Translation of "Sind keine grenzen gesetzt" in English

Der Divergenz sind theoretisch keine Grenzen gesetzt.
Of course, there is no theoretical limit on divergence.
News-Commentary v14

Mit mir zurück im Team... sind Ihnen keine Grenzen gesetzt.
You deal me back in, and I swear, the sky's the limit.
OpenSubtitles v2018

Der Freude sind keine Grenzen gesetzt.
That happiness is eternal.
OpenSubtitles v2018

Besitzt man sie alle, sind einem keine Grenzen gesetzt.
With all four, there's no telling what you could do. OK.
OpenSubtitles v2018

Ich finde, wo ich herkomme, sind dem Himmel keine Grenzen gesetzt.
I figure where I come from, the sky's the limit.
OpenSubtitles v2018

Pendel, Mikroraketen, Resonanzkörper ... den Möglichkeiten sind keine Grenzen gesetzt.
Pendulums, micro-rockets, resonating tubes... the possibilities are endless.
EUbookshop v2

Der Korruption politischer Institutionen durch den Drogenhandel sind keine Grenzen gesetzt.
Drug trafficking has an unlimited capacity to corrupt politicalinstitutions.
EUbookshop v2

Diesen Formen sind keine Grenzen gesetzt.
No limits are set on these shapes.
EuroPat v2

Auch bezüglich Art und Anzahl der Objekte sind der Phantasie keine Grenzen gesetzt.
There are also no limits on the type and number of objects provided.
EuroPat v2

Den Variationsmöglichkeiten sind dabei praktisch keine Grenzen gesetzt.
There are essentially no limits to the variation possibilities.
EuroPat v2

Der Formenvielfalt sind jedoch keine Grenzen gesetzt.
However, there are no limits on the variety of forms.
EuroPat v2

Der Mischungsart sind keine Grenzen gesetzt.
There are no limits to the method of blending.
EuroPat v2

Auch in der Funktion der Nukleinsäuren sind der Erfindung keine Grenzen gesetzt.
The invention also sets no limits with regard to the function of the nucleic acids.
EuroPat v2

Der Formgestaltung der Behälter sind aber keine prinzipielle Grenzen gesetzt.
Basically, there are no limits to the shape of the container.
EuroPat v2

Grundsätzlich sind den Auswertungsmöglichkeiten keine Grenzen gesetzt.
In principle, there are no limits on the evaluation possibilities.
EuroPat v2

Der Größe und Form der herzustellenden Ausschnitte sind praktisch keine Grenzen gesetzt.
There are virtually no limits as regards the size and shape of the cutouts to be produced.
EuroPat v2

Erstaunlich, der Wissenschaft sind keine Grenzen gesetzt.
Astounding. There are no limits to science.
OpenSubtitles v2018

Der Gestaltung des RichPanels sind keine Grenzen gesetzt.
There are no limits to the design of the RichPanel.
CCAligned v1

Der Kreativität der Teilnehmer sind dabei keine Grenzen gesetzt.
The creativity of the participants is not subject to any limits.
ParaCrawl v7.1

Mit Fruit Powder von Frankys Bakery sind Ihrer Kreativität keine Grenzen gesetzt.
With Fruit Powder by Frankys Bakery your creativity will have no limits.
ParaCrawl v7.1

Ihrer Kreativität sind somit keine Grenzen mehr gesetzt!
There is nothing left to stopyour creativity!!!
ParaCrawl v7.1

Der Gehäusegestaltung, Farbgebung und Materialwahl sind hierbei nahezu keine Grenzen gesetzt.
Virtually no limits are imposed on the housing design, colour, or choice of materials.
ParaCrawl v7.1

Dem Investitionsvolumen sind keine Grenzen gesetzt.
There are no limits on the investment volume.
CCAligned v1

Mit dem Counterstrike 1.6-Interface und vielen Einstellmöglichkeiten sind Dir keine Grenzen gesetzt.
With the Counterstrike 1.6-Interface and many settings you have no limits.
CCAligned v1

Bei der Umsetzung sind der Kreativität keine Grenzen gesetzt.
No limits are set on creativity in the making of the film.
ParaCrawl v7.1

Bei der Wahl der Früchte sind keine Grenzen gesetzt.
There are no limits to the choice of fruits.
ParaCrawl v7.1

Auch beim Material sind Ihrer Phantasie keine Grenzen gesetzt.
There is no limit to your imagination, even when choosing materials.
ParaCrawl v7.1

Deiner Phantasie und Kreativität sind keine Grenzen gesetzt!
Your imagination and creativity knows no bounds!
CCAligned v1