wir
keine
Stellung
beziehen
konnten,
dann
wurde
uns
gesagt,
es
würde
ein
internationales
Abkommen
geben,
und
nun
stellt
sich
heraus,
dass
dieses
internationale
Abkommen
ohne
die
Verpflichtung
zur
Konsultation
des
Parlaments
abgeschlossen
wird.
First
it
announced
a
type
of
agreement
on
which
we
could
express
no
opinion,
then
it
told
us
that
there
would
be
an
international
agreement
and
it
turns
out
that
this
international
agreement
is
being
reached
without
the
obligation
to
consult
Parliament.
Europarl v8
Es
ist
aufschlussreich,
dass
zu
einem
Zeitpunkt,
da
die
spanische
Regierung
beschlossen
hat,
ihre
Truppen
aus
dem
Irak
abzuziehen,
die
Mehrheit
des
Parlaments
sich
dafür
entscheidet,
keine
Stellung
zu
beziehen.
It
is
significant
that,
at
a
time
when
the
Spanish
Government
has
taken
the
decision
to
withdraw
its
troops
from
Iraq,
the
majority
of
Parliament
chooses
not
to
adopt
a
position.
Europarl v8
Deshalb
haben
wir
gegen
den
Bericht
gestimmt,
möchten
aber
betonen,
dass
wir
in
einer
laufenden
Diskussion
keine
Stellung
beziehen.
We
have
therefore
chosen
to
vote
against
this
report,
but
we
wish
to
emphasise
that
we
are
not
adopting
a
substantial
position
in
the
continuing
debate.
Europarl v8
Was
die
Art
und
Weise
betrifft,
in
der
die
Kommission
ihr
in
den
Verträgen
festgelegtes
Initiativrecht
ausübt,
so
hat
der
Rat
dazu
keine
Stellung
zu
beziehen.
As
regards
the
way
in
which
the
European
Commission
exercises
its
right
of
initiative
laid
down
in
the
Treaties,
it
is
not
for
the
Council
to
express
an
opinion.
Europarl v8
Obwohl
das
Europäische
Parlament
vorerst
noch
keine
förmliche
Stellung
dazu
beziehen
muss,
wird
mit
dieser
Stellungnahme
auf
der
Grundlage
des
ausgezeichneten
Berichts
von
Herrn
Corbett
und
Herrn
Méndez
de
Vigo
meiner
Meinung
nach
ein
starkes
Signal
an
Europa
gesendet.
Although
the
European
Parliament
need
not
give
its
opinion
formally
for
some
time,
this
position
on
the
basis
of
the
excellent
report
by
Mr
Corbett
and
Mr
Méndez
de
Vigo,
in
my
view,
sends
a
strong
message
to
Europe.
Europarl v8
Im
Jahr
1995
und
erneut
im
Jahr
2010
haben
die
USA
erklärt,
dass
die
Gewässer
des
Südchinesischen
Meeres
unter
das
Seerechtsübereinkommen
der
Vereinten
Nationen
von
1982
fallen
sollten
(was
die
USA,
ironischerweise,
noch
nicht
ratifiziert
haben),
dass
die
USA
jedoch
keine
Stellung
zu
Gebietsansprüchen
beziehen.
In
1995,
and
again
in
2010,
the
US
declared
that
the
waters
of
the
South
China
Sea
should
be
governed
by
the
1982
United
Nations
Law
of
the
Seas
Treaty
(which,
ironically,
the
US
has
not
yet
ratified),
but
that
the
US
takes
no
position
on
the
territorial
claims.
News-Commentary v14
Herr
NOORDWAL
hingegen
erklärte
sich
damit
einverstanden,
zu
dem
Verbot
an
sich
keine
Stellung
zu
beziehen.
Mr
NOORDWAL
said
he
could
agreed
to
no
statement
being
made
on
the
ban.
TildeMODEL v2018
Ich
möchte
meine
britischen
Freunde
auffordern,
keine
derartige
Stellung
zu
beziehen,
sondern
uns
die
Gelegenheit
zu
geben,
diesen
Sektor
ein
wenig
zu
entlasten.
I
would
appeal
to
my
British
friends
not
to
take
this
view
but
to
give
us
an
opportunity
to
have
some
relief
in
this
sector,
since
it
is
a
vital
interest.
EUbookshop v2
Der
Rat
möchte
dar
auf
hinweisen,
daß
er
zu
der
Frage,
ob
die
Gemeinschaftsvorschriften
in
diesem
Bereich
geändert
werden
sollen,
keine
Stellung
beziehen
kann,
da
jede
Initiative
in
diesem
von
der
Frau
Abgeordneten
angesprochenen
Bereich
von
der
Kommission
ausgehen
muß.
18.2.98
tus
and
requiring
insulin
treatment.
The
Council
would
point
out
that
it
is
not
for
it
to
adopt
a
position
on
whether
the
Community
provisions
in
question
should
be
amended,
as
any
initiative
relating
to
the
specific
question
put
by
the
Honourable
Member
falls
to
the
Commission.
EUbookshop v2
Kölln
agiert
als
objektiver
Beobachter,
will
keine
Stellung
beziehen,
sondern
konzentriert
sich
auf
das
Peloton
als
eine
komplexe
Struktur
von
Verbindungen
und
Abhängigkeiten.
Kölln
acts
like
a
objective
viewer,
he
does
not
want
to
take
a
position,
but
concentrates
on
the
peloton
as
a
complex
structure
of
connections
and
dependencies.
ParaCrawl v7.1
Latifa
Echakhch
übt
in
ihren
künstlerischen
Auseinandersetzungen
keine
offene
Kritik,
woraus
man
bei
negativer
Interpretation
schließen
könnte,
dass
sie
keine
Stellung
zu
beziehen
scheint.
In
her
artistic
grapplings,
Latifa
Echakhch
makes
no
open
criticism;
hostilely
interpreted,
this
might
seem
as
if
she
takes
no
stance.
ParaCrawl v7.1
Im
Fall
der
Goldmünzwährung
waren
wir
froh
darüber,
denn
wir
wollten
insbesondere
auch
gegenüber
dem
Ausland
keine
offizielle
Stellung
beziehen.
In
the
case
of
the
Gold
coin
currency
we
were
glad,
because
we
did
not
want
to
take
an
official
position
in
international
circles.
ParaCrawl v7.1
Universum
ohne
Gott
spricht,
obwohl
ich
dazu
keine
Stellung
beziehe.
Godless
universe,
although
I'm
not
going
to
take
sides
on
that.
QED v2.0a
Ich
möchte
unterstreichen,
dass
ich
keine
Stellung
beziehe,
ob
dies
den
Tatsachen
entspricht
oder
nicht,
aber
alle
Parteien
warten
auf
eine
Entscheidung
der
Kommission,
von
der
sie
in
hohem
Maße
abhängig
sind.
I
would
like
to
emphasise
that
I
have
no
view
on
whether
this
is
right
or
wrong,
but
all
parties
are
waiting
for
the
Commission'
s
decision
and
all
parties
are
very
much
dependent
on
the
Commission'
decision.
Europarl v8
Du
musst
dich
selbst
eine
Sache
fragen:
Wenn
du
keine
Stellung
beziehst,
wie
viele
unerwünschte
Po-Küsse
werden
noch
von
diesem
Lippen-fröhlichen
Bastard
vollstreckt?
You've
just
got
to
ask
yourself
one
thing
-
if
you
don't
take
the
stand,
how
many
more
unsolicited
bum
kisses
will
be
administered
by
that
lip-happy
bastard?
OpenSubtitles v2018
In
den
frühen
Texten
wird
von
einer
Gruppe
von
Wanderern
in
einer
Diskussion
mit
einem
von
Buddhas
Schülern
berichtet,
in
der
sie
Buddha
vorwarfen,
zu
keiner
Sache
Stellung
zu
beziehen
und
der
Schüler
antwortete,
daß
sie
dies
missverstehen.
The
early
texts
report
that
a
group
of
wanderers,
in
a
discussion
with
one
of
the
Buddha's
lay
disciples,
once
accused
the
Buddha
of
not
taking
a
position
on
any
issue,
and
the
disciple
replied
that
they
were
mistaken.
ParaCrawl v7.1