Translation of "Keine behinderung" in English
Ich
habe
großes
Glück
gehabt,
dass
meine
Behinderung
keine
gravierende
Einschränkung
war;
I
have
been
very
lucky
that
my
disability
has
not
been
a
serious
handicap.
TED2013 v1.1
Sie
hat
ihre
Periode,
keine
Behinderung.
It's
just
her
period.
She's
not
handicapped.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
Krankheit,
keine
Behinderung.
I'm
not
handicapped.
it's
a
condition.
OpenSubtitles v2018
Er
zeigte
mir,
dass
Blindheit
keine
Behinderung
ist,
dass
Sehkraft
ablenkt.
He
taught
me
that
my
blindness
wasn't
a
disability,
that...
sight
was
a
distraction.
OpenSubtitles v2018
Dries,
du
hast
keine
Behinderung.
Dries,
you
haven't
got
a
handicap.
OpenSubtitles v2018
Er
fühlte
keine
Behinderung
auf
die
Gäste.
He
felt
no
handicap
on
that
score.
QED v2.0a
Geben
Sie
einer
Behinderung
keine
Macht
über
Ihr
Leben.
Don’t
let
disability
rule
your
life.
ParaCrawl v7.1
Die
Rechnungslegung
ist
also
keine
Behinderung
für
die
Beweglichkeit
von
Produktion
und
Verteilung.
The
system
of
control
budgeting
thus
forms
no
hindrance
to
the
flexibility
of
production
and
distribution.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
vier
Haupttypen
von
Multipler
Sklerose
und
verursachen
keine
all
dauerhafte
Behinderung.
There
are
four
major
types
of
multiple
sclerosis
and
do
not
cause
all
permanent
disability.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
keine
Behinderung
der
Freizügigkeit,
wenn
man
an
einer
Ländergrenze
seinen
Paß
vorzeigen
muß.
It
is
not
a
barrier
to
the
mobility
of
people
to
have
to
show
a
passport
at
the
border.
Europarl v8
Der
Datenschutz
ist
keine
Behinderung
der
Arbeit
der
Polizeibehörden,
sondern
garantiert
die
Achtung
der
Grundrechte.
Data
protection
is
not
an
obstacle
to
the
work
of
the
police
authorities.
Rather,
it
is
there
to
guarantee
respect
for
fundamental
rights.
Europarl v8
Ein
solcher
Schutz
darf
jedoch
keine
unberechtigte
Behinderung
des
Wettbewerbs
auf
dem
Binnenmarkt
darstellen.
However,
such
protection
must
not
constitute
an
unjustified
impediment
to
competition
in
the
internal
market.
TildeMODEL v2018
Die
jeweiligen
Einführungen
stellen
für
die
übrigen
Einrichtungen
im
Rahmen
der
Klemmlafette
keine
Behinderung
dar.
The
respective
lead-ins
do
not
hinder
the
remaining
fixtures
or
devices
around
the
clamping
mount.
EuroPat v2
Derartige
Abweichungen
des
Kantenschnitts
stellen
üblicherweise
keine
Behinderung
für
die
weitere
Verarbeitung
für
die
Druckereierzeugnisse
dar.
Such
deviations
from
the
edge
cut
normally
do
not
represent
an
obstacle
to
further
processing
of
the
printed
products.
EuroPat v2
Sie
können
in
Gegenden
mit
Parkverbot
parken,
aber
nur,
wenn
keine
Behinderung
verursacht
wird.
Youmaypark
on
roads
where
parking
is
prohibited
but
only
if
you
are
not
causing
an
obstruction.
EUbookshop v2
Bei
E.ON
sind
wir
der
Überzeugung,
dass
eine
Behinderung
keine
berufliche
Einschränkung
darstellen
muss.
We
at
E.ON
believe
that
disability
should
not
handicap
a
career.
ParaCrawl v7.1
Durch
diese
Art
der
Milchzufuhr
ergibt
sich
praktisch
keine
Behinderung
der
eigentlichen
hydraulischen
Steckverbindung.
There
is
virtually
no
impedance
of
the
actual
hydraulic
plug
connection
by
this
kind
of
milk
supply.
EuroPat v2
Selbstverständlich
stellt
der
Durchlass
31
keine
Behinderung
für
die
beweglich
gelagerte
Kolbenstange
25
dar.
Of
course,
the
passage
31
is
no
hindrance
for
the
movably
mounted
piston
rod
25
.
EuroPat v2
Es
gibt
keine
dauerhafte
Behinderung.
There
is
no
permanent
obstruction.
ParaCrawl v7.1
Das
Druckentlastungsventil
hat
daher
ein
kleines
Volumen,
das
keine
Behinderung
im
Abgasrohr
verursacht.
The
de-flated
valve
therefore
has
a
small
volume
generating
no
obstruction
in
the
chimney
pipe.
ParaCrawl v7.1