Translation of "Keine behinderung" in English

Ich habe großes Glück gehabt, dass meine Behinderung keine gravierende Einschränkung war;
I have been very lucky that my disability has not been a serious handicap.
TED2013 v1.1

Sie hat ihre Periode, keine Behinderung.
It's just her period. She's not handicapped.
OpenSubtitles v2018

Das ist eine Krankheit, keine Behinderung.
I'm not handicapped. it's a condition.
OpenSubtitles v2018

Er zeigte mir, dass Blindheit keine Behinderung ist, dass Sehkraft ablenkt.
He taught me that my blindness wasn't a disability, that... sight was a distraction.
OpenSubtitles v2018

Dries, du hast keine Behinderung.
Dries, you haven't got a handicap.
OpenSubtitles v2018

Er fühlte keine Behinderung auf die Gäste.
He felt no handicap on that score.
QED v2.0a

Geben Sie einer Behinderung keine Macht über Ihr Leben.
Don’t let disability rule your life.
ParaCrawl v7.1

Die Rechnungslegung ist also keine Behinderung für die Beweglichkeit von Produktion und Verteilung.
The system of control budgeting thus forms no hindrance to the flexibility of production and distribution.
ParaCrawl v7.1

Es gibt vier Haupttypen von Multipler Sklerose und verursachen keine all dauerhafte Behinderung.
There are four major types of multiple sclerosis and do not cause all permanent disability.
ParaCrawl v7.1

Es ist keine Behinderung der Freizügigkeit, wenn man an einer Ländergrenze seinen Paß vorzeigen muß.
It is not a barrier to the mobility of people to have to show a passport at the border.
Europarl v8

Der Datenschutz ist keine Behinderung der Arbeit der Polizeibehörden, sondern garantiert die Achtung der Grundrechte.
Data protection is not an obstacle to the work of the police authorities. Rather, it is there to guarantee respect for fundamental rights.
Europarl v8

Ein solcher Schutz darf jedoch keine unberechtigte Behinderung des Wettbewerbs auf dem Binnenmarkt darstellen.
However, such protection must not constitute an unjustified impediment to competition in the internal market.
TildeMODEL v2018

Die jeweiligen Einführungen stellen für die übrigen Einrichtungen im Rahmen der Klemmlafette keine Behinderung dar.
The respective lead-ins do not hinder the remaining fixtures or devices around the clamping mount.
EuroPat v2

Derartige Abweichungen des Kantenschnitts stellen üblicherweise keine Behinderung für die weitere Verarbeitung für die Druckereierzeugnisse dar.
Such deviations from the edge cut normally do not represent an obstacle to further processing of the printed products.
EuroPat v2

Sie können in Gegenden mit Parkverbot parken, aber nur, wenn keine Behinderung verursacht wird.
Youmaypark on roads where parking is prohibited but only if you are not causing an obstruction.
EUbookshop v2

Bei E.ON sind wir der Überzeugung, dass eine Behinderung keine berufliche Einschränkung darstellen muss.
We at E.ON believe that disability should not handicap a career.
ParaCrawl v7.1

Durch diese Art der Milchzufuhr ergibt sich praktisch keine Behinderung der eigentlichen hydraulischen Steckverbindung.
There is virtually no impedance of the actual hydraulic plug connection by this kind of milk supply.
EuroPat v2

Selbstverständlich stellt der Durchlass 31 keine Behinderung für die beweglich gelagerte Kolbenstange 25 dar.
Of course, the passage 31 is no hindrance for the movably mounted piston rod 25 .
EuroPat v2

Es gibt keine dauerhafte Behinderung.
There is no permanent obstruction.
ParaCrawl v7.1

Das Druckentlastungsventil hat daher ein kleines Volumen, das keine Behinderung im Abgasrohr verursacht.
The de-flated valve therefore has a small volume generating no obstruction in the chimney pipe.
ParaCrawl v7.1