Translation of "Keine einsicht" in English

Dein Freund ist noch nicht erwacht, er hat noch keine Einsicht.
Your friend is not a Birthling. You can't be expecting him to have the insight...
OpenSubtitles v2018

Wir werden um einen Kommentar gebeten, aber wir haben keine Einsicht.
We are asked to comment on it, but we cannot obtain a copy.
Europarl v8

Sie haben keine Genehmigung zur Einsicht dieser Seite.
You do not have the required authorisations to view this page.
CCAligned v1

Israel hat keine Erkenntnis, mein Volk hat keine Einsicht.
But Israel does not know, My people do not understand.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir nicht gut zuhören, würden wir keine Einsicht gewinnen.
If we don't listen well, we won't gain any discernment.
ParaCrawl v7.1

Sie verfügen über keine Einsicht in den breiten historischen Prozess.
They have no understanding of broad historical processes.
ParaCrawl v7.1

Marktberatern wird jedoch keine Einsicht in die tatsächlich glattzustellenden Positionen gewährt.
However, Market Advisors will not be provided with the actual positions to be liquidated.
ParaCrawl v7.1

Wir haben keine Einsicht in die von dir getätigten Suchanfragen.
We have no access to the search queries you have made.
CCAligned v1

Swisscom hat keine Einsicht in die zu signierenden Dateien und Dokumente.
Swisscom has no access to the files and documents to be signed.
ParaCrawl v7.1

Es gibt keine Weisheit und keine Einsicht und keinen Rat gegenüber dem HERRN.
There is no wisdom nor understanding nor counsel against Yahweh.
ParaCrawl v7.1

Hinweis: Wir haben keine Einsicht in den aktuellen Vorratsstatus individueller Niederlassungen.
We have no insight into the current stock of individual stores.
ParaCrawl v7.1

Er hat keine Einsicht in die Welt, der die Behauptungen entspringen.
He has no insight into the world from which the postulates spring.
ParaCrawl v7.1

Wenn sie nicht da wären, könnten Sie keine Einsicht entwickeln.
If they weren't there, you couldn't develop any discernment.
ParaCrawl v7.1

Der Zuweiser oder der Patient hat keine direkte Einsicht auf Ihren Kalender.
The referring doctor or the patient has no direct access to your calendar.
ParaCrawl v7.1

Bisher haben Volkswagen und Audi keine Einsicht in die Untersuchungsakte erhalten.
Volkswagen and Audi have not yet been given access to the investigation files.
ParaCrawl v7.1

Es ist keine Einsicht zu erkennen, dass die Länder im Wettbewerb miteinander Lösungen finden müssen.
There is no realisation that countries must seek solutions in competition with each other.
Europarl v8

Auch in diesem Haus herrscht keine Bereitschaft zur Einsicht, kein Respekt vor demokratischen Entscheidungen.
As in the case of Denmark, the views of the people may not coincide with those of the government. The latter must be subordinated to the former and not vice versa.
EUbookshop v2

Es gibt kein Jhana für jemanden ohne Einsicht, keine Einsicht für jemanden ohne Jhana.
There's no jhana for one with no discernment, no discernment for one with no jhana.
ParaCrawl v7.1

Einer der keine Weisheit oder Einsicht hat, würde nicht fähig sein dies herauszufinden.
One who has no wisdom or discernment won't be able to figure it out.
ParaCrawl v7.1

Hattet ihr denn keine Einsicht?
Did you not have any understanding?
ParaCrawl v7.1

Es kann fühlen, kann aber keine Einsicht (oder Umsicht) walten lassen.
It can feel, but it cannot use discretion.
ParaCrawl v7.1

Dieser Teil der menschlichen Natur gehorcht nicht der Vernunft und hat keine Einsicht in die Dinge.
This part of Nature does not act according to reason, it has no understanding of things.
ParaCrawl v7.1

Es ist sowohl bedauerlich als auch inakzeptabel, dass verschiedene Institutionen dem Büro des Bürgerbeauftragten keine umfassende Einsicht in Dokumente gewährt haben.
It is both regrettable and unacceptable that a number of institutions did not give full disclosure of documents to the Ombudsman's office.
Europarl v8