Translation of "Keine neuigkeiten" in English
Nein,
unser
Agent
hat
noch
keine
Neuigkeiten.
I
haven't
got
any
news
yet.
OpenSubtitles v2018
In
den
folgenden
zwei
Wochen
gab
es
keine
Neuigkeiten.
I
didn't
have
any
news
for
two
weeks.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
keine
Neuigkeiten
für
Sie,
Captain.
I
have
no
news
for
you,
captain.
OpenSubtitles v2018
Auch
am
15.
November
gibt
es
keine
Neuigkeiten.
And
the
followng
day,
November
1
5.
No
news
all
day.
OpenSubtitles v2018
Falls
du
keine
echt
guten
Neuigkeiten
hast.
Unless
you've
got
some
really
good
news.
OpenSubtitles v2018
Obwohl
das
für
Sie
eigentlich
keine
Neuigkeiten
sind.
Although,
you
didn't
actually
get
the
news.
OpenSubtitles v2018
Er
versteckt
sich,
da
er
keine
guten
Neuigkeiten
bringt.
Hiding,
because
there's
no
good
news.
OpenSubtitles v2018
Weil
er
ein
Arsch
ist
und
das
sind
keine
Neuigkeiten.
Because
he's
a
dick,
and
that's
not
breaking
news.
OpenSubtitles v2018
In
dieser
Welt
gibt
es
keine
guten
Neuigkeiten.
That
there's
no
good
news
in
this
world.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
habe
keine
guten
Neuigkeiten.
Okay.
But
I'm
afraid
it's
not
good
news.
OpenSubtitles v2018
Das
sind
keine
guten
Neuigkeiten,
sondern
großartige.
Well,
that's
not
good
news.
That's
great
news.
OpenSubtitles v2018
Das
sind
keine
Neuigkeiten,
es
ist
letztes
Jahr
passiert.
This
isn't
news.
This
happened
last
year.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
gab
keine
Neuigkeiten
von
Erik.
But
there
was
no
news
about
Erik.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
keine
Neuigkeiten
von
unserem
Athelstan.
He
has
no
news
of
our
Athelstan.
OpenSubtitles v2018
Nein,
das
sind
keine
guten
Neuigkeiten,
Roy.
No,
it's
not
good
news,
Roy.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
keine
besseren
Neuigkeiten
für
dich
habe.
I'm
so
sorry
to
be
calling
with,
uh,
not-so-good
news.
OpenSubtitles v2018
Sophie,
das
sind
keine
Neuigkeiten.
Sophie,
that's
not
news.
OpenSubtitles v2018
Das
sind
keine
Neuigkeiten,
Captain.
That
is
not
news,
Captain.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
lieber
gute
Neuigkeiten,
als
keine
Neuigkeiten
überbringen.
I'd
like
to
deliver
some
good
news
instead
of
no
news.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
bedeuten
keine
Neuigkeiten
etwas
Gutes.
Maybe
no
news
is
good
news.
OpenSubtitles v2018
Na
schön,
vielleicht
bedeuten
keine
Neuigkeiten
auch
etwas
Schlechtes.
All
right,
maybe
no
news
means
bad
news.
OpenSubtitles v2018
Was
Jessica
angeht,
da
bedeuten
keine
Neuigkeiten,
dass
es
keine
gibt.
When
it
comes
to
Jessica,
no
news
is
no
news.
OpenSubtitles v2018
Gibt
es
noch
immer
keine
Neuigkeiten
vom
Arzt?
Still
no
word
from
the
doctor?
OpenSubtitles v2018
Ich
meinte
keine
Neuigkeiten
aus
der
Zeitung.
I
don't
want
news
I
can
read
in
a
newspaper.
OpenSubtitles v2018
Ich
vermute,
es
gibt
keine
Neuigkeiten
zu
Frau
Belen
Echeverria.
I
assume
there's
no
news
of
Miss
Belen
Echeverria.
OpenSubtitles v2018
Ich
hörte
die
letzten
Tage
bezüglich
Mayas
Webseite
keine
Neuigkeiten.
I
haven't
heard
an
update
about
Maya's
website
in
a
few
days.
OpenSubtitles v2018