Translation of "Keine stellung beziehen" in English

Aus diesem Grund kann der Rat in dieser Frage noch keine Stellung beziehen.
The Council cannot yet therefore take up a position on this question.
Europarl v8

Europa ist jedoch Zaungast und will keine Stellung beziehen.
It sits on a fence and does not come off that fence.
Europarl v8

Die Regierung muss dazu keine Stellung beziehen.
The government has no obligation to take a position.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir nicht hier sind, dann können wir auch keine maßgebliche Stellung beziehen.
83 are not here, we cannot express an authoritative viewpoint.
EUbookshop v2

Natürlich kann er keine Stellung beziehen, wenn er sich nicht auf die Fakten stützen kann.
Surely he has no point to make if he cannot debate it on the facts.
EUbookshop v2

Beide Seiten klagten sie gleichermaßen an, dass sie in diesem Familiendrama keine Stellung beziehen wollte.
Both despised her decision not to choose a side in the family drama.
WikiMatrix v1

Wenn wir jetzt dazu keine Stellung beziehen, dann können wir uns eine Stellungnahme ganz schenken!
If we do not take a stand on them now, then we can spare ourselves the trouble altogether.
Europarl v8

Möglicherweise riskieren wir damit, diejenigen zurückzulassen, die keine Stellung zu beziehen wagen, aber wir müssen einfach versuchen voranzukommen.
We may possibly be in danger of leaving behind someone who does not dare to take up a definite position, but we must nevertheless try to go forwards.
Europarl v8

Der Ausschuss für Umweltfragen, Volksgesundheit und Verbraucherpolitik ist dem Rat von Herrn Bowis gefolgt und hat sich entschlossen, in der Frage des Sitzes der Lebensmittelbehörde keine Stellung zu beziehen.
The Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy followed Mr Bowis' s advice and decided not to adopt a position on the location of the Food Safety Agency.
Europarl v8

Zuerst wurde uns eine Art Abkommen angekündigt, zu dem wir keine Stellung beziehen konnten, dann wurde uns gesagt, es würde ein internationales Abkommen geben, und nun stellt sich heraus, dass dieses internationale Abkommen ohne die Verpflichtung zur Konsultation des Parlaments abgeschlossen wird.
First it announced a type of agreement on which we could express no opinion, then it told us that there would be an international agreement and it turns out that this international agreement is being reached without the obligation to consult Parliament.
Europarl v8

Es ist aufschlussreich, dass zu einem Zeitpunkt, da die spanische Regierung beschlossen hat, ihre Truppen aus dem Irak abzuziehen, die Mehrheit des Parlaments sich dafür entscheidet, keine Stellung zu beziehen.
It is significant that, at a time when the Spanish Government has taken the decision to withdraw its troops from Iraq, the majority of Parliament chooses not to adopt a position.
Europarl v8

Deshalb haben wir gegen den Bericht gestimmt, möchten aber betonen, dass wir in einer laufenden Diskussion keine Stellung beziehen.
We have therefore chosen to vote against this report, but we wish to emphasise that we are not adopting a substantial position in the continuing debate.
Europarl v8

Was die Art und Weise betrifft, in der die Kommission ihr in den Verträgen festgelegtes Initiativrecht ausübt, so hat der Rat dazu keine Stellung zu beziehen.
As regards the way in which the European Commission exercises its right of initiative laid down in the Treaties, it is not for the Council to express an opinion.
Europarl v8

Obwohl das Europäische Parlament vorerst noch keine förmliche Stellung dazu beziehen muss, wird mit dieser Stellungnahme auf der Grundlage des ausgezeichneten Berichts von Herrn Corbett und Herrn Méndez de Vigo meiner Meinung nach ein starkes Signal an Europa gesendet.
Although the European Parliament need not give its opinion formally for some time, this position on the basis of the excellent report by Mr Corbett and Mr Méndez de Vigo, in my view, sends a strong message to Europe.
Europarl v8

Im Jahr 1995 und erneut im Jahr 2010 haben die USA erklärt, dass die Gewässer des Südchinesischen Meeres unter das Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen von 1982 fallen sollten (was die USA, ironischerweise, noch nicht ratifiziert haben), dass die USA jedoch keine Stellung zu Gebietsansprüchen beziehen.
In 1995, and again in 2010, the US declared that the waters of the South China Sea should be governed by the 1982 United Nations Law of the Seas Treaty (which, ironically, the US has not yet ratified), but that the US takes no position on the territorial claims.
News-Commentary v14

Herr NOORDWAL hingegen erklärte sich damit einverstanden, zu dem Verbot an sich keine Stellung zu beziehen.
Mr NOORDWAL said he could agreed to no statement being made on the ban.
TildeMODEL v2018

Ich möchte meine britischen Freunde auffordern, keine derartige Stellung zu beziehen, sondern uns die Gelegenheit zu geben, diesen Sektor ein wenig zu entlasten.
I would appeal to my British friends not to take this view but to give us an opportunity to have some relief in this sector, since it is a vital interest.
EUbookshop v2

Der Rat möchte dar auf hinweisen, daß er zu der Frage, ob die Gemeinschaftsvorschriften in diesem Bereich geändert werden sollen, keine Stellung beziehen kann, da jede Initiative in diesem von der Frau Abgeordneten angesprochenen Bereich von der Kommission ausgehen muß.
18.2.98 tus and requiring insulin treatment. The Council would point out that it is not for it to adopt a po­sition on whether the Community provisions in question should be amended, as any initiative re­lating to the specific question put by the Honourable Member falls to the Commission.
EUbookshop v2

Kölln agiert als objektiver Beobachter, will keine Stellung beziehen, sondern konzentriert sich auf das Peloton als eine komplexe Struktur von Verbindungen und Abhängigkeiten.
Kölln acts like a objective viewer, he does not want to take a position, but concentrates on the peloton as a complex structure of connections and dependencies.
ParaCrawl v7.1

Latifa Echakhch übt in ihren künstlerischen Auseinandersetzungen keine offene Kritik, woraus man bei negativer Interpretation schließen könnte, dass sie keine Stellung zu beziehen scheint.
In her artistic grapplings, Latifa Echakhch makes no open criticism; hostilely interpreted, this might seem as if she takes no stance.
ParaCrawl v7.1

Im Fall der Goldmünzwährung waren wir froh darüber, denn wir wollten insbesondere auch gegenüber dem Ausland keine offizielle Stellung beziehen.
In the case of the Gold coin currency we were glad, because we did not want to take an official position in international circles.
ParaCrawl v7.1

Universum ohne Gott spricht, obwohl ich dazu keine Stellung beziehe.
Godless universe, although I'm not going to take sides on that.
QED v2.0a

Ich möchte unterstreichen, dass ich keine Stellung beziehe, ob dies den Tatsachen entspricht oder nicht, aber alle Parteien warten auf eine Entscheidung der Kommission, von der sie in hohem Maße abhängig sind.
I would like to emphasise that I have no view on whether this is right or wrong, but all parties are waiting for the Commission' s decision and all parties are very much dependent on the Commission' decision.
Europarl v8

Du musst dich selbst eine Sache fragen: Wenn du keine Stellung beziehst, wie viele unerwünschte Po-Küsse werden noch von diesem Lippen-fröhlichen Bastard vollstreckt?
You've just got to ask yourself one thing - if you don't take the stand, how many more unsolicited bum kisses will be administered by that lip-happy bastard?
OpenSubtitles v2018

In den frühen Texten wird von einer Gruppe von Wanderern in einer Diskussion mit einem von Buddhas Schülern berichtet, in der sie Buddha vorwarfen, zu keiner Sache Stellung zu beziehen und der Schüler antwortete, daß sie dies missverstehen.
The early texts report that a group of wanderers, in a discussion with one of the Buddha's lay disciples, once accused the Buddha of not taking a position on any issue, and the disciple replied that they were mistaken.
ParaCrawl v7.1