Translation of "Keine einigung erzielen" in English

Es ist bedauerlich, daß wir noch keine vollständige Einigung erzielen können.
It is regrettable that we cannot yet achieve that full agreement.
Europarl v8

Ich wäre sehr enttäuscht, wenn wir keine Einigung erzielen können.
I will be very disappointed if we cannot reach agreement.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten konnten keine Einigung erzielen.
These member states were not able to reach an agreement.
EMEA v3

Diese Mitgliedstaaten konnten keine Einigung erzielen.
These member states were not able to reach an agreement.
ELRC_2682 v1

Der Rat konnte zu diesen beiden Punkten keine Einigung erzielen.
The Council was unable to reach agreement on these two points.
TildeMODEL v2018

Die beteiligten Parteien konnten innerhalb der gesetzten Frist keine Einigung erzielen.
No agreement was reached between the parties within the time limit.
DGT v2019

Die europäischen Sozialpartner konnten diesbezüglich keine Einigung erzielen.
European social partners have not been able to reach an agreement on this.
TildeMODEL v2018

Die Gruppe konnte jedoch zum Wert der Grundstücke keine Einigung erzielen.
It did not, however, reach consensus on the value of land sites.
DGT v2019

Die Haushaltsbehörde hat jedoch bisher in beiden Fragen keine Einigung erzielen können.
The budgetary authority has not yet reached agreement on these two points.
TildeMODEL v2018

Der Rat konnte noch keine Einigung erzielen.
The Council was unable to reach agreement at this stage.
TildeMODEL v2018

Wenn wir keine Einigung erzielen, wird unser Heimatland verschwinden.
If we don't come to an agreement, our homeland will disappear.
OpenSubtitles v2018

Der Rat konnte über diese Punkte keine Einigung erzielen.
The Council has not yet reached agreement on these points.
EUbookshop v2

Wenn ihr keine Einigung erzielen könnt, zieht eine Paartherapie in Betracht.
If you can't reach an agreement, then consider couples therapy.
ParaCrawl v7.1

Was passiert, wenn wir keine Einigung erzielen?
What happens if we cannot reach agreement?
CCAligned v1

Falls die Ehegatten keine Einigung erzielen können, wird der Ausgleich gerichtlich festgelegt.
If the spouses cannot reach an agreement, the court will decide on the equalisation.
ParaCrawl v7.1

Ein Prozeß ist dann erforderlich, wenn die streitenden Parteien keine Einigung erzielen können.
The resort to litigation is necessary in circumstances where the parties to a dispute or a difficulty cannot reach agreement.
Europarl v8

Und es wäre vonseiten Rates im höchsten Grade verantwortungslos, jetzt keine Einigung zu erzielen.
And it would be profoundly irresponsible on the part of the Council not to reach an agreement at this time.
Europarl v8

Trotz der Bem hungen des Vorsitzes um einen Kompromi konnte der Rat vorerst keine Einigung erzielen.
Despite efforts at compromise made by the Presidency, the Council was not in a position at this stage to come to reach agreement.
TildeMODEL v2018

Das bedeutet auch, dass es Bereiche gibt, in denen wir keine Einigung erzielen werden.
That also means: yes, there will be areas where we will not be able to agree.
TildeMODEL v2018

Erneut konnten die Kardinäle keine Einigung erzielen... und die katholische Kirche verbleibt führungslos.
Once again, the cardinals have failed to reach consensus and the Catholic Church remains without a leader.
OpenSubtitles v2018

Selbst wenn die JAA keine Einigung erzielen sollte, so würde die Kommission dennoch Vorschläge unterbreiten.
Even if the JAA does not reach agreement, the Commission would in any case submit a proposal.
EUbookshop v2

Über einen Entwurf für ein weiteres ergänzen­des Protokoll konnte der Rat jedoch keine Einigung erzielen.
But the Council did not manage to adopt a further Protocol.
EUbookshop v2