Translation of "Keine grenzen kennen" in English
Da
Umweltbedrohungen
keine
nationalen
Grenzen
kennen,
müssen
die
Nationen
zusammenarbeiten.
Since
environmental
threats
do
not
respect
national
boundaries,
what
is
required
is
international
cooperation.
Europarl v8
Ebenso
wie
Flugreisende
Grenzen
passieren,
darf
Sicherheit
übrigens
keine
nationalen
Grenzen
kennen.
Moreover,
just
as
aviation
users
cross
borders,
safety
should
not
be
tied
down
to
national
borders
either.
Europarl v8
Putins
Loyalität
seinen
Freunden
und
ihren
Familien
gegenüber
scheint
keine
Grenzen
zu
kennen.
Putin’s
loyalty
to
his
cronies
and
their
families
seems
to
know
no
bounds.
News-Commentary v14
Der
Ausschuß
betont,
daß
Infektionskrankheiten
keine
Grenzen
kennen.
The
ESC
would
stress
that
communicable
diseases
know
no
frontiers.
TildeMODEL v2018
Mc
Teagles
Dichtkunst
scheint
keine
Grenzen
zu
kennen.
There
seems
to
be
no
end
to
McTeagle's
poetic
invention.
OpenSubtitles v2018
Deine
Selbstüberschätzung
scheint
keine
Grenzen
zu
kennen.
Your
hubris
truly
knows
no
bounds.
OpenSubtitles v2018
Von
diesem
Tage
an
soll
Ihr
Wissen
keine
Grenzen
mehr
kennen,
Now,
from
this
day
forth,
your
knowledge
shall
know
no
bounds.
Oh.
OpenSubtitles v2018
Da
Umweltbedrohungen
keine
nationalen
Grenzen
kennen,
müssen
die
Nationen
zusammen
arbeiten.
Since
environmental
threats
do
not
respect
national
boundaries,
what
is
required
is
international
cooperation.
EUbookshop v2
Es
ist
herzerwärmend,
Geschiedene
zu
sehen,
die
keine
Grenzen
kennen.
It's
heartwarming
to
see
divorc?
es
without
boundaries.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
über
die
Erde
schreiten
und
mein
Hunger
wird
keine
Grenzen
kennen.
I
will
walk
the
Earth
and
my
hunger
will
know
no
bounds.
OpenSubtitles v2018
Die
Freude
über
ihren
Gegner
scheint
keine
Grenzen
zu
kennen.
The
mirth
over
their
opponent
seems
to
know
no
bounds.
ParaCrawl v7.1
Deine
Dankbarkeit
würde
keine
Grenzen
kennen.
Your
gratitude
would
know
no
bounds.
ParaCrawl v7.1
Der
Einfallsreichtum
des
Regisseurs
scheint
dabei
keine
Grenzen
zu
kennen.
The
creativity
of
the
director
seems
to
know
no
bounds.
ParaCrawl v7.1
Ständig
entstehen
neue
Ideen,
die
keine
Grenzen
kennen.
Constantly
new
ideas
emerge
that
I
know
no
boundaries.
CCAligned v1
Ihre
Kreativität
wird
keine
Grenzen
kennen!
Your
creativity
will
know
no
bounds!
ParaCrawl v7.1
Solange
man
Handwerkzeuge
hat,
sollte
Kreativität
keine
Grenzen
kennen!
As
long
as
one
has
hand
tools
then
creativity
should
know
no
bounds!
ParaCrawl v7.1
Dieser
Booster
ist
für
alle
Menschen,
die
im
Fitnessstudio
keine
Grenzen
kennen.
This
is
for
those
that
don't
have
limits
in
the
gym.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
wahre
Vollblut-Musiker,
die
keine
Grenzen
kennen.
They
are
full-blooded
musicians
who
know
no
boundaries.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Ideen
scheinen
dabei
keine
Grenzen
zu
kennen.
Their
ideas
seem
to
know
no
bounds.
ParaCrawl v7.1
Hinsichtlich
der
Ausdehnung
scheinen
die
Werke
Grosses
ebenfalls
keine
Grenzen
zu
kennen.
In
terms
of
expansion,
Grosse's
room-sized
works
also
seem
to
know
no
boundaries.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
wird
Ihre
Begeisterung
für
Chicco
d'Oro
keine
Grenzen
mehr
kennen!
In
this
way,
your
enthusiasm
for
Chicco
d'Oro
will
know
no
more
limits!
ParaCrawl v7.1
Hier
scheint
die
Entwicklung
keine
Grenzen
zu
kennen.
The
development
seems
to
know
no
bounds.
ParaCrawl v7.1
Das
kulturelle
Phänomen,
dass
der
Slenderman
geworden
scheint
keine
Grenzen
zu
kennen.
The
cultural
phenomenon
that
the
Slenderman
has
become
seems
to
know
no
bounds.
ParaCrawl v7.1
Denn
nur
wenn
Ideen
keine
Grenzen
kennen,
können
sie
die
Welt
erobern.
Only
when
ideas
know
no
limits
can
they
conquer
the
world.
ParaCrawl v7.1
Sebastian
scheint
im
wahrsten
Sinne
des
Wortes
keine
Grenzen
zu
kennen.
Sebastian
appears
to
know
no
borders
in
the
true
sense
of
the
word.
ParaCrawl v7.1
Was
die
Waffenlieferungen
betrifft,
ist
es
offensichtlich,
daß
sie
keine
ideologischen
Grenzen
kennen.
As
far
the
as
the
supply
of
arms
is
concerned,
it
is
evident
that
it
knows
no
ideological
bounds.
Europarl v8