Translation of "Keine pläne" in English
Unglücklicherweise
haben
Sie
in
diesem
Bereich
keine
Pläne.
Unfortunately,
you
do
not
have
any
plans
in
this
area.
Europarl v8
Im
Augenblick
bestehen
jedoch
keine
Pläne
für
Änderungen
der
geltenden
Regelungen.
But
at
the
moment
there
are
no
plans
for
any
change
in
current
regulations.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
keine
Pläne,
Vorschläge
für
Körperschaftssteuersätze
zu
machen.
The
Commission
has
no
plans
to
make
proposals
on
corporate
tax
rates.
Europarl v8
Dafür
gibt
die
Verordnung
keine
deutlichen
Pläne
für
das
Auslaufen
an.
The
regulation
does
not
provide
for
any
clear
phasing
out
of
these.
Europarl v8
Hierfür
gibt
es
aber
noch
keine
konkreteren
Pläne.
There
are
still
no
concrete
plans.
Wikipedia v1.0
Ein
bekanntes
Zitat
von
Daniel
Burnham
lautet:
„Mach
keine
kleinen
Pläne.
Burnham
is
famously
quoted
as
saying,
"Make
no
little
plans.
Wikipedia v1.0
Es
gibt
aktuell
keine
Pläne,
den
Namen
der
Straße
zu
ändern.
As
of
2008,
there
are
no
plans
to
rename
the
roadway.
Wikipedia v1.0
Der
Kommission
wurden
keine
Pläne
für
die
Belegung
der
gesamten
Bandbreite
mitgeteilt.
No
plans
for
full
occupation
of
the
band
have
been
have
been
communicated
to
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Es
bestehen
keine
Pläne
für
die
ausschließliche
Belegung
der
gesamten
Bandbreite.
There
are
no
plans
for
exclusive
occupation
of
the
entire
band.
TildeMODEL v2018
Solche
Pläne
sind
keine
staatlichen
Pläne.
Such
plans
are
not
state
plans.
DGT v2019
Kennen
Sie
eine
Frau,
die
keine
pläne
machen
will?
Did
you
ever
know
a
woman
that
didn't
wanna
make
plans?
OpenSubtitles v2018
Für
die
kommenden
Jahre
liegen
keine
Pläne
für
neue
Projekte
vor.
No
new
initiatives
are
planned
for
the
coming
years.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
bisher
keine
Pläne
zur
Anhebung
des
niedrigen
gesetzlichen
Renteneintrittsalters.
There
are
currently
no
plans
to
increase
the
low
statutory
retirement
age.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
noch
keine
Pläne
zur
Einrichtung
eines
EICC
in
Albanien.
There
is
not
yet
a
plan
to
establish
an
EICC
in
Albania.
TildeMODEL v2018
Rumänien
hat
diesbezüglich
noch
keine
Pläne.
Romania
has
not
yet
outlined
its
plans.
TildeMODEL v2018
Wenn
sie
keine
Pläne
haben,
könnte
ich
ein
kleines
Dinner
arrangieren.
Or
if
you've
no
plans,
I
might
arrange
a
little
dinner.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
wohl
noch
keine
Pläne.
Well,
I
guess
I
didn't
have
any
plans.
OpenSubtitles v2018
Machen
Sie
lieber
keine
großen
Pläne.
That's
what
makes
the
mare
go
round,
so...
Football.
Don't
get
any
big
ideas.
OpenSubtitles v2018
Länder,
die
noch
keine
derartigen
Pläne
entwickelt
haben,
sollten
dies
tun.
Countries
which
have
not
yet
developed
such
plans
should
do
it.
TildeMODEL v2018
Mr.
Henderson
war
wütend,
aber
darum
ändert
er
keine
Pläne.
Mr
Henderson
was
angry,
but
he
wouldn't
change
his
plans
for
that.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
keine
Pläne
für
was
auch
immer?
There's
no
plans
whatsoever
for
a
rubber
match?
OpenSubtitles v2018
Also,
erzähl
mir
den
Teil
nochmal,
wo
du
keine
Pläne
machst?
So,
tell
me
that
part
again
about
how
you're
not
making
plans?
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
gut
reden,
aber
du
hast
mir
noch
keine
Pläne
gezeigt.
You
know,
you're
real
good
at
talking,
but
you
haven't
shown
me
any
plans.
OpenSubtitles v2018
Sie
waren
keine
Pläne
oder
sowas.
They
weren't,
like,
plans
or
anything.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
für
heute
Abend
keine
Pläne.
So,
listen...
I
have
no
plans
for
tonight.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
du
hast
keine
Pläne
fürs
Abendessen.
I
hope
you
don't
have
dinner
plans.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe
du
hast
keine
Pläne
für
Sonntagabend.
Hope
you
don't
have
any
plans
for
Sunday
night.
OpenSubtitles v2018
Klar,
ich
habe
noch
keine
Pläne.
Sure,
I
don't
have
any
plans.
OpenSubtitles v2018
Bis
auf
diesen
Müll
hier
zu
verbrennen,
habe
ich
keine
Pläne.
Other
than
burning
this
garbage,
I
got
no
plans.
Well,
take
it
to
the
dump.
OpenSubtitles v2018