Translation of "Sind keine grenzen gesetzt" in English
Der
Divergenz
sind
theoretisch
keine
Grenzen
gesetzt.
Of
course,
there
is
no
theoretical
limit
on
divergence.
News-Commentary v14
Mit
mir
zurück
im
Team...
sind
Ihnen
keine
Grenzen
gesetzt.
You
deal
me
back
in,
and
I
swear,
the
sky's
the
limit.
OpenSubtitles v2018
Der
Freude
sind
keine
Grenzen
gesetzt.
That
happiness
is
eternal.
OpenSubtitles v2018
Besitzt
man
sie
alle,
sind
einem
keine
Grenzen
gesetzt.
With
all
four,
there's
no
telling
what
you
could
do.
OK.
OpenSubtitles v2018
Ich
finde,
wo
ich
herkomme,
sind
dem
Himmel
keine
Grenzen
gesetzt.
I
figure
where
I
come
from,
the
sky's
the
limit.
OpenSubtitles v2018
Pendel,
Mikroraketen,
Resonanzkörper
...
den
Möglichkeiten
sind
keine
Grenzen
gesetzt.
Pendulums,
micro-rockets,
resonating
tubes...
the
possibilities
are
endless.
EUbookshop v2
Der
Korruption
politischer
Institutionen
durch
den
Drogenhandel
sind
keine
Grenzen
gesetzt.
Drug
trafficking
has
an
unlimited
capacity
to
corrupt
politicalinstitutions.
EUbookshop v2
Diesen
Formen
sind
keine
Grenzen
gesetzt.
No
limits
are
set
on
these
shapes.
EuroPat v2
Auch
bezüglich
Art
und
Anzahl
der
Objekte
sind
der
Phantasie
keine
Grenzen
gesetzt.
There
are
also
no
limits
on
the
type
and
number
of
objects
provided.
EuroPat v2
Den
Variationsmöglichkeiten
sind
dabei
praktisch
keine
Grenzen
gesetzt.
There
are
essentially
no
limits
to
the
variation
possibilities.
EuroPat v2
Der
Formenvielfalt
sind
jedoch
keine
Grenzen
gesetzt.
However,
there
are
no
limits
on
the
variety
of
forms.
EuroPat v2
Der
Mischungsart
sind
keine
Grenzen
gesetzt.
There
are
no
limits
to
the
method
of
blending.
EuroPat v2
Auch
in
der
Funktion
der
Nukleinsäuren
sind
der
Erfindung
keine
Grenzen
gesetzt.
The
invention
also
sets
no
limits
with
regard
to
the
function
of
the
nucleic
acids.
EuroPat v2
Der
Formgestaltung
der
Behälter
sind
aber
keine
prinzipielle
Grenzen
gesetzt.
Basically,
there
are
no
limits
to
the
shape
of
the
container.
EuroPat v2
Grundsätzlich
sind
den
Auswertungsmöglichkeiten
keine
Grenzen
gesetzt.
In
principle,
there
are
no
limits
on
the
evaluation
possibilities.
EuroPat v2
Der
Größe
und
Form
der
herzustellenden
Ausschnitte
sind
praktisch
keine
Grenzen
gesetzt.
There
are
virtually
no
limits
as
regards
the
size
and
shape
of
the
cutouts
to
be
produced.
EuroPat v2
Erstaunlich,
der
Wissenschaft
sind
keine
Grenzen
gesetzt.
Astounding.
There
are
no
limits
to
science.
OpenSubtitles v2018
Der
Gestaltung
des
RichPanels
sind
keine
Grenzen
gesetzt.
There
are
no
limits
to
the
design
of
the
RichPanel.
CCAligned v1
Der
Kreativität
der
Teilnehmer
sind
dabei
keine
Grenzen
gesetzt.
The
creativity
of
the
participants
is
not
subject
to
any
limits.
ParaCrawl v7.1
Mit
Fruit
Powder
von
Frankys
Bakery
sind
Ihrer
Kreativität
keine
Grenzen
gesetzt.
With
Fruit
Powder
by
Frankys
Bakery
your
creativity
will
have
no
limits.
ParaCrawl v7.1
Ihrer
Kreativität
sind
somit
keine
Grenzen
mehr
gesetzt!
There
is
nothing
left
to
stopyour
creativity!!!
ParaCrawl v7.1
Der
Gehäusegestaltung,
Farbgebung
und
Materialwahl
sind
hierbei
nahezu
keine
Grenzen
gesetzt.
Virtually
no
limits
are
imposed
on
the
housing
design,
colour,
or
choice
of
materials.
ParaCrawl v7.1
Dem
Investitionsvolumen
sind
keine
Grenzen
gesetzt.
There
are
no
limits
on
the
investment
volume.
CCAligned v1
Mit
dem
Counterstrike
1.6-Interface
und
vielen
Einstellmöglichkeiten
sind
Dir
keine
Grenzen
gesetzt.
With
the
Counterstrike
1.6-Interface
and
many
settings
you
have
no
limits.
CCAligned v1
Bei
der
Umsetzung
sind
der
Kreativität
keine
Grenzen
gesetzt.
No
limits
are
set
on
creativity
in
the
making
of
the
film.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Wahl
der
Früchte
sind
keine
Grenzen
gesetzt.
There
are
no
limits
to
the
choice
of
fruits.
ParaCrawl v7.1
Auch
beim
Material
sind
Ihrer
Phantasie
keine
Grenzen
gesetzt.
There
is
no
limit
to
your
imagination,
even
when
choosing
materials.
ParaCrawl v7.1
Deiner
Phantasie
und
Kreativität
sind
keine
Grenzen
gesetzt!
Your
imagination
and
creativity
knows
no
bounds!
CCAligned v1